เชิงอรรถ
b มีการกล่าวว่าความกระวนกระวายที่พูดถึงในที่นี้เป็น “ความวิตกกังวลที่ปล้นความยินดีไปจากชีวิต.” ฉบับแปลบางฉบับกล่าวว่า “อย่ากระวนกระวาย” หรือ “อย่าวิตกกังวล.” แต่การแปลอย่างนั้นหมายความว่าเราต้องไม่เริ่มกระวนกระวายหรือวิตกกังวล. หนังสืออ้างอิงเล่มหนึ่งอธิบายว่า “กาลของกริยาภาษากรีกคำนี้เป็นปัจจุบันกาลอาณัติมาลา ซึ่งแสดงถึงการสั่งให้หยุดการกระทำบางอย่างที่กำลังดำเนินอยู่แล้ว.”