ห้องสมุดออนไลน์ของวอชเทาเวอร์
ห้องสมุดออนไลน์
ของวอชเทาเวอร์
ไทย
  • คัมภีร์ไบเบิล
  • สิ่งพิมพ์
  • การประชุม
  • ม้วนหนังสือแห่งทะเลตาย—การค้นพบอันมีค่า
    หอสังเกตการณ์ 1991 | เมษายน 15
    • ม้วน​หนังสือ​แห่ง​ทะเล​ตาย—การ​ค้น​พบ​อัน​มี​ค่า

      ประมาณ 24 กิโลเมตร​ไป​ทาง​ตะวัน​ออก​เฉียง​ใต้​ของ​ยะรูซาเลม วาดี เอน–นาร์ ทาง​น้ำ​ที่​รก​ร้าง​แห้ง​แล้ง​ทอด​ยาว​ไป​ทาง​ตะวัน​ออก​ลง​สู่​ทะเล​ตาย. แนว​ผา​ขาด​ทอด​ยาว​อยู่​เบื้อง​หลัง​ของ​ที่​ราบ​ลุ่ม​ตาม​แนว​ชายฝั่ง​ทะเล. บน​ที่​ราบ​แห่ง​นี้ ชาว​เบดูอิน​เผ่า​ทาอะมิเรห์​เลี้ยง​ฝูง​แกะ​และ​ฝูง​แพะ​ของ​พวก​เขา​อยู่​ใน​ฤดู​ใบ​ไม้​ร่วง​ที่​กลางวัน​ร้อน​แต่​กลางคืน​หนาว.

      ใน​ปี 1947 ขณะ​กำลัง​เลี้ยง​ฝูง​สัตว์ คน​เลี้ยง​สัตว์​วัย​เยาว์​ชาว​เบดูอิน​ขว้าง​ก้อน​หิน​เข้า​ไป​ใน​ช่อง​เล็ก ๆ ใน​รอย​แตก​ของ​หน้าผา. เขา​สะดุ้ง​ตกใจ​เพราะ​เสียง​ที่​เกิด​จาก​ก้อน​หิน​นั้น เห็น​ชัด​ว่า​เป็น​เสียง​ไห​ดิน​เผา​แตก. เขา​วิ่ง​หนี​ไป​ด้วย​ความ​กลัว แต่​สอง​วัน​ต่อ​มา​เขา​ก็​กลับ​ไป​อีก​และ​ปีน​ขึ้น​ไป​ราว 100 เมตร เพื่อ​จะ​เข้า​ไป​ใน​ช่อง​ที่​สูง​กว่า​และ​ใหญ่​กว่า. เมื่อ​ตา​เขา​ชิน​กับ​ความ​มืด เขา​ได้​เห็น​ไห​ทรง​สูง 10 ใบ​วาง​เรียง​ตาม​ผนัง​ถ้ำ และ​กอง​เศษ​ดิน​เผา​ที่​แตก​นั้น​อยู่​ท่ามกลาง​เศษ​หิน​ที่​ร่วง​เรี่ย​ราด​บน​พื้น.

      ไห​ส่วน​ใหญ่​ว่าง​เปล่า แต่​มี​ใบ​หนึ่ง​ที่​มี​ม้วน​หนังสือ​บรรจุ​อยู่​สาม​ม้วน สอง​ม้วน​หุ้ม​ด้วย​ผ้า. เขา​นำ​ม้วน​หนังสือ​เหล่า​นั้น​กลับ​ไป​ที่​ค่าย​ชาว​เบดูอิน​และ​ทิ้ง​ม้วน​หนังสือ​เหล่า​นั้น​ไว้​ใน​ถุง​ที่​แขวน​บน​เสา​กระโจม​ราว ๆ เดือน​หนึ่ง. ใน​ที่​สุด ชาว​เบดูอิน​คน​หนึ่ง​ก็​เอา​ม้วน​หนังสือ​เหล่า​นั้น​ไป​เบธเลเฮม​เพื่อ​ดู​ว่า​จะ​ขาย​ได้​สัก​เท่า​ไร. ชาว​เบดูอิน​คน​นั้น​ถูก​ปฏิเสธ​อย่าง​ไม่​ไยดี​จาก​อาราม​แห่ง​หนึ่ง โดย​ได้​รับ​การ​บอก​ว่า​ม้วน​หนังสือ​เหล่า​นั้น​ไม่​มี​ค่า​อะไร​เลย. พ่อค้า​อีก​คน​หนึ่ง​บอก​ว่า​ม้วน​หนังสือ​เหล่า​นั้น​ไม่​ได้​มี​ค่า​ทาง​โบราณคดี และ​เขา​สงสัย​ว่า​ถูก​ขโมย​มา​จาก​ธรรมศาลา​ของ​ชาว​ยิว. ช่าง​เป็น​ความ​ผิด​พลาด​ของ​เขา​เสีย​จริง! สุด​ท้าย โดย​ช่าง​ทำ​รอง​เท้า​ชาว​ซีเรีย​คน​หนึ่ง​ซึ่ง​ทำ​หน้า​ที่​เป็น​คน​กลาง คุณค่า​ของ​ม้วน​หนังสือ​เหล่า​นั้น​จึง​ได้​รับ​การ​กำหนด​อย่าง​เหมาะ​สม. ไม่​ช้า ต้น​ฉบับ​อื่น ๆ ก็​มี​การ​นำ​มา​ประเมิน​ค่า​ด้วย.

      ข้อ​เขียน​โบราณ​เหล่า​นี้​บาง​ชิ้น​ได้​เผย​ออก​ซึ่ง​ความ​หยั่ง​เห็น​เข้าใจ​ใหม่​ทั้ง​หมด​ใน​เรื่อง​กิจกรรม​ของ​กลุ่ม​ศาสนา​ชาว​ยิว​ราว ๆ สมัย​ของ​พระ​คริสต์. แต่​เป็น​ต้น​ฉบับ​ของ​คัมภีร์​ไบเบิล​แห่ง​คำ​พยากรณ์​ของ​ยะซายา​ซึ่ง​ทำ​ให้​โลก​ตื่นเต้น​สนใจ. เพราะ​เหตุ​ใด?

      ค่า​มหาศาล

      ม้วน​หนังสือ​ของ​ยะซายา​ที่​ค้น​พบ​ใหม่​นั้น​แต่​เดิม​มี​ความ​ยาว 7.5 เมตร และ​ประกอบ​ด้วย​แผ่น​หนัง 17 แผ่น​ซึ่ง​จัด​ทำ​ขึ้น​อย่าง​ประณีต ละเอียด​จน​เกือบ​เท่า​กับ​กระดาษ. เรียบเรียง​ขึ้น​เป็น 54 ช่อง ช่อง​ละ 30 บรรทัด ได้​รับ​การ​ขีด​เป็น​บรรทัด​อย่าง​ละเอียด. บน​บรรทัด​เหล่า​นี้​นัก​คัด​ลอก​ที่​เชี่ยวชาญ​ได้​ใส่​ตัว​อักษร​ต่าง ๆ ของ​ข้อ​ความ เขียน​ไว้​เป็น​ตอน ๆ.—ดู​ภาพ​ข้าง​ล่าง.

      ม้วน​หนังสือ​ไม่​ได้​ถูก​ม้วน​ไว้​รอบ​แกน​ไม้ และ​ตอน​กลาง​ซึ่ง​หลาย​คน​ใช้​มือ​จับ​เพื่อ​จะ​อ่าน​นั้น​มี​สี​เข้ม​กว่า​ที่​อื่น​มาก. ม้วน​หนังสือ​นี้​ทนทาน​มาก เห็น​ได้​ชัด​ว่า​มี​การ​ซ่อมแซม​และ​เสริม​แต่ง​อย่าง​ชำนาญ. การ​ถูก​เก็บ​รักษา​อย่าง​ดี​เยี่ยม​นั้น​เห็น​ได้​จาก​มี​การ​ปิด​ผนึก​อย่าง​มิดชิด​ใน​ไห. ม้วน​หนังสือ​นี้​มี​คุณค่า​มาก​แค่​ไหน​สำหรับ​ผู้​เชี่ยวชาญ​ทาง​คัมภีร์​ไบเบิล และ​ยิ่ง​กว่า​นั้น สำหรับ​พวก​เรา​ทุก​คน?

      ต้น​ฉบับ​ของ​ผู้​พยากรณ์​ยะซายา​นี้​มี​อายุ​ยาว​นาน​กว่า​ม้วน​อื่น ๆ ที่​หลง​เหลือ​อยู่​ราว ๆ หนึ่ง​พัน​ปี แต่​สิ่ง​ที่​มี​จารึก​ไว้​ใน​ม้วน​หนังสือ​นี้​ไม่​ต่าง​กัน​เท่า​ไร​นัก. ศาสตราจารย์ มิลลาร์ เบอร์โรว์ ผู้​จัด​พิมพ์​เนื้อ​ความ​ของ​ม้วน​นั้น​เมื่อ​ปี 1950 กล่าว​ว่า: “โดย​ทั่ว​ไป​แล้ว ข้อ​ความ​ของ​ยะซายา​ใน​สำเนา​เก่า​แก่​นี้ มี​ข้อ​แตกต่าง​ที่​สังเกต​เห็น​ได้​ใน​การ​สะกด​และ​ไวยากรณ์​และ​ข้อ​ความ​ที่​ไม่​เหมือน​กัน​ซึ่ง​น่า​สนใจ​และ​สำคัญ​ไม่​มาก​ก็​น้อย​ส่วน​ใหญ่​มี​เนื้อ​ความ​เหมือน​ที่​มี​ใน​ฉบับ​ภาษา​ฮีบรู​มาโซเรติก​ซึ่ง​เขียน​ขึ้น​ภาย​หลัง​นั้น​อีก​นาน.”a และ​ที่​น่า​สนใจ​มาก​ด้วย​ก็​คือ​มี​การ​ใช้​เททรากรัมมาทอน, יהוה พระ​นาม​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระเจ้า คือ ยะโฮวา ใน​ภาษา​ฮีบรู​โดย​ตลอด.

      ต้น​ฉบับ​อื่น ๆ ที่​มี​คุณค่า

      พระ​นาม​ของ​พระเจ้า​มี​ปรากฏ​ใน​ต้น​ฉบับ​อีก​ชิ้น​หนึ่ง​ด้วย​เช่น​กัน​จาก​ถ้ำ​เดียว​กัน ซึ่ง​บัด​นี้​เป็น​ที่​รู้​จัก​กัน​ว่า​ถ้ำ​ที่ 1. ใน​คำ​อธิบาย​พระ​ธรรม​ฮะบาฆูค มี​เททรากรัมมาทอน​ปรากฏ​อยู่​สี่​ครั้ง​ใน​ตัว​อักษร​ฮีบรู​โบราณ เป็น​แบบ​ที่​เก่า​แก่​กว่า​ซึ่ง​ต่าง​กัน​มาก​กับ​ตัว​หนังสือ​ฮีบรู​แบบ​สี่​เหลี่ยม​ที่​คุ้น​เคย​กัน.—โปรด​ดู​เชิงอรรถ​ของ​ฮะบาฆูค 1:9, พระ​คัมภีร์​ฉบับ​มี​ข้อ​อ้างอิง.

      ใน​ถ้ำ​นั้น​ยัง​มี​บาง​ส่วน​ของ​ม้วน​หนังสือ​ของ​ยะซายา​พร้อม​กับ​เศษ​แผ่น​หนัง​บาง​ส่วน​จาก​พระ​ธรรม​ดานิเอล​ด้วย. ส่วน​หนึ่ง​ใน​ชิ้น​ส่วน​เหล่า​นี้​คง​ไว้​ซึ่ง​การ​เปลี่ยน​จาก​ภาษา​ฮีบรู​เป็น​ภาษา​อาระเมอิก​ที่​ดานิเอล 2:4 ดัง​ที่​พบ​ใน​ต้น​ฉบับ​ของ​อีก​พัน​ปี​ต่อ​มา.

      ส่วน​เล็ก​น้อย​ของ​ม้วน​หนังสือ​เหล่า​นี้​ซึ่ง​ถูก​เก็บ​รักษา​ไว้​อย่าง​ดี​นั้น​บัด​นี้​มี​แสดง​ไว้​ที่​ยะรูซาเลม ใน​พิพิธภัณฑ์​ซึ่ง​เป็น​ที่​รู้​จัก​กัน​ว่า​เป็น​สถาน​ศักดิ์สิทธิ์​แห่ง​พระ​คัมภีร์. พิพิธภัณฑ์​นี้​อยู่​ใต้​ดิน ดัง​นั้น เมื่อ​คุณ​ไป​เยี่ยม​ที่​นั่น คุณ​จะ​มี​ความ​รู้สึก​ของ​การ​เข้า​ไป​ใน​ถ้ำ. ส่วน​บน​ของ​พิพิธภัณฑ์​นี้​มี​รูป​ร่าง​ลักษณะ​เหมือน​ฝา​ไห​ดิน​เผา​ซึ่ง​ม้วน​หนังสือ​แห่ง​ทะเล​ตาย​ได้​มี​การ​ค้น​พบ​นั้น. แต่​คุณ​ก็​จะ​ได้​เห็น​เพียง​แต่​สำเนา​ของ​ต้น​ฉบับ​พระ​ธรรม​ยะซายา​เท่า​นั้น. ต้น​ฉบับ​ดั้งเดิม​อัน​มี​ค่า​นั้น​อยู่​อย่าง​ปลอด​ภัย​ใน​ห้อง​เก็บ​รักษา​ซึ่ง​อยู่​ใกล้ ๆ นั้น​เอง.

  • ม้วนหนังสือแห่งทะเลตาย—สมบัติอันล้ำค่า
    หอสังเกตการณ์ 1991 | เมษายน 15
    • ม้วน​หนังสือ​แห่ง​ทะเล​ตาย—สมบัติ​อัน​ล้ำ​ค่า

      ณ ตอน​ปลาย​ของ​วาดี คัมรัน ซึ่ง​อยู่​ทาง​ฝั่ง​ตะวัน​ตก​เฉียง​เหนือ​ของ​ทะเล​ตาย มี​ซาก​ปรัก​หัก​พัง​เก่า​แก่​บาง​ส่วน. ถือ​กัน​มา​นาน​แล้ว​ว่า​เป็น​ส่วน​ที่​เหลือ​ของ​ป้อม​โรมัน ซาก​เหล่า​นี้​ได้​รับ​การ​ใส่​ใจ​เพียง​เล็ก​น้อย​จาก​พวก​นัก​โบราณคดี. แต่​การ​ค้น​พบ​ม้วน​หนังสือ​แห่ง​ทะเล​ตาย​ของ​ยะซายา​ใน​ปี 1947 ได้​กระตุ้น​ให้​มี​การ​พิจารณา​สถาน​ที่​นี้​กัน​ใหม่​อีก​ครั้ง.

      ไม่​ช้า​พวก​ผู้​เชี่ยวชาญ​ก็​ระบุ​สิ่ง​ปลูก​สร้าง​นั้น​ว่า​เป็น​ของ​ชุมชน​ทาง​ศาสนา​ของ​ชาว​ยิว. ข้อ​สันนิษฐาน​ที่​ผุด​ขึ้น​ทันที​ก็​คือ​ว่า​ผู้​คน​เหล่า​นั้น​ได้​ซ่อน​ม้วน​หนังสือ​นั้น​ไว้​ใน​ถ้ำ​ซึ่ง​อยู่​ท่ามกลาง​หน้าผา​ใกล้ ๆ. แต่​การ​ค้นคว้า​ต่อ ๆ มา​ดู​เหมือน​จะ​ทำ​ให้​มี​ข้อ​สงสัย​ใน​เรื่อง​นั้น.

      การ​ค้น​พบ​ที่​มี​ค่า​ยิ่ง

      ชาว​เบดูอิน​ถูก​ทำ​ให้​ตื่น​ตัว​ต่อ​คุณค่า​ของ​ม้วน​หนังสือ​ที่​พวก​เขา​ได้​ค้น​พบ​ไป​แล้ว. ดัง​นั้น ใน​ปี 1952 เมื่อ​ชาย​สูง​อายุ​คน​หนึ่ง​นึก​ขึ้น​ได้​ว่า​ใน​คราว​เป็น​หนุ่ม​เขา​ได้​ไล่​ตาม​นก​กระทา​บาดเจ็บ​ตัว​หนึ่ง​จน​กระทั่ง​มัน​หาย​เข้า​ไป​ใน​โพรง​แห่ง​หนึ่ง​ใน​หน้าผา ซึ่ง​เขา​ได้​พบ​ภาชนะ​ดิน​เผา​และ​ตะเกียง​น้ำมัน​จำนวน​หนึ่ง การ​ค้นคว้า​ใหม่​จึง​ได้​ดำเนิน​การ.

      ชาย​สูง​อายุ​คน​นั้น​ยัง​คง​สามารถ​ชี้​ปาก​ถ้ำ​ซึ่ง​อยู่​หว่าง​ช่อง​แตก​ลึก​ของ​หน้าผา​สูง​ชัน​ได้. ปรากฏ​ว่า​ถ้ำ​นั้น​เป็น​ถ้ำ​ที่​มนุษย์​สร้าง​ขึ้น ซึ่ง​เดี๋ยว​นี้​มี​การ​ระบุ​ให้​เป็น​ถ้ำ​ที่ 4. ที่​นั่น​เอง​ชาว​เบดูอิน​ได้​พบ​ชิ้น​ส่วน​ต่าง ๆ ของ​ต้น​ฉบับ​ใน​ที่​ซึ่ง​อยู่​ต่ำ​กว่า​ระดับ​พื้น​ลง​ไป​ประมาณ 1 เมตร. ไม่​มี​สัก​ชิ้น​ที่​ถูก​เก็บ​ไว้​ใน​ไห ดัง​นั้น ส่วน​ใหญ่​จึง​ชำรุด​ทรุดโทรม​มาก, ดำ​คล้ำ และ​เปราะ​มาก. ต่อ​มา​ก็​ได้​ค้น​พบ​ชิ้น​ส่วน​ต่าง ๆ ถึง 40,000 ชิ้น ซึ่ง​เป็น​ส่วน​ของ​ต้น​ฉบับ​เกือบ 400 ฉบับ. พระ​ธรรม​ทุก​เล่ม​ของ​พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู, ยก​เว้น​พระ​ธรรม​เอศเธระ​ก็​อยู่​ใน​ต้น​ฉบับ​คัมภีร์​ไบเบิล​ร้อย​ฉบับ. เนื้อ​เรื่อง​ต่าง ๆ ที่​มี​การ​ค้น​พบ​ใหม่​จาก​ถ้ำ​ที่ 4 ยัง​ไม่​มี​การ​จัด​พิมพ์​ขึ้น​เลย.

      หนึ่ง​ใน​ต้น​ฉบับ​ต่าง ๆ ที่​มี​ความ​สำคัญ​มาก​คือ​พระ​ธรรม​ซามูเอล ซึ่ง​มี​การ​คัด​ลอก​เป็น​ม้วน​เดียว. เนื้อ​ความ​ใน​ภาษา​ฮีบรู​ของ​พระ​ธรรม​นี้​ซึ่ง​มี​เหลือ​อยู่ 47 คอลัมน์​จาก​ที่​อาจ​เป็น​ได้​ว่า 57 คอลัมน์​นั้น​คล้าย​กัน​มาก​กับ​ที่​มี​การ​ใช้​โดย​ผู้​แปล​ของ​ฉบับ​แปล​กรีก​เซ็พตัวจินท์. และ​ยัง​มี​ชิ้น​ส่วน​ใน​ภาษา​กรีก​ของ​ฉบับ​เซ็พตัวจินท์ จาก​พระ​ธรรม​เลวีติโก​และ​อาฤธโม​ซึ่ง​ย้อน​หลัง​ไป​ใน​สมัย​ศตวรรษ​แรก​ก่อน​สากล​ศักราช. ต้น​ฉบับ​พระ​ธรรม​เลวีติโก​ใช้ IAO สำหรับ​คำ​ฮีบรู יהוה คือ​พระ​นาม​ของ​พระเจ้า แทน​คำ​ภาษา​กรีก​คูรีออส “องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า.”a

      ใน​ชิ้น​ส่วน​ที่​มา​จาก​พระ​ธรรม​พระ​บัญญัติ เนื้อ​ความ​ภาษา​ฮีบรู​รวม​ทั้ง​ส่วน​จาก​บท 32 ข้อ 43 ที่​พบ​ใน​ฉบับ​เซ็พตัวจินท์ ซึ่ง​มี​อ้าง​ถึง​ที่​เฮ็บราย 1:6 ว่า: “ให้​บรรดา​พวก​ทูต​ทั้ง​สิ้น​ของ​พระเจ้า​คุกเข่า​กราบ​พระองค์.” นี่​เป็น​ครั้ง​แรก​ที่​มี​การ​พบ​ข้อ​ความ​บรรทัด​นี้​ใน​ต้น​ฉบับ​ใด ๆ ใน​ภาษา​ฮีบรู จึง​เป็น​การ​เผย​ให้​เห็น​ต้น​ฉบับ​ที่​ดู​เหมือน​เป็น​รากฐาน​ของ​ฉบับ​แปล​ภาษา​กรีก. ด้วย​เหตุ​นั้น พวก​ผู้​เชี่ยวชาญ​จึง​ได้​รับ​ความ​เข้าใจ​ใหม่​เกี่ยว​กับ​ข้อ​ความ​ใน​ฉบับ​เซ็พตัวจินท์ ซึ่ง​มี​การ​อ้าง​ถึง​บ่อย​ครั้ง​ใน​พระ​คัมภีร์​คริสเตียน​ภาค​ภาษา​กรีก.

      ม้วน​หนังสือ​พระ​ธรรม​เอ็กโซโด​ได้​มี​การ​ระบุ​ว่า​เขียน​ใน​ราว​ปี 351–375 ก่อน​สากล​ศักราช พระ​ธรรม​ซามูเอล​เขียน​ใน​ช่วง​ปลาย​ศตวรรษ​เดียว​กัน และ​ม้วน​หนังสือ​พระ​ธรรม​ยิระมะยา​เขียน​ระหว่าง​ปี 225–175 ก่อน​สากล​ศักราช. ได้​มี​การ​ค้น​พบ​เนื้อ​เรื่อง​ตั้ง​แต่​ศตวรรษ​ที่​สาม​ถึง​ศตวรรษ​ที่​หนึ่ง​ก่อน​สากล​ศักราช​อย่าง​เพียง​พอ​ที่​จะ​สืบ​สาว​การ​เปลี่ยน​แปลง​ใน​รูป​แบบ​การ​เขียน​และ​ตัว​หนังสือ​ฮีบรู​ทุก​ตัว​และ​อักษร​อาระเมอิก ซึ่ง​เป็น​สิ่ง​ที่​มี​คุณค่า​มหาศาล​ใน​การ​ระบุ​เวลา​ของ​ต้น​ฉบับ​ต่าง ๆ.

      ความ​พิศวง​ใน​ถ้ำ 11

      ใน​ที่​สุด พื้น​ที่​บริเวณ​คัมรัน​ก็​ได้​มี​การ​ค้น​อย่าง​ถ้วน​ทั่ว ทั้ง​โดย​ชาว​เบดูอิน​และ​โดย​นัก​โบราณคดี. แต่​วัน​หนึ่ง​ใน​ปี 1956 ชาว​เบดูอิน​บาง​คน​ได้​สังเกต​การ​ออก​มา​ของ​ค้างคาว​จาก​รอย​แตก​ของ​หน้าผา ทาง​เหนือ​ของ​ถ้ำ 1. พวก​เขา​ปีน​ขึ้น​ไป​และ​พบ​อีก​ถ้ำ​หนึ่ง ทาง​เข้า​ถ้ำ​นี้​ถูก​ปิด​ไว้. จะ​ต้อง​มี​การ​เคลื่อน​ก้อน​หิน​หนัก​สอง​ตัน​ซึ่ง​หล่น​ลง​มา​ออก​ไป​เพื่อ​จะ​เปิด​ถ้ำ​นี้. สิ่ง​ที่​ค้น​พบ​ข้าง​ใน​น่า​ตื่นเต้น—นั่น​คือ​ต้น​ฉบับ​ครบ​ถ้วน​สอง​ฉบับ​และ​ส่วน​ใหญ่​ห้า​ส่วน​ของ​ต้น​ฉบับ​อื่น ๆ.

      การ​ค้น​พบ​ครั้ง​สำคัญ​ที่​สุด​คือ​ม้วน​หนังสือ​ที่​สวย​งาม​ของ​พระ​ธรรม​บทเพลง​สรรเสริญ. ความ​หนา​ของ​แผ่น​หนัง​ชี้​ว่า​คง​เป็น​หนัง​ลูก​วัว​มาก​กว่า​หนัง​แพะ. รวม​ทั้ง​หมด​ห้า​ผืน สี่​แผ่น​ที่​แยก​ได้ และ​สี่​ชิ้น​นั้น​มี​ความ​ยาว​ทั้ง​หมด​กว่า 4 เมตร. แม้​ว่า​ส่วน​บน​ของ​ม้วน​หนังสือ​นี้​จะ​อยู่​ใน​สภาพ​ดี ส่วน​ขอบ​ล่าง​ชำรุด​มาก. ม้วน​หนังสือ​นี้​เขียน​ใน​ช่วง​ห้า​สิบ​ปี​แรก​ของ​ศตวรรษ​ที่​หนึ่ง​และ​บรรจุ​ส่วน​ต่าง ๆ ของ​บทเพลง​สรรเสริญ 41 บท. มี​การ​จารึก​เททรากรัมมาทอน​ประมาณ 105 ครั้ง​ใน​ตัว​อักษร​ฮีบรู​โบราณ ซึ่ง​ทำ​ให้​ดู​โดด​เด่น​จาก​ท่ามกลาง​ตัว​เขียน​ฮีบรู​แบบ​สี่​เหลี่ยม​ของ​บริบท.

      ต้น​ฉบับ​อีก​อัน​หนึ่ง​ของ​พระ​ธรรม​เลวีติโก มี​การ​เขียน​ไว้​ทั้ง​หมด​ใน​ตัว​เขียน​ภาษา​ฮีบรู​โบราณ แต่​เหตุ​ผล​ที่​เป็น​เช่น​นั้น​ไม่​ได้​มี​อธิบาย​ไว้​มาก​พอ. ต้น​ฉบับ​นี้​เป็น​บันทึก​ที่​ยาว​ที่​สุด​ที่​มี​อยู่​ซึ่ง​ใช้​การ​เขียน​แบบ​นี้ ซึ่ง​มี​การ​ใช้​กัน​ใน​คราว​ที่​ชาว​ยิว​ไป​เป็น​เชลย​ของ​ชาว​บาบูโลน​ใน​ตอน​ปลาย​ศตวรรษ​ที่​เจ็ด​ก่อน​สากล​ศักราช.

      สำเนา​ของ​ทาร์กัม​ฉบับ​หนึ่ง การ​ถอด​ความ​ใน​ภาษา​อาระเมอิก​ของ​พระ​ธรรม​โยบ ก็​ได้​มี​การ​เผย​ออก​มา. ต้น​ฉบับ​นี้​เป็น​หนึ่ง​ใน​ทาร์กัม​ฉบับ​แรก ๆ ที่​สุด​ซึ่ง​มี​การ​เขียน​บันทึก​ไว้. คำ​อธิบาย​จำนวน​หนึ่ง​เกี่ยว​กับ​พระ​ธรรม​เล่ม​อื่น ๆ ก็​ได้​มี​การ​พบ​ใน​ถ้ำ​อื่น ๆ ด้วย. ม้วน​หนังสือ​ทั้ง​หลาย​เหล่า​นี้​ถูก​ซ่อน​ไว้​อย่าง​ดี​เช่น​นั้น​ใน​ถ้ำ​เหล่า​นี้​อย่าง​ไร​กัน?

      ดัง​ที่​มี​กล่าว​ไว้​ก่อน​หน้า​นี้ ม้วน​หนังสือ​บาง​ส่วน​อาจ​ถูก​ซ่อน​ไว้​โดย​ชุมชน​คัมรัน. แต่​จาก​พยาน​หลักฐาน ดู​เหมือน​อาจ​เป็น​ได้​ว่า​ม้วน​หนังสือ​จำนวน​มาก​ถูก​ใส่​ไว้​ที่​นั่น โดย​ชาว​ยิว​ที่​หนี​การ​บุกรุก​ของ​พวก​โรมัน​ไป​ที่​ยูดาย​ใน​ปี​สากล​ศักราช 68 ก่อน​ความ​พินาศ​เด็ดขาด​ของ​กรุง​ยะรูซาเลม​ใน​อีก​สอง​ปี​ภาย​หลัง. ป่า​กันดาร​ของ​แผ่นดิน​ยูดาย​เป็น​สถาน​ที่​ปลอด​ภัย​ตาม​ธรรมชาติ​สำหรับ​ต้น​ฉบับ​อัน​มี​ค่า​เหล่า​นั้น​ไม่​เพียง​แต่​ใน​ถ้ำ​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​คัมรัน​เท่า​นั้น แต่​ใน​ถ้ำ​เหล่า​นั้น​ซึ่ง​อยู่​ไป​ทาง​เหนือ​หลาย​กิโลเมตร​ด้วย แถบ​เมือง​ยะริโฮ และ​ไป​ทาง​ใต้​ใกล้​มาซาดา. เรา​รู้สึก​ขอบคุณ​จริง ๆ สำหรับ​การ​เก็บ​รักษา​ของ​ม้วน​หนังสือ​เหล่า​นั้น! ม้วน​หนังสือ​เหล่า​นั้น​ให้​ข้อ​พิสูจน์​มาก​ขึ้น​เกี่ยว​กับ​การ​ที่​พระ​คำ​ซึ่ง​ได้​รับ​การ​ดล​บันดาล​ของ​พระ​ยะโฮวา​ไม่​เปลี่ยน​แปลง. จริง​ที​เดียว “พระ​ดำรัส​ของ​พระเจ้า​ของ​เรา​จะ​ยั่งยืน​อยู่​เป็น​นิตย์.”—ยะซายา 40:8.

หนังสือภาษาไทย (1971-2026)
ออกจากระบบ
เข้าสู่ระบบ
  • ไทย
  • แชร์
  • การตั้งค่า
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • เงื่อนไขการใช้งาน
  • นโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล
  • การตั้งค่าความเป็นส่วนตัว
  • JW.ORG
  • เข้าสู่ระบบ
แชร์