ห้องสมุดออนไลน์ของวอชเทาเวอร์
ห้องสมุดออนไลน์
ของวอชเทาเวอร์
ไทย
  • คัมภีร์ไบเบิล
  • สิ่งพิมพ์
  • การประชุม
  • คมปอ18 กรกฎาคม น. 1-6
  • แหล่งอ้างอิงสำหรับชีวิตและงานรับใช้—คู่มือประชุม

ไม่มีวีดีโอสำหรับรายการนี้

ขออภัย โหลดวีดีโอนี้ไม่ได้

  • แหล่งอ้างอิงสำหรับชีวิตและงานรับใช้—คู่มือประชุม
  • แหล่งอ้างอิงสำหรับชีวิตและงานรับใช้—คู่มือประชุม—2018
  • หัวเรื่องย่อย
  • วัน​ที่ 2-8 กรกฎาคม
  • วัน​ที่ 9-15 กรกฎาคม
  • วัน​ที่ 16-22 กรกฎาคม
  • วัน​ที่ 23-29 กรกฎาคม
  • วัน​ที่ 30 กรกฎาคม–5 สิงหาคม
แหล่งอ้างอิงสำหรับชีวิตและงานรับใช้—คู่มือประชุม—2018
คมปอ18 กรกฎาคม น. 1-6

แหล่ง​อ้างอิง​สำหรับ​ชีวิต​และ​งาน​รับใช้—คู่มือ​ประชุม

วัน​ที่ 2-8 กรกฎาคม

ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​จาก​พระ​คัมภีร์ | ลูกา 6-7

“แบ่ง​ปัน​อย่าง​ใจ​กว้าง”

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 6:37

ให้​อภัย​คน​อื่น​เสมอ แล้ว​พระเจ้า​จะ​ให้​อภัย​คุณ หรือ “ให้​ปล่อย​คน​อื่น​เสมอ แล้ว​คุณ​จะ​ได้​รับ​การ​ปล่อย” คำ​ภาษา​กรีก “ให้​อภัย” มี​ความ​หมาย​ตรง​ตัว​ว่า “ปล่อย​ให้​เป็น​อิสระ ปล่อย​ไป ปล่อย​ตัว (เช่น นัก​โทษ)” จาก​ท้อง​เรื่อง​ใน​ข้อ​นี้ มี​การ​ใช้​คำ​ว่า ตัดสิน​และ​กล่าว​โทษ​ซึ่ง​เป็น​คำ​ที่​ตรง​ข้าม​กับ​ให้​อภัย นี่​ทำ​ให้​เห็น​ว่า​การ​ให้​อภัย​ที่​พูด​ถึง​ใน ลก 6:37 นั้น​เป็น​การ​ไม่​ตัดสิน​ลง​โทษ​ทั้ง ๆ ที่​คน​คน​นั้น​สม​ควร​ถูก​ลง​โทษ

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 6:38

ให้​มี​นิสัย​ชอบ​แบ่ง​ปัน หรือ “ให้​ต่อ ๆ ไป” คำ​กริยา​ภาษา​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​อาจ​แปล​ได้​ว่า “ให้” และ​แสดง​ถึง​การ​กระทำ​ที่​ต่อ​เนื่อง

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 6:38

กระเป๋า​ของ​คุณ คำ​ภาษา​กรีก​แปล​ตรง​ตัว​ว่า “หน้า​อก​ของ​คุณ” แต่​ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้​น่า​จะ​หมาย​ถึง​เสื้อ​ชั้น​นอก​ตัว​ใหญ่​ที่​พับ​ขึ้น​เหนือ​ผ้า​คาด​เอว ‘การ​เท​ใส่​กระเป๋า’ อาจ​หมาย​ถึง​ธรรมเนียม​ที่​พ่อค้า​ใส่​ของ​ที่​ลูกค้า​ซื้อ​แล้ว​ลง​ไป​ใน​เสื้อ​ชั้น​นอก​ของ​ลูกค้า​ที่​พับ​ขึ้น​มา

ขุด​ค้น​หา​ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​ของ​พระเจ้า

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 7:35

ผล​ที่​ปรากฏ​ออก​มา สิ่ง​ที่​ยอห์น​ผู้​ให้​บัพติศมา​และ​พระ​เยซู​ทำ​เป็น​ผล​ที่​ปรากฏ​ออก​มา​จาก​สติ​ปัญญา และ​นี่​พิสูจน์​ว่า​คำ​กล่าวหา​ต่าง ๆ เกี่ยว​กับ​พวก​เขา​ไม่​เป็น​ความ​จริง ดัง​นั้น พระ​เยซู​กำลัง​บอก​ว่า ‘ให้​ดู​ที่​ผล​งาน​และ​การ​กระทำ​ที่​ดี แล้ว​คุณ​จะ​รู้​ว่า​คำ​กล่าวหา​นั้น​ไม่​เป็น​ความ​จริง’

วัน​ที่ 9-15 กรกฎาคม

ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​จาก​พระ​คัมภีร์ | ลูกา 8-9

“ตาม​ผม​มา​สิ—เรา​ต้อง​ทำ​อะไร?”

it-2-E น. 494

รัง เมื่อ​ครู​สอน​ศาสนา​คน​หนึ่ง​บอก​พระ​เยซู​ว่า “อาจารย์​ครับ ผม​จะ​ติด​ตาม​ท่าน​ไป​ทุก​หน​ทุก​แห่ง” พระ​เยซู​ตอบ​เขา​ว่า “หมา​จิ้งจอก​ยัง​มี​โพรง​และ​นก​ก็​มี​รัง แต่ ‘ลูก​มนุษย์’ ไม่​มี​ที่​จะ​ซุก​หัว​นอน” (มธ 8:19, 20; ลก 9:57, 58) พระ​เยซู​กำลัง​ชี้​ให้​เห็น​ว่า​ถ้า​ผู้​ชาย​คน​นี้​จะ​มา​เป็น​สาวก​ของ​ท่าน เขา​ต้อง​ทิ้ง​ความ​สะดวก​สบาย​ที่​ใคร ๆ ก็​เห็น​ว่า​เป็น​เรื่อง​ธรรมดา และ​เขา​ต้อง​วางใจ​พระ​ยะโฮวา​อย่าง​เต็ม​ที่ หลักการ​นี้​มี​อยู่​ใน​ตัว​อย่าง​คำ​อธิษฐาน​ที่​ท่าน​สอน​สาวก​ด้วย​ว่า “ขอ​ให้​พวก​เรา​มี​อาหาร​กิน​ใน​วัน​นี้” และ​อยู่​ใน​คำ​พูด​ของ​ท่าน​ที่​ว่า “ดัง​นั้น ถ้า​คุณ​ไม่​ยอม​ทิ้ง​ทุก​สิ่ง​ทุก​อย่าง คุณ​จะ​เป็น​สาวก​ของ​ผม​ไม่​ได้”—มธ 6:11; ลก 14:33

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 9:59, 60

ฝัง​ศพ​พ่อ คำ​พูด​นี้​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​พ่อ​ของ​ผู้​ชาย​คน​นี้​เพิ่ง​จะ​เสีย​ชีวิต​และ​เขา​ก็​ขอ​ไป​จัด​การ​งาน​ศพ​ของ​พ่อ เพราะ​ถ้า​เป็น​อย่าง​นั้น​เขา​คง​ไม่​ได้​มา​ยืน​คุย​กับ​พระ​เยซู​ใน​ตอน​นี้ เนื่อง​จาก​แถบ​ตะวัน​ออก​กลาง​ใน​สมัย​โบราณ เมื่อ​คน​ใน​ครอบครัว​เสีย​ชีวิต​จะ​มี​การ​จัด​งาน​ศพ​ทันที ซึ่ง​โดย​ทั่ว​ไป​แล้ว​จะ​จัด​วัน​เดียว​กัน​กับ​ที่​คน​นั้น​ตาย ดัง​นั้น พ่อ​ของ​เขา​อาจ​กำลัง​ป่วย​หรือ​แก่​แล้ว ไม่​ใช่​เสีย​ชีวิต และ​พระ​เยซู​ก็​คง​ไม่​บอก​ให้​เขา​ทิ้ง​พ่อ​แม่​ที่​เจ็บ​ป่วย​และ​ต้องการ​ความ​ช่วยเหลือ นี่​แสดง​ว่า​ครอบครัว​เขา​คง​จะ​มี​สมาชิก​คน​อื่น ๆ ที่​สามารถ​ดู​แล​เรื่อง​ที่​สำคัญ​นี้​ได้​อยู่​แล้ว (มก 7:9-13) จริง ๆ แล้ว ผู้​ชาย​คน​นี้​หมาย​ความ​ว่า ‘ผม​จะ​ตาม​ท่าน​ไป​ครับ แต่​ไม่​ใช่​ตอน​ที่​พ่อ​ผม​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ ผม​จะ​รอ​จน​กว่า​พ่อ​ผม​ตาย​และ​ให้​ผม​ฝัง​ศพ​พ่อ​ก่อน’ แต่​ใน​มุม​มอง​ของ​พระ​เยซู ผู้​ชาย​คน​นี้​เสีย​โอกาส​ที่​จะ​ทำ​ให้​การ​ปกครอง​ของ​พระเจ้า​เป็น​สิ่ง​สำคัญ​ที่​สุด​ใน​ชีวิต—ลก 9:60, 62

ให้​คน​ตาย​ฝัง​คน​ตาย​เถอะ จาก​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 9:59 เรา​รู้​ว่า​พ่อ​ของ​ผู้​ชาย​ที่​คุย​กับ​พระ​เยซู​อาจ​กำลัง​ป่วย​หรือ​แก่​แล้ว ไม่​ใช่​เสีย​ชีวิต ดัง​นั้น จริง ๆ แล้ว​พระ​เยซู​กำลัง​บอก​ว่า ‘ให้​คน​ที่​ตาย​ทาง​ความ​เชื่อ​ฝัง​กัน​เอง​เถอะ’ ซึ่ง​นั่น​หมาย​ความ​ว่า ชาย​คน​นี้​ไม่​จำเป็น​ต้อง​รอ​ให้​พ่อ​ตาย​ก่อน​แล้ว​ค่อย​ตัดสิน​ใจ​ติด​ตาม​พระ​เยซู เพราะ​เขา​ยัง​มี​ญาติ ๆ ที่​ช่วย​ดู​แล​พ่อ​ของ​เขา​ได้ ถ้า​ผู้​ชาย​คน​นี้​ติด​ตาม​พระ​เยซู เขา​ก็​จะ​อยู่​ใน​ทาง​ที่​จะ​ได้​ชีวิต​ตลอด​ไป ไม่​ใช่​อยู่​กับ​คน​เหล่า​นั้น​ที่​ตาย​ทาง​ความ​เชื่อ​ใน​สายตา​พระเจ้า คำ​ตอบ​ของ​พระ​เยซู​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​การ​ทำ​ให้​การ​ปกครอง​ของ​พระเจ้า​เป็น​สิ่ง​สำคัญ​ที่​สุด​ใน​ชีวิต​และ​ประกาศ​เรื่อง​นี้​ออก​ไป​เป็น​สิ่ง​สำคัญ​ที่​ทำ​ให้​เรา​ไม่​ตาย​ทาง​ความ​เชื่อ

nwtsty-E สื่อ​สำหรับ​ศึกษา

ไถ​ดิน การ​ไถ​ดิน​มัก​ทำ​ใน​ฤดู​ใบ​ไม้​ร่วง​เพราะ​ช่วง​นั้น​เริ่ม​มี​ฝน และ​ฝน​จะ​ทำ​ให้​ดิน​ที่​แห้ง​แข็ง​เพราะ​ฤดู​ร้อน​อ่อน​นุ่ม​ลง (ดู​ภาค​ผนวก ข 15) คัน​ไถ​บาง​อัน​เป็น​แบบ​ง่าย ๆ คือ​ทำ​มา​จาก​ไม้​ที่​เหลา​ปลาย​ให้​แหลม หรือ​อาจ​ติด​โลหะ​ไว้​ที่​ปลาย​ไม้ คัน​ไถ​แบบ​นี้​ใช้​สัตว์​หนึ่ง​ตัว​หรือ​มาก​กว่า​นั้น​ใน​การ​ลาก​ไถ เมื่อ​ไถ​ดิน​แล้ว ก็​จะ​มี​การ​หว่าน​เมล็ด​พืช พระ​คัมภีร์​ภาค​ภาษา​ฮีบรู​ใช้​การ​ไถ​ดิน​เป็น​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​บ่อย ๆ (วนฉ 14:18, เชิงอรรถ; อสย 2:4; ยรม 4:3; มคา 4:3) หลาย​ครั้ง พระ​เยซู​ใช้​การ​ทำ​งาน​เกษตร​เป็น​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​ใน​คำ​สอน​สำคัญ ๆ ของ​ท่าน​หลาย​เรื่อง เช่น ท่าน​พูด​ถึง​งาน​ไถ​ดิน​เพื่อ​เน้น​ความ​สำคัญ​ของ​การ​เป็น​สาวก​ที่​รับใช้​อย่าง​เต็ม​ที่ (ลก 9:62) ถ้า​คน​ไถ​ไม่​มอง​ไป​ข้าง​หน้า​แต่​หัน​ไป​สนใจ​อย่าง​อื่น เขา​ก็​จะ​ทำ​ให้​รอย​ไถ​ไม่​ตรง คล้าย​กัน ถ้า​สาวก​ของ​พระ​คริสต์​ไม่​สนใจ​ทำ​งาน​ที่​พระเจ้า​ให้​แต่​หัน​ไป​สนใจ​อย่าง​อื่น เขา​ก็​ไม่​เหมาะ​กับ​รัฐบาล​ของ​พระเจ้า

ขุด​ค้น​หา​ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​ของ​พระเจ้า

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 8:3

รับใช้​พระ​เยซู​กับ​อัครสาวก หรือ “ให้​การ​สนับสนุน (จัด​เตรียม​ให้) พวก​เขา” คำ​ภาษา​กรีก di·a·ko·neʹo (ดิอาโคเนโอ) อาจ​หมาย​ถึง​การ​ช่วยเหลือ​คน​อื่น ๆ ด้าน​ร่าง​กาย​โดย​จัด​หา​อาหาร ทำ​อาหาร หรือ​ยก​อาหาร​มา​ให้​และ​อื่น ๆ มี​การ​ใช้​คำ​นี้​ใน​ความ​หมาย​คล้าย​กัน​ที่ ลก 10:40 (“ยุ่ง​อยู่​กับ​งาน​หลาย​อย่าง”) ลก 12:37 (“คอย​รับใช้”) และ​กจ 6:2 (“แจก​อาหาร”) และ​คำ​นี้​ยัง​หมาย​ถึง​การ​รับใช้​คน​อื่น​ใน​แบบ​ต่าง ๆ ที่​คล้าย​กัน​นี้​ด้วย ลก 8:2 และ 3 พูด​ถึง​พวก​ผู้​หญิง​ที่​สนับสนุน​พระ​เยซู​และ​อัครสาวก​ด้วย​วิธี​คล้าย​กัน​นี้​เพื่อ​ช่วย​พวก​เขา​ให้​ทำ​งาน​ที่​พระเจ้า​มอบหมาย​ได้​สำเร็จ นี่​เป็น​วิธี​ที่​ผู้​หญิง​เหล่า​นั้น​ได้​สรรเสริญ​พระเจ้า พระองค์​เห็น​คุณค่า​สิ่ง​ที่​พวก​เธอ​ทำ​โดย​ให้​บันทึก​เรื่อง​ราว​ที่​พวก​เธอ​แสดง​ความ​เอื้อเฟื้อ​อย่าง​ใจ​กว้าง​ไว้​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​เพื่อ​คน​รุ่น​หลัง​จะ​อ่าน​ได้ (สภษ 19:17; ฮบ 6:10) คำ​ภาษา​กรีก​คำ​นี้​ยัง​ใช้​เพื่อ​พูด​ถึง​ผู้​หญิง​ใน มธ 27:55; มก 15:41 ด้วย

วัน​ที่ 16-22 กรกฎาคม

ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​จาก​พระ​คัมภีร์ | ลูกา 10-11

“ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​เรื่อง​คน​สะมาเรีย​ที่​รัก​คน​อื่น”

nwtsty-E สื่อ​สำหรับ​ศึกษา

ถนน​จาก​เยรูซาเล็ม​ไป​เยรีโค ถนน (1) ใน​วีดีโอ​สั้น​นี้​น่า​จะ​เหมือน​ถนน​ใน​สมัย​โบราณ​ที่​เชื่อม​ระหว่าง​กรุง​เยรูซาเล็ม​ถึง​เมือง​เยรีโค ถนน​ที่​ว่า​นี้​ยาว​กว่า 20 กม. สูง​ชัน และ​มี​ทาง​ลาด​เอียง​ที่​คดเคี้ยว 1 กม. ใน​พื้น​ที่​ห่าง​ไกล​และ​เปลี่ยว​แบบ​นี้​มี​โจร​ชุกชุม​จน​ต้อง​มี​กอง​ทหาร​รักษา​การณ์​คอย​ปก​ป้อง​นัก​เดิน​ทาง​เป็น​ระยะ ๆ เมือง​เยรีโค​ของ​โรมัน (2) ตั้ง​อยู่​บน​ถนน​ที่​เชื่อม​ต่อ​จาก​ที่​กันดาร​ยูเดีย ส่วน​เมือง​เยรีโค​โบราณ (3) อยู่​ห่าง​จาก​เมือง​เยรีโค​ของ​โรมัน​เกือบ 2 กม.

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 10:33, 34

คน​สะมาเรีย​คน​หนึ่ง โดย​ทั่ว​ไป​คน​ยิว​ดูถูก​คน​สะมาเรีย​และ​ไม่​คบหา​เกี่ยว​ข้อง​กับ​พวก​เขา (ยน 4:9) คน​ยิว​บาง​คน​ใช้​คำ​ว่า “คน​สะมาเรีย” เพื่อ​สบประมาท​และ​ด่า​ว่า​คน​อื่น (ยน 8:48) ตาม​ที่​กล่าว​ไว้​ใน​หนังสือ​มิชนาห์ รับบี​คน​หนึ่ง​พูด​ว่า “คน​ที่​กิน​ขนมปัง​ของ​คน​สะมาเรีย​ก็​เหมือน​คน​ที่​กิน​เนื้อ​หมู” (เชบิธ 8:10) คน​ยิว​หลาย​คน​ไม่​เชื่อ​คำ​ให้​การ​ของ​คน​สะมาเรีย​และ​ไม่​ยอม​รับ​การ​ให้​บริการ​ใด ๆ จาก​คน​สะมาเรีย พระ​เยซู​รู้​ว่า​คน​ยิว​โดย​ทั่ว​ไป​เกลียด​คน​สะมาเรีย​มาก ท่าน​จึง​ทำ​ให้​เห็น​จุด​สำคัญ​ใน​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​นี้ ซึ่ง​เป็น​ที่​รู้​จัก​กัน​ว่า​เป็น​เรื่อง​คน​สะมาเรีย​ที่​รัก​คน​อื่น

เท​น้ำมัน​กับ​เหล้า​องุ่น​ใส่​แผล​และ​พัน​ผ้า​ไว้ ใน​ที่​นี้​หมอ​ลูกา​บันทึก​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​ของ​พระ​เยซู​อย่าง​ละเอียด​โดย​อธิบาย​วิธี​ทำ​แผล​ที่​สอดคล้อง​กับ​สิ่ง​ผู้​คน​ทำ​กัน​ใน​สมัย​นั้น คือ​ใช้​น้ำมัน​และ​เหล้า​องุ่น​เพื่อ​เป็น​ยา​สามัญ​ประจำ​บ้าน​ใน​การ​รักษา​แผล บาง​ครั้ง​มี​การ​ใช้​น้ำมัน​เพื่อ​ทำ​ให้​แผล​อ่อน​นุ่ม (เทียบ​กับ อสย 1:6) และ​เหล้า​องุ่น​มี​คุณสมบัติ​เป็น​ยา​ฆ่า​เชื้อ​อ่อน ๆ ลูกา​ยัง​บอก​ด้วย​ว่า​มี​การ​พัน​แผล​เพื่อ​ป้องกัน​ไม่​ให้​แผล​แย่​ไป​กว่า​นี้

โรงแรม คำ​ภาษา​กรีก​แปล​ตรง​ตัว​ว่า “สถาน​ที่​ที่​รับ​ทุก​คน​เข้า​มา” นัก​เดิน​ทาง​และ​สัตว์​ของ​พวก​เขา​จะ​พัก​ได้​ตาม​โรงแรม​แบบ​นี้ เจ้าของ​โรงแรม​จะ​ให้​สิ่ง​จำเป็น​พื้น​ฐาน​กับ​นัก​เดิน​ทาง และ​เขา​จะ​คิด​เงิน​เพิ่ม​ถ้า​นัก​เดิน​ทาง​ต้องการ​ฝาก​บาง​สิ่ง​ให้​เขา​ดู​แล

ขุด​ค้น​หา​ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​ของ​พระเจ้า

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 10:18

ผม​เห็น​ซาตาน​ตก​จาก​ฟ้า​แล้ว​เหมือน​ฟ้า​แลบ พระ​เยซู​พูด​เป็น​ความ​หมาย​เชิง​พยากรณ์​ว่า​เห็น​ซาตาน​ตก​จาก​ฟ้า และ​ท่าน​พูด​เหมือน​กับ​ว่า​เรื่อง​นี้​ได้​เกิด​ขึ้น​แล้ว ที่ วว 12:7-9 พูด​ถึง​การ​สู้​รบ​ที่​เกิด​ขึ้น​ใน​สวรรค์​และ​เชื่อม​โยง​การ​ที่​ซาตาน​ตก​ลง​มา​กับ​การ​ก่อ​ตั้ง​รัฐบาล​เมสสิยาห์ ใน ลก 10:18 พระ​เยซู​เน้น​ว่า​ซาตาน​และ​ปีศาจ​พรรค​พวก​ของ​มัน​จะ​ต้อง​แพ้​อย่าง​แน่นอน​ใน​การ​สู้​รบ​ครั้ง​นั้น​ซึ่ง​จะ​เกิด​ขึ้น​ใน​อนาคต เพราะ​พระเจ้า​ได้​ให้​อำนาจ​สาวก 70 คน​ที่​เป็น​แค่​คน​ไม่​สมบูรณ์​แบบ​ให้​ขับ​ไล่​ปีศาจ​ได้—ลก 10:17

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 11:5-9

เพื่อน ขอ​ยืม​ขนมปัง​สัก 3 อัน​สิ ผู้​คน​ใน​วัฒนธรรม​ตะวัน​ออก​กลาง​ถือ​ว่า​น้ำใจ​ต้อนรับ​เป็น​หน้า​ที่​ของ​พวก​เขา ซึ่ง​เห็น​ได้​จาก​ตัว​อย่าง​เปรียบ​นี้ แม้​ว่า​แขก​จะ​มา​ถึง​ตอน​เที่ยง​คืน​ซึ่ง​เป็น​เวลา​ที่​ไม่​คาด​คิด เจ้าของ​บ้าน​ก็​ยัง​รู้สึก​ว่า​เขา​ต้อง​หา​อะไร​บาง​อย่าง​ให้​คน​นั้น​กิน เขา​รู้สึก​ว่า​เป็น​หน้า​ที่​ของ​เขา​ที่​จะ​รบกวน​เพื่อน​บ้าน​แม้​จะ​ดึกดื่น​เพื่อ​ยืม​อาหาร ราย​ละเอียด​ของ​เรื่อง​นี้​อาจ​แสดง​ถึง​ความ​ไม่​แน่นอน​ของ​การ​เดิน​ทาง​ใน​สมัย​นั้น

อย่า​มา​รบกวน​ผม​เลย ที่​เพื่อน​บ้าน​ใน​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​นี้​ไม่​พร้อม​จะ​ช่วย​ไม่​ใช่​เพราะ​ไม่​อยาก​ช่วย แต่​เพราะ​เขา​เข้า​นอน​แล้ว และ​บ้าน​ใน​สมัย​นั้น​โดย​เฉพาะ​บ้าน​ของ​คน​จน​มัก​จะ​เป็น​ห้อง​ใหญ่​ห้อง​เดียว ถ้า​หัวหน้า​ครอบครัว​ลุก​ขึ้น​มา​เปิด​ประตู เขา​ก็​อาจ​ทำ​ให้​ทั้ง​ครอบครัว รวม​ทั้ง​ลูก ๆ ที่​นอน​หลับ​อยู่​ตื่น​ด้วย

รบเร้า​ไม่​เลิก คำ​ภาษา​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​อาจ​แปล​ตรง​ตัว​ได้​ว่า “ไม่​เจียม​ตัว” หรือ “ไม่​อาย” อย่าง​ไร​ก็​ตาม คำ​นี้​ตาม​ท้อง​เรื่อง​ทำ​ให้​คิด​ถึง​การ​รบเร้า หรือ​คะยั้นคะยอ ผู้​ชาย​ใน​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​ของ​พระ​เยซู​ไม่​รู้สึก​อาย​ที่​จะ​ขอ​ไม่​เลิก​เพื่อ​จะ​ได้​สิ่ง​ที่​เขา​ต้องการ และ​พระ​เยซู​บอก​สาวก​ของ​ท่าน​ว่า​พวก​เขา​ควร​อธิษฐาน​ต่อ​ไป​ไม่​เลิก​เช่น​กัน—ลก 11:9, 10

วัน​ที่ 23-29 กรกฎาคม

ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​จาก​พระ​คัมภีร์ | ลูกา 12-13

“คุณ​มี​ค่า​มาก​กว่า​นก​กระจอก​หลาย​ตัว​รวม​กัน​ด้วย​ซ้ำ”

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 12:6

นก​กระจอก คำ​ภาษา​กรีก strou·thiʹon (สเตราติออน ) อยู่​ใน​รูป​คำ​ที่​บ่ง​บอก​ว่า​เล็ก ซึ่ง​แปล​ว่า​นก​ตัว​เล็ก ๆ คำ​นี้​บ่อย​ครั้ง​ใช้​เพื่อ​หมาย​ถึง​นก​กระจอก ซึ่ง​เป็น​นก​ที่​มี​ราคา​ถูก​ที่​สุด​ที่​ขาย​ใน​ตลาด​เพื่อ​เป็น​อาหาร

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 12:7

แม้​แต่​ผม​บน​หัว​ของ​คุณ พระองค์​ก็​นับ​ไว้​แล้ว​ทุก​เส้น โดย​เฉลี่ย​แล้ว​บน​หัว​ของ​มนุษย์​มี​เส้น​ผม​มาก​กว่า 1 แสน​เส้น การ​ที่​พระ​ยะโฮวา​รู้​แม้​แต่​ราย​ละเอียด​เล็ก ๆ น้อย ๆ เป็น​การ​รับประกัน​ว่า​พระองค์​สนใจ​สาวก​ของ​พระ​คริสต์​แต่​ละ​คน​จริง ๆ

ขุด​ค้น​หา​ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​ของ​พระเจ้า

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 13:24

คุณ​ต้อง​พยายาม​สุด​ความ​สามารถ หรือ “ดิ้นรน​ต่อ​สู้​ไม่​หยุด” คำ​แนะ​นำ​ของ​พระ​เยซู​เน้น​ความ​จำเป็น​ที่​ต้อง​ทำ​สุด​กำลัง​เพื่อ​จะ​ผ่าน​ประตู​แคบ​นั้น​ให้​ได้ ตาม​ท้อง​เรื่อง​นี้​แหล่ง​อ้างอิง​หลาย​แหล่ง​แปล​คำ​นี้​ว่า “พยายาม​สุด​กำลัง หรือ​พยายาม​ทำ​ทุก​วิถี​ทาง” คำ​กริยา​ภาษา​กรีก a·go·niʹzo·mai (อะโกนิโซเม) เชื่อม​โยง​กับ​คำ​นาม​ภาษา​กรีก a·gonʹ (อะกอน ) ซึ่ง​บ่อย​ครั้ง​ใช้​เพื่อ​พูด​ถึง​การ​แข่งขัน​กีฬา ที่ ฮบ 12:1 คำ​นาม​คำ​นี้​ถูก​ใช้​เป็น​ภาพ​เปรียบ​เทียบ​ถึง​การ “วิ่ง​แข่ง” ของ​คริสเตียน​เพื่อ​จะ​ได้​ชีวิต คำ​นี้​ยัง​ถูก​ใช้​ใน​ความ​หมาย​โดย​ทั่ว​ไป​ว่า “ต่อ​สู้” ด้วย (ฟป 1:30; คส 2:1; 1ทธ 6:12; 2ทธ 4:7) รูป​คำ​กริยา​ภาษา​กรีก​ใน ลก 13:24 มี​การ​แปล​ใน​ข้อ​ต่าง ๆ ว่า (1) แข่ง “กีฬา” (1คร 9:25) (2) “ทุ่มเท​ทำ​งาน​หนัก” (คส 1:29; 1ทธ 4:10) และ (3) “ต่อ​สู้” (1ทธ 6:12) เนื่อง​จาก​ความ​หมาย​พื้น​ฐาน​ของ​คำ​เหล่า​นี้​เชื่อม​โยง​กับ​การ​แข่งขัน​กีฬา บาง​คน​จึง​บอก​ว่า​พระ​เยซู​สนับสนุน​ให้​เรา​พยายาม​อย่าง​หนัก​เหมือน​นัก​กีฬา​ที่​ทุ่มเท​เต็ม​ที่​เพื่อ​จะ​ได้​รางวัล เหมือน​กับ​ว่า​เขา​รีด​เค้น​พลัง​ออก​มา​จาก​กล้ามเนื้อ​ทุก​มัด

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 13:33

ไม่​โดน​ฆ่า​ตาย​ที่​อื่น ไม่​มี​ข้อ​ไหน​ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​ที่​บอก​ตรง ๆ ว่า​เมสสิยาห์​จะ​ตาย​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม แต่​แนว​คิด​นี้​อาจ​มา​จาก ดนล 9:24-26 นอก​จาก​นั้น ถ้า​ชาว​ยิว​จะ​ฆ่า​ผู้​พยากรณ์​โดย​เฉพาะ​เมสสิยาห์ ก็​น่า​จะ​ฆ่า​ใน​เมือง​นี้ และ​ถ้า​มี​ใคร​ถูก​กล่าวหา​ว่า​เป็น​ผู้​พยากรณ์​เท็จ เขา​จะ​ถูก​ตัดสิน​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม​โดย​สมาชิก 71 คน​ของ​ศาล​แซนเฮดริน​ซึ่ง​เป็น​ศาล​สูง​ของ​ชาว​ยิว และ​พระ​เยซู​อาจ​นึก​ถึง​กรุง​เยรูซาเล็ม​ว่า​เป็น​เมือง​ที่​มี​การ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ให้​พระเจ้า​เป็น​ประจำ​และ​แกะ​ปัสกา​ก็​จะ​ถูก​ฆ่า​ที่​นี่​ด้วย และ​สิ่ง​ที่​เกิด​ขึ้น​ก็​เป็น​ไป​ตาม​คำ​พูด​ของ​พระ​เยซู ท่าน​ถูก​ตัดสิน​ลง​โทษ​ต่อ​หน้า​ศาล​แซนเฮดริน​ใน​กรุง​เยรูซาเล็ม และ​ที่​หลัง​กำแพง​กรุง​เยรูซาเล็ม​นี้​เอง​ที่​ท่าน​ตาย​ใน​ฐานะ “ลูก​แกะ​ปัสกา”—1คร 5:7

วัน​ที่ 30 กรกฎาคม–5 สิงหาคม

ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​จาก​พระ​คัมภีร์ | ลูกา 14-16

“ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​เรื่อง​ลูก​ที่​หลง​หาย”

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 15:11-16

ผู้​ชาย​คน​หนึ่ง​มี​ลูก​ชาย 2 คน ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​เรื่อง​ลูก​ที่​หลง​หาย​มี​บาง​อย่าง​ที่​ไม่​เหมือน​กับ​เรื่อง​อื่น ๆ เรื่อง​นี้​เป็น​หนึ่ง​ใน​เรื่อง​ที่​ยาว​ที่​สุด​ที่​พระ​เยซู​เล่า จุด​เด่น​ของ​เรื่อง​นี้​ก็​คือ​พระ​เยซู​อธิบาย​ถึง​ความ​สัมพันธ์​ใน​ครอบครัว ใน​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​อื่น ๆ พระ​เยซู​มัก​จะ​ใช้​สิ่ง​ไม่​มี​ชีวิต เช่น เมล็ด​พืช​และ​ดิน​ชนิด​ต่าง ๆ หรือ​ความ​สัมพันธ์​ที่​เป็น​ทาง​การ​ระหว่าง​นาย​กับ​ทาส (มธ 13:18-30; 25:14-30; ลก 19:12-27) แต่​เรื่อง​นี้ พระ​เยซู​เน้น​ความ​สัมพันธ์​ที่​ใกล้​ชิด​ระหว่าง​พ่อ​กับ​ลูก​ชาย หลาย​คน​ที่​ฟัง​อยู่​อาจ​ไม่​มี​พ่อ​ที่​มี​ความ​รัก​เมตตา​และ​อบอุ่น​อย่าง​นั้น ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​นี้​ทำ​ให้​เห็น​ว่า​พระเจ้า​ผู้​เป็น​พ่อ​ใน​สวรรค์​รัก​และ​เมตตา​สงสาร​ลูก ๆ ของ​พระองค์​ที่​อยู่​บน​โลก​ไม่​ว่า​จะ​เป็น​คน​ที่​รับใช้​พระองค์​อยู่​ใน​ตอน​นี้​และ​คน​หลง​ผิด​ที่​กลับ​มา

ลูก​คน​เล็ก ตาม​กฎหมาย​ของ​โมเสส ลูก​ชาย​คน​โต​จะ​ได้​รับ​มรดก 2 เท่า (ฉธบ 21:17) ถ้า​คน​ที่​เป็น​พี่​ใน​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​นี้​เป็น​ลูก​ชาย​คน​โต นี่​หมาย​ความ​ว่า​มรดก​ที่​ลูก​ชาย​คน​เล็ก​ได้​รับ​จะ​เป็น​ครึ่ง​หนึ่ง​ของ​พี่​ชาย

ใช้​จ่าย​สุรุ่ยสุร่าย คำ​ภาษา​กรีก​แปล​ตรง​ตัว​ว่า “กระจัด​กระจาย (ไป​คน​ละ​ทิศ​ละ​ทาง)” (ลก 1:51; กจ 5:37) ใน​ข้อ​นี้​ใช้​ใน​ความ​หมาย​ว่า​ใช้​จ่าย​อย่าง​สิ้น​เปลือง​และ​ไม่​ฉลาด

ใช้​ชีวิต​อย่าง​เสเพล คำ​ภาษา​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​มี​ความ​หมาย​คล้าย​กัน​กับ​คำ​ที่​ใช้​ใน อฟ 5:18; ทต 1:6; 1ปต 4:4 เนื่อง​จาก​ความ​หมาย​ของ​คำ​ภาษา​กรีก​อาจ​รวม​ถึง​แนว​คิด​ใน​การ​ใช้​ชีวิต​แบบ​คน​ฟุ่มเฟือย​หรือ​สิ้น​เปลือง คัมภีร์​ไบเบิล​บาง​ฉบับ​จึง​แปล​คำ​นี้​ว่า “ใช้​ชีวิต​สุรุ่ยสุร่าย”

รับจ้าง​เลี้ยง​หมู ตาม​กฎหมาย​ของ​โมเสส​หมู​เป็น​สัตว์​ที่​ไม่​สะอาด ดัง​นั้น นี่​จึง​เป็น​อาชีพ​ที่​ต่ำต้อย​และ​น่า​รังเกียจ​สำหรับ​คน​ยิว—ลนต 11:7, 8

ฝัก​ถั่ว ผล​หรือ​ฝัก​ของ​ต้น​คา​รอบ​มี​เปลือก​ลักษณะ​คล้าย​หนัง​ที่​ขึ้น​เงา เป็น​สี​น้ำตาล​อม​ม่วง และ​มี​ลักษณะ​ตรง​กับ​ความ​หมาย​ของ​ชื่อ​ใน​ภาษา​กรีก [ke·raʹti·on (เคราทิออน ) “เขา​เล็ก ๆ”] ซึ่ง​ก็​คือ ลักษณะ​โค้ง​เหมือน​เขา​สัตว์ ผู้​คน​ทั่ว​ไป​ใช้​ฝัก​ของ​ต้น​คา​รอบ​เป็น​อาหาร​ของ​ม้า วัว และ​หมู​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้ มี​การ​เน้น​ความ​ตก​ต่ำ​ของ​ชีวิต​ชาย​หนุ่ม​คน​นี้​โดย​บอก​ว่า​เขา​เต็ม​ใจ​กิน​อาหาร​หมู—ดู​ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 15:15

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 15:17-24

ต่อ​พ่อ​ด้วย หรือ “ใน​สายตา​ของ​พ่อ” คำ​ว่า e·noʹpi·on (เอโนพิออน ) เป็น​คำ​บุพบท​ใน​ภาษา​กรีก​แปล​ตรง​ตัว​ว่า “ต่อ​หน้า หรือ​ใน​สายตา​ของ”

ลูกจ้าง เมื่อ​ลูก​ชาย​คน​เล็ก​กลับ​บ้าน เขา​ตั้งใจ​จะ​ขอ​พ่อ​ให้​รับ​เขา​ใน​ฐานะ​ลูกจ้าง​ไม่​ใช่​ลูก​ชาย ปกติ​ลูกจ้าง​ต้อง​พัก​อยู่​ข้าง​นอก​ไม่​เหมือน​กับ​ทาส​ที่​ได้​พัก​อยู่​ใน​เขต​ของ​นาย​จ้าง และ​บ่อย​ครั้ง​ลูกจ้าง​จะ​ถูก​เรียก​ให้​มา​ทำ​งาน​เป็น​วัน ๆ ไป—มธ 20:1, 2, 8

จูบ​เขา คำ​ภาษา​กรีก​ที่​ใช้​ใน​ข้อ​นี้​มา​จาก​คำ​กริยา phi·leʹo (ฟิเลโอ) บาง​ครั้ง​แปล​ว่า “จูบ” (มธ 26:48; มก 14:44; ลก 22:47) และ​หลาย​ครั้ง​มัก​แปล​ว่า “รัก” (ยน 5:20; 11:3; 16:27) แต่​ใน​ข้อ​นี้​ใช้​ใน​ความ​หมาย​ที่​เน้น​ถึง​ความ​รู้สึก​ที่​มาก​ล้น​ด้วย นี่​จึง​ทำ​ให้​คัมภีร์​ไบเบิล​บาง​ฉบับ​แปล​คำ​นี้​ว่า “จูบ​อย่าง​อ่อนโยน” หรือ “จูบ​เขา​ด้วย​ความ​รัก” การ​ที่​พ่อ​ใน​ตัว​อย่าง​เปรียบ​เทียบ​นี้​ต้อนรับ​ลูก​ชาย​อย่าง​อบอุ่น​และ​เป็น​กัน​เอง แสดง​ให้​เห็น​ว่า​เขา​เต็ม​ใจ​ต้อนรับ​ลูก​ชาย​ที่​กลับ​ใจ​แล้ว​คืน​มา

เป็น​ลูก​ของ​พ่อ สำเนา​คัมภีร์​ไบเบิล​บาง​ฉบับ​เพิ่ม​ประโยค​ที่​ว่า “ขอ​ให้​ผม​เป็น​ลูกจ้าง​คน​หนึ่ง​ของ​พ่อ​เถอะ​ครับ” ผู้​เชี่ยวชาญ​บาง​คน​บอก​ว่า​เหตุ​ผล​ที่​เพิ่ม​คำ​เหล่า​นี้​เข้า​ไป​ก็​เพื่อ​ให้​สอดคล้อง​กับ ลก 15:19 แต่​สำเนา​ต้น​ฉบับ​ที่​เชื่อถือ​ได้​หลาย​ฉบับ​สนับสนุน​ให้​ตัด​ข้อ​ความ​นี้​ออก ดัง​นั้น คัมภีร์​ไบเบิล​ฉบับ​แปล​โลก​ใหม่ ฉบับ​ปรับ​ปรุง​ปี 2013 จึง​ไม่​มี​ประโยค​นี้​ใน ลก 15:21

เสื้อ​คลุม . . . แหวน . . . รอง​เท้า เสื้อ​คลุม​นี้​ไม่​ใช่​แค่​เสื้อ​คลุม​ธรรมดา​ทั่ว ๆ ไป​แต่​เป็น​ตัว​ที่​ดี​ที่​สุด อาจ​มี​การ​ตัด​เย็บ​อย่าง​ประณีต​เพื่อ​มอบ​ให้​กับ​แขก​ที่​เรา​นับถือ นอก​จาก​นั้น การ​ที่​พ่อ​สวม​แหวน​ที่​นิ้ว​ให้​ลูก​ชาย​แสดง​ให้​เห็น​ว่า​พ่อ​รัก ยอม​รับ รวม​ทั้ง​ให้​เกียรติ​เขา การ​ทำ​อย่าง​นี้​แสดง​ว่า​พ่อ​รับ​เขา​กลับ​มา​ใน​ฐานะ​ลูก​ชาย​อีก​ครั้ง​เพราะ​ปกติ​แล้ว​ทาส​จะ​ไม่​ได้​สวม​แหวน​และ​รอง​เท้า ดัง​นั้น ที่​พ่อ​ทำ​อย่าง​นี้​ทำ​ให้​เห็น​ชัดเจน​ว่า​เขา​ต้อนรับ​ลูก​ชาย​กลับ​มา​เป็น​สมาชิก​ที่​มี​ค่า​ของ​ครอบครัว

ขุด​ค้น​หา​ความ​รู้​ที่​มี​ค่า​ของ​พระเจ้า

nwtsty-E ข้อมูล​สำหรับ​ศึกษา ลก 14:26, เชิงอรรถ

เกลียด ความ​หมาย​ของ​คำ​ว่า “เกลียด” ใน​คัมภีร์​ไบเบิล​มี​หลาย​ระดับ คำ​นี้​อาจ​หมาย​ถึง​ความ​รู้สึก​เกลียด​ชัง​ที่​เกิด​จาก​ความ​คิด​มุ่ง​ร้าย​ซึ่ง​กระตุ้น​ให้​ทำ​ร้าย​คน​อื่น หรือ​อาจ​หมาย​ถึง​ความ​รู้สึก​ไม่​ชอบ​มาก ๆ หรือ​รังเกียจ​บาง​คน​หรือ​บาง​สิ่ง​จน​ทำ​ให้​ไม่​อยาก​เกี่ยว​ข้อง​กับ​คน​นั้น​หรือ​สิ่ง​นั้น หรือ​คำ​นี้​อาจ​แปล​ได้​ว่า​รัก​น้อย​กว่า เช่น เมื่อ​มี​การ​กล่าว​ว่า​ยาโคบ “เกลียด” เลอาห์ และ​รัก​ราเชล หมาย​ความ​ว่า​เขา​รัก​เลอาห์​น้อย​กว่า​ราเชล (ปฐก 29:31, เชิงอรรถ; ฉธบ 21:15) และ​ใน​งาน​เขียน​โบราณ​อื่น ๆ ของ​ชาว​ยิว​ก็​ใช้​คำ​นี้​ใน​ความ​หมาย​ว่า “รัก​น้อย​กว่า” เช่น​กัน ดัง​นั้น พระ​เยซู​ไม่​ได้​หมาย​ความ​ว่า​สาวก​ของ​ท่าน​ต้อง​เกลียด​ชัง​หรือ​รังเกียจ​กัน และ​เกลียด​ชัง​หรือ​รังเกียจ​ครอบครัว​ของ​ตัว​เอง เพราะ​นั่น​คง​จะ​ไม่​สอดคล้อง​กับ​ส่วน​อื่น ๆ ของ​พระ​คัมภีร์ (เทียบกับ มก 12:29-31; อฟ 5:28, 29, 33) ใน​ท้อง​เรื่อง​นี้ คำ​ว่า “เกลียด” จึง​อาจ​แปล​ได้​ว่า “รัก​น้อย​กว่า”

    หนังสือภาษาไทย (1971-2026)
    ออกจากระบบ
    เข้าสู่ระบบ
    • ไทย
    • แชร์
    • การตั้งค่า
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • เงื่อนไขการใช้งาน
    • นโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล
    • การตั้งค่าความเป็นส่วนตัว
    • JW.ORG
    • เข้าสู่ระบบ
    แชร์