คำถามจากผู้อ่าน
ผู้เขียนสุภาษิต 30:18, 19 บอกว่า “วิธีของพวกผู้ชายที่จะชนะใจหญิงสาว”เป็น “สิ่งที่ผมไม่รู้” ข้อนี้หมายความว่ายังไง?
มีหลายคนรวมทั้งนักวิชาการด้านคัมภีร์ไบเบิลสงสัยข้อนี้มานานแล้วว่าหมายถึงอะไร คัมภีร์ไบเบิลฉบับแปลโลกใหม่ บอกว่า “มีสามสิ่งที่ผมไม่รู้ [หรือ “มหัศจรรย์เกินไปสำหรับผม,” เชิงอรรถ] และมีสี่สิ่งที่ผมไม่เข้าใจ คือการบินของนกอินทรีในท้องฟ้า การเลื้อยของงูบนก้อนหิน การแล่นของเรือในท้องทะเล และวิธีของพวกผู้ชายที่จะชนะใจหญิงสาว”—สภษ. 30:18, 19
ก่อนหน้านี้เราเคยเข้าใจว่าสำนวนที่บอกว่า “วิธีของพวกผู้ชายที่จะชนะใจหญิงสาว” เป็นในแง่ลบ เพราะอะไร? เพราะในข้อคัมภีร์ก่อนหน้านี้พูดถึงหลายสิ่งที่ไม่เคยบอกว่า “พอแล้ว” (สภษ. 30:15, 16) และในข้อ 20 พูดถึง “ผู้หญิงเล่นชู้” ที่บอกว่าตัวเองไม่ได้ทำอะไรผิด ดังนั้น ประโยคที่พูดถึงการบินของนกอินทรีย์ในท้องฟ้า การเลื้อยของงูบนก้อนหิน หรือการแล่นของเรือในท้องทะเล ทำให้เราเคยเข้าใจว่าสิ่งที่ผู้ชายคนนี้ทำเป็นการกระทำแบบไม่ทิ้งร่องรอยให้คนอื่นเห็น และเข้าใจว่าสำนวนที่บอกว่า “วิธีของพวกผู้ชายที่จะชนะใจหญิงสาว” หมายถึงสิ่งที่ไม่ดีเพราะชายหนุ่มคนนี้หลอกล่อหญิงสาวที่ดูซื่อ ๆ ให้ไปนอนด้วย
แต่เรามีเหตุผลที่ดีที่จะเชื่อว่าข้อคัมภีร์นี้เป็นในแง่บวก ซึ่งผู้เขียนหนังสือสุภาษิตแค่ต้องการพูดถึงสิ่งที่เขารู้สึกทึ่ง
ข้อความภาษาฮีบรูเดิมของข้อคัมภีร์นี้ทำให้เห็นว่าข้อนี้มีความหมายในแง่บวก ตามที่บอกไว้ในพจนานุกรมเล่มหนึ่งเกี่ยวกับพระคัมภีร์ภาคพันธสัญญาเดิม คำฮีบรูที่แปลว่า “สิ่งที่ผมไม่รู้” ในสุภาษิต 30:18 “หมายถึงสิ่งที่น่าทึ่ง เป็นไปไม่ได้ หรือมหัศจรรย์”
นอกจากนั้น ครอว์ฟอร์ด เอช. ทอย ศาสตราจารย์จากมหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด สหรัฐอเมริกาได้ให้ความเห็นว่าข้อคัมภีร์นี้ไม่ได้พูดในแง่ลบ เขาบอกว่า “ผู้เขียนสุภาษิตข้อนี้แค่พูดถึงสิ่งที่น่ามหัศจรรย์และเหลือเชื่อ”
ดังนั้นจึงมีเหตุผลหนักแน่นที่จะบอกได้ว่า คำพูดที่อยู่ในสุภาษิต 30:18, 19 กำลังพูดถึงสิ่งที่น่าทึ่ง น่ามหัศจรรย์เกินกว่าที่เราจะเข้าใจได้ เราเองก็รู้สึกเหมือนกับผู้เขียนหนังสือสุภาษิตที่รู้สึกประทับใจและทึ่งเมื่อเห็นนกอินทรีย์สามารถบินได้สูงมาก ๆ งูแม้จะไม่มีขาแต่ก็สามารถเลื้อยอย่างคล่องแคล่วบนก้อนหิน และเรือที่หนักมาก ๆ สามารถแล่นไปในทะเลได้ และการที่ชายหนุ่มและหญิงสาวตกหลุมรักกันและใช้ชีวิตคู่ด้วยกันอย่างมีความสุข