Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 1 Patyşalar 9:15
    Mukaddes Kitap
    • 15 Süleýman patyşa işçi ýygnap+, Ýehowanyň öýüni+, köşgüni, Millony*+, Iýerusalimiň diwaryny, Hasory+, Megiddony+ we Gezeri+ gurdurypdy.

  • 2 Taryh 35:20—25
    Mukaddes Kitap
    • 20 Ýoşyýa patyşa ybadathanany dikeldensoň, Müsür patyşasy Neho+ Ýewfrat derýasynyň golaýyndaky Karkemişe söweşmäge geldi. Ýoşyýa onuň garşysyna çykdy+. 21 Emma Neho çaparlaryny ýollap: «Eý Ýahuda patyşasy! Näme üçin garşyma çykýaň? Men seniň bilen söweşjek bolamok, duşmanym bilen söweşmäge geldim. Hudaý maňa eglenme diýdi. Meni goldaýan Hudaýa garşy çykyp, özüňe zyýan ýetirme, ýogsam ol seni heläk eder» diýdi. 22 Ýoşyýa şonda⁠-⁠da söweşmekden el çekmedi. Ol Nehonyň Hudaý tarapyn aýdan sözlerini diňlemän, Megiddo düzlügine+ söweşe çykdy. Ýöne özüni tanatmajak bolup, başga eşik geýdi+.

      23 Ýaýçylar ok atyp, Ýoşyýa patyşany agyr ýaraladylar. Şonda ol hyzmatkärlerine: «Meni söweş meýdanyndan çykaryň, agyr ýaralandym» diýdi. 24 Hyzmatkärler Ýoşyýany söweş arabasyndan düşürip, beýleki söweş arabasynda Iýerusalime äkitdiler. Soňra Ýoşyýa aradan çykyp, ata⁠-⁠babalarynyň mazarynda jaýlandy+. Ýahuda we Iýerusalim ilaty Ýoşyýa üçin ýas tutdy. 25 Ýermeýa pygamber+ Ýoşyýanyň hatyrasyna ýas aýdymyny aýtdy. Aýal⁠-⁠erkek aýdymçylar+ Ýoşyýa baradaky ýas aýdymy häli⁠-⁠häzire çenli aýdýarlar. Ýas aýdymlary aýtmak Ysraýylda adat bolup galdy, olary beýleki aýdymlaryň arasyna goşdular.

  • Zekerýa 12:11
    Mukaddes Kitap
    • 11 Şol gün Megiddo düzlügindäki+ Hadatrimmonda bolşy ýaly, Iýerusalimde hem zar⁠-⁠zar aglarlar.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş