Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 2 Patyşalar 24:12
    Mukaddes Kitap
    • 12 Şonda Ýahuda patyşasy Ýehoýakyn ejesi, hyzmatkärleri, han⁠-⁠begleri, köşk emeldarlary+ bilen Wawilon patyşasyna boýun egdi+. Wawilon patyşasy hökümdarlygynyň sekizinji ýylynda, Ýehoýakyny ýesir aldy+.

  • 2 Patyşalar 24:15
    Mukaddes Kitap
    • 15 Şeýdip, Nawuhodonosor Ýehoýakyny Wawilona+ ýesirlige äkitdi+, ejesi bilen aýallaryny, köşk emeldarlaryny, ýurduň at⁠-⁠abraýly adamlaryny hem Iýerusalimden Wawilona sürgün etdi.

  • 2 Taryh 36:9, 10
    Mukaddes Kitap
    • 9 Ýehoýakyn+ 18 ýaşynda patyşa bolup, Iýerusalimde üç aý on gün höküm sürdi. Ýehoýakyn Ýehowanyň öňünde erbet işleri edýärdi+. 10 Ýylyň başynda* Nawuhodonosor patyşa nökerlerini iberip, Ýehoýakyn patyşany we Ýehowanyň öýündäki gymmatbaha zatlary+ Wawilona getirtdi+. Ýehoýakynyň agasy* Sadykýary bolsa Ýahuda we Iýerusalime patyşa belledi+.

  • Ýermeýa 24:1
    Mukaddes Kitap
    • 24 Wawilon patyşasy Nawuhodonosor* Ýahuda patyşasy Ýehoýakymyň+ ogly Ýehonýany*+, Ýahudanyň hanlaryny, ussalaryny we demirçilerini* Iýerusalimden Wawilona sürgün etdi+. Soňra Ýehowa maňa iki sebet injir görkezdi. Olar Ýehowanyň ybadathanasynyň öňünde durdy.

  • Ýermeýa 29:1, 2
    Mukaddes Kitap
    • 29 Ýermeýa pygamber sürgün edilen ýaşululara, ruhanylara, pygamberlere we Nawuhodonosor patyşanyň Iýerusalimden Wawilona sürgün eden ähli adamlaryna Iýerusalimden hat ýollady. 2 Şu hat Ýehonýa+ patyşa bilen onuň ejesi+, köşk emeldarlary, Ýahudanyň we Iýerusalimiň hanlary, ussalary hem⁠-⁠de demirçileri* Iýerusalimden äkidilenden soň ýazyldy+.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş