Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • Hyzkyl 44
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

Hyzkyl kitabynyň mazmuny

      • Gündogar derwezehana ýapyk dur (1—3)

      • Ýat halklar üçin tabşyryk (4—9)

      • Lewiler we ruhanylar üçin tabşyryk (10—31)

Hyzkyl 44:1

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: beýik binasyna.

Parallel aýatlar

  • +Hyz 43:1
  • +Hyz 46:1

Hyzkyl 44:2

Parallel aýatlar

  • +Hyz 43:2

Hyzkyl 44:3

Parallel aýatlar

  • +5Ms 12:5, 7
  • +Hyz 46:2

Hyzkyl 44:4

Parallel aýatlar

  • +Işa 6:1—3; Hyz 10:4
  • +Hyz 1:27, 28; 3:23

Hyzkyl 44:5

Parallel aýatlar

  • +Hyz 40:4

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Arassa sežde», sah. 147

Hyzkyl 44:6

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: däp-dessurlaryňyzdan.

Hyzkyl 44:7

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: ýüregi sünnetsiz.

  • *

    Ýa-da: däp-dessurlary.

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Arassa sežde», sah. 149

Hyzkyl 44:8

Parallel aýatlar

  • +3Ms 22:2; 4Ms 18:2, 3

Hyzkyl 44:9

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: ýüregi sünnetsiz.

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Hudaýyň Patyşalygy höküm sürýär!», sah. 114

Hyzkyl 44:10

Çykgytlar

  • *

    Ýewreý dilindäki şu jümläniň tezek diýen manysy bolup, bir zada bolan ýigrenji aňladýar.

Parallel aýatlar

  • +2Pa 23:8, 9; 2Tr 29:1, 5; Neh 9:34; Ýer 23:11; Hyz 8:5

Hyzkyl 44:11

Parallel aýatlar

  • +1Tr 26:1

Hyzkyl 44:12

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: büdredýän daş goýup. Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +Işa 9:16; Mel 2:8

Hyzkyl 44:14

Parallel aýatlar

  • +4Ms 18:2, 4

Hyzkyl 44:15

Parallel aýatlar

  • +Hyz 48:9, 11
  • +1Pa 2:35; Hyz 40:46
  • +3Ms 3:14—16
  • +3Ms 17:6

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Arassa sežde», sah. 150

Hyzkyl 44:16

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +Hyz 41:21, 22
  • +4Ms 18:7

Hyzkyl 44:17

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 28:39, 42; 39:27, 28; 3Ms 16:4

Hyzkyl 44:18

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: içki geýim.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 28:40, 42

Hyzkyl 44:19

Parallel aýatlar

  • +3Ms 6:10; Hyz 42:14
  • +Hyz 42:13

Hyzkyl 44:20

Parallel aýatlar

  • +3Ms 21:1, 5; 5Ms 14:1

Hyzkyl 44:21

Parallel aýatlar

  • +3Ms 10:9

Hyzkyl 44:22

Parallel aýatlar

  • +3Ms 21:7
  • +3Ms 21:10, 14

Hyzkyl 44:23

Parallel aýatlar

  • +Mel 2:7

Hyzkyl 44:24

Parallel aýatlar

  • +5Ms 17:9
  • +1Tr 23:3, 4; 2Tr 19:8
  • +3Ms 23:2

Hyzkyl 44:25

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: haram bolup.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 21:1—3

Hyzkyl 44:27

Parallel aýatlar

  • +3Ms 4:3

Hyzkyl 44:28

Parallel aýatlar

  • +4Ms 18:20; 5Ms 18:1; Ýuş 13:14; Hyz 45:4

Hyzkyl 44:29

Parallel aýatlar

  • +3Ms 2:3
  • +3Ms 6:17, 18; 7:1, 6; 1Kr 9:13
  • +3Ms 27:21; 4Ms 18:14

Hyzkyl 44:30

Parallel aýatlar

  • +2Ms 23:19; 4Ms 18:8, 12, 26, 27; 5Ms 18:4
  • +4Ms 15:20; Neh 10:35—37
  • +Nak 3:9, 10; Mel 3:10

Hyzkyl 44:31

Parallel aýatlar

  • +2Ms 22:31; 3Ms 22:3, 8

Umumy salgylar

Hyz. 44:1Hyz 43:1
Hyz. 44:1Hyz 46:1
Hyz. 44:2Hyz 43:2
Hyz. 44:35Ms 12:5, 7
Hyz. 44:3Hyz 46:2
Hyz. 44:4Işa 6:1—3; Hyz 10:4
Hyz. 44:4Hyz 1:27, 28; 3:23
Hyz. 44:5Hyz 40:4
Hyz. 44:83Ms 22:2; 4Ms 18:2, 3
Hyz. 44:102Pa 23:8, 9; 2Tr 29:1, 5; Neh 9:34; Ýer 23:11; Hyz 8:5
Hyz. 44:111Tr 26:1
Hyz. 44:12Işa 9:16; Mel 2:8
Hyz. 44:144Ms 18:2, 4
Hyz. 44:15Hyz 48:9, 11
Hyz. 44:151Pa 2:35; Hyz 40:46
Hyz. 44:153Ms 3:14—16
Hyz. 44:153Ms 17:6
Hyz. 44:16Hyz 41:21, 22
Hyz. 44:164Ms 18:7
Hyz. 44:172Ms 28:39, 42; 39:27, 28; 3Ms 16:4
Hyz. 44:182Ms 28:40, 42
Hyz. 44:193Ms 6:10; Hyz 42:14
Hyz. 44:19Hyz 42:13
Hyz. 44:203Ms 21:1, 5; 5Ms 14:1
Hyz. 44:213Ms 10:9
Hyz. 44:223Ms 21:7
Hyz. 44:223Ms 21:10, 14
Hyz. 44:23Mel 2:7
Hyz. 44:245Ms 17:9
Hyz. 44:241Tr 23:3, 4; 2Tr 19:8
Hyz. 44:243Ms 23:2
Hyz. 44:253Ms 21:1—3
Hyz. 44:273Ms 4:3
Hyz. 44:284Ms 18:20; 5Ms 18:1; Ýuş 13:14; Hyz 45:4
Hyz. 44:293Ms 2:3
Hyz. 44:293Ms 6:17, 18; 7:1, 6; 1Kr 9:13
Hyz. 44:293Ms 27:21; 4Ms 18:14
Hyz. 44:302Ms 23:19; 4Ms 18:8, 12, 26, 27; 5Ms 18:4
Hyz. 44:304Ms 15:20; Neh 10:35—37
Hyz. 44:30Nak 3:9, 10; Mel 3:10
Hyz. 44:312Ms 22:31; 3Ms 22:3, 8
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Mukaddes Kitap
Hyzkyl 44:1—31

Hyzkyl

44 Ol meni yzyma getirip, daşky howlynyň gündogar derwezehanasyna* eltdi+. Onuň derwezesi ýapykdy+. 2 Şonda Ýehowa maňa şeýle diýdi: «Onuň derwezesi ýapyk durar, açylmaz we hiç bir ynsan girip bilmez. Ol ýerden Ysraýyl Hudaýy Ýehowanyň geçendigi üçin+ derweze ýapyk durmalydyr. 3 Halkyň baştutany bolsa şol ýerde oturyp, Ýehowanyň huzurynda çörek iýer+, sebäbi ol baştutan. Ol derwezehananyň eýwanyndan girip çykar»+.

4 Soňra ol meni demirgazyk derwezehanadan ybadathananyň öňüne eltdi. Men Ýehowanyň ybadathanasynyň Ýehowanyň şöhratyndan doludygyny görüp+, ýere ýüzin ýykyldym+. 5 Şonda Ýehowa maňa şeýle diýdi: «Ynsan ogly, ünsli bol we syn et! Ýehowanyň ybadathanasy hakda aýtjak tabşyryklarymyň we kanunlarymyň ählisini ünsli diňle. Ybadathananyň girelgelerine we çykalgalaryna ünsli bol+. 6 Gozgalaňçy ysraýyllara Älemiň Hökümdary Ýehowa şeýle aýdýar diý: „Ysraýyl halky, ýigrenji işleriňizden* el çekiň. 7 Siz päliýaman* we sünnetsiz ýat halky mukaddes mekanyma getirip, ybadathanamy haram edýärsiňiz. Siz ýigrenji işleri* edip ähtimi bozup-da, maňa çörek, malyň ýagyny we ganyny getirýärsiňiz. 8 Siz mukaddes zatlarymy äsgermezçilik edýärsiňiz+. Ybadathanadaky borçlaryňyzy başgalara tabşyrýarsyňyz“.

9 Älemiň Hökümdary Ýehowa şeýle diýýär: „Ysraýylda ýaşaýan päliýaman*, sünnetsiz, başga milletli adam ybadathana girmez.

10 Ysraýyl halky nejis butlara* sežde edip, menden ýüz dönderende, lewiler hem menden daşlaşdylar+. Şol sebäpli lewiler eden günäleri üçin jezasyny çekerler. 11 Soňra olar ybadathananyň derwezehanalarynda gözegçilik ederler we mukaddes mekanymda hyzmat ederler+. Olar halkym üçin ýakma gurbanlyklaryny we başga gurbanlyklaryny soýarlar, halka hyzmat etmek üçin dik durarlar. 12 Olar nejis butlaryna sežde edýän ysraýyl halkyna hyzmat etdiler we olara badak atyp*, günä etmeklerine sebäp boldular+. Şonuň üçin men golumy galdyryp, olara garşy ant içdim — muny Älemiň Hökümdary Ýehowa aýdýar. — Olar eden günäsi üçin jezasyny çekerler. 13 Olar ruhany bolup, huzurymda hyzmat etmezler, mukaddes, iň mukaddes zatlaryma ýakynlaşmazlar. Olar nejis işleri edendikleri üçin masgara bolarlar. 14 Soňra men olara ybadathana gözegçilik etmegi tabşyraryn. Olar ybadathanadaky borçlaryny berjaý edip, ähli işleri ýola goýarlar+.

15 Ysraýyl halky menden ýüz öwrende+, Sadygyň neslinden lewi ruhanylar+ ybadathanada öz borçlaryny ýerine ýetirdiler. Şonuň üçin olar meniň öňümde hyzmat ederler we huzurymda durup malyň ýagyny+ hem ganyny getirerler+ — muny Älemiň Hökümdary Ýehowa aýdýar. 16 — Olar mukaddes mekanyma girmek, gurbanlyk ojagymda* maňa hyzmat etmek+ hem-de öz borçlaryny ýerine ýetirmek+ üçin saýlanandyr.

17 Olar içki howlynyň derwezehanasyna girenlerinde, zygyr* köýnek geýsinler+. Olar içki howlynyň derwezehanasynda ýa-da içki howluda hyzmat edenlerinde, ýüňden edilen eşik geýmesinler. 18 Olar başyna zygyr matadan selle orasynlar we zygyr matadan balak* geýsinler+. Olar derledýän eşik geýmesinler. 19 Olar daşky howluda duran halkyň öňüne çykmazdan öň, eşiklerini çalyşsynlar. Hyzmat edenlerinde geýen eşiklerini çykaryp+, mukaddes naharhanalarda goýsunlar+. Olar eşikleri bilen mukaddesligi halka geçirmez ýaly, başga eşik geýsinler. 20 Ruhanylar saçyny syrmasynlar+ ýa-da uzyn ösdürmesinler, olar saçyny kesdirsinler. 21 Ruhanylar içki howla girenlerinde şerap içmesinler+. 22 Olar dul galan ýa-da ärinden aýrylyşan aýala öýlenmesin+. Ýöne olar ysraýyl gyzyna ýa-da ruhanynyň dul galan aýalyna öýlenip bilerler+.

23 Olar mukaddes zat bilen adaty zadyň we halal bilen haramyň tapawudyny halkyma öwretsinler+. 24 Olar kazylyk edip, dawalary çözsünler+ we meniň permanlarym boýunça höküm çykarsynlar+. Baýramçylyklar bilen bagly kanunlarymy we tabşyryklarymy berjaý etsinler+. Sabat günümi mukaddes hasaplasynlar. 25 Olar haram bolmaz ýaly, ölen adamyň jesedine golaýlaşmasynlar. Emma olar kakasy, ejesi, ogul-gyzy, erkek dogany we durmuşa çykmadyk gyz dogany üçin ýas tutup* biler+. 26 Ruhanylar tämizlenensoň, ýedi gün geçsin. 27 Olar mukaddes mekanda hyzmat etmek üçin içki howla we mukaddes ýere girende, günä gurbanlygyny bersinler+ — muny Älemiň Hökümdary Ýehowa aýdýar.

28 Ine olaryň mirasy: olaryň mirasy mendirin+. Olara Ysraýylda miras bermäň, sebäbi olaryň mirasy mendirin. 29 Olar galla sadakasyndan+, günä we ýazyk gurbanlyklaryndan iýerler+. Ysraýyl halkynyň Hudaýa bagyş eden ähli zatlary ruhanylaryňkydyr+. 30 Ilkinji hasylyň saýlama miweleriniň we getirilýän sadakalaryň ählisi ruhanylaryňkydyr+. Hasylyňyzyň ilkinji ununy ruhanylara beriň+. Şonda öýüňiziň berekedi hiç haçan egsilmez+. 31 Parçalanan ýa-da haram ölen guşuň we malyň etini ruhanylar iýmeli däldirler“+.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş