Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 5 Musa 25
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

5 Musa kitabynyň mazmuny

      • Günäkäri gamçylamak (1—3)

      • Harman döwýän öküziň agzyny baglamaly däl (4)

      • Äriň doganyna durmuşa çykmak (5—10)

      • Iki adam urşanda edilýän bihaýalyk (11, 12)

      • Dogry terezi we ölçeg gaby (13—16)

      • Amalekleri gyrmak (17—19)

5 Musa 25:1

Parallel aýatlar

  • +5Ms 16:18; 17:8, 9; 19:16, 17
  • +2Ms 23:6; 2Tr 19:6; Nak 17:15; 31:9

5 Musa 25:2

Parallel aýatlar

  • +Nak 10:13; 20:30; 26:3; Luk 12:48; Ýew 2:2

5 Musa 25:3

Parallel aýatlar

  • +2Kr 11:24

5 Musa 25:4

Parallel aýatlar

  • +Nak 12:10; 1Kr 9:9; 1Tm 5:18

5 Musa 25:5

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: äriniň tohum-tijinden bolmadyk adama.

Parallel aýatlar

  • +1Ms 38:7, 8; Rut 4:5; Mar 12:19

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Mukaddes Kitap», sah. 1873

5 Musa 25:6

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: merhumyň adyny göterer.

Parallel aýatlar

  • +1Ms 38:9; Rut 4:10, 17
  • +4Ms 27:1, 4

5 Musa 25:7

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar», 7/2021, sah. 5, 6

5 Musa 25:9

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: hojalygyny dikeltmeýän.

Parallel aýatlar

  • +Rut 4:7

5 Musa 25:10

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: adyna.

5 Musa 25:13

Parallel aýatlar

  • +Nak 11:1; 20:10; Mik 6:11

5 Musa 25:14

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: çuwal. Goşmaça maglumata serediň: B14.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 19:36

5 Musa 25:15

Parallel aýatlar

  • +5Ms 4:40

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi (Ýygnak üçin)»,

    8/2022, sah. 27

5 Musa 25:16

Parallel aýatlar

  • +3Ms 19:35

5 Musa 25:17

Parallel aýatlar

  • +2Ms 17:8; 4Ms 24:20

5 Musa 25:19

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: dynçlyk berende.

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 22:4
  • +2Ms 17:14; 1Şm 14:47, 48; 15:1—3; 1Tr 4:42, 43

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Iman», sah. 144

Umumy salgylar

5 Mus. 25:15Ms 16:18; 17:8, 9; 19:16, 17
5 Mus. 25:12Ms 23:6; 2Tr 19:6; Nak 17:15; 31:9
5 Mus. 25:2Nak 10:13; 20:30; 26:3; Luk 12:48; Ýew 2:2
5 Mus. 25:32Kr 11:24
5 Mus. 25:4Nak 12:10; 1Kr 9:9; 1Tm 5:18
5 Mus. 25:51Ms 38:7, 8; Rut 4:5; Mar 12:19
5 Mus. 25:61Ms 38:9; Rut 4:10, 17
5 Mus. 25:64Ms 27:1, 4
5 Mus. 25:9Rut 4:7
5 Mus. 25:13Nak 11:1; 20:10; Mik 6:11
5 Mus. 25:143Ms 19:36
5 Mus. 25:155Ms 4:40
5 Mus. 25:163Ms 19:35
5 Mus. 25:172Ms 17:8; 4Ms 24:20
5 Mus. 25:19Ýuş 22:4
5 Mus. 25:192Ms 17:14; 1Şm 14:47, 48; 15:1—3; 1Tr 4:42, 43
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
Mukaddes Kitap
5 Musa 25:1—19

Bäşinji Musa

25 Eger iki adam dawalaşsa, olar kazylaryň ýanyna barsyn+. Kazylar meselä seredip, kimiň günäli, kimiň bigünädigini aýtsyn+. 2 Günäkäri gamçylamaly bolsa+, kazy ony öňünde ýere ýatyrdyp gamçylatsyn. Näçe gamçy urmalydygy etmişine görä çözülsin. 3 Emma günäkäriň jezasy 40 gamçydan köp bolmasyn+. Şondan artyk gamçylasaňyz, doganyňyzyň mertebesini peseldersiňiz.

4 Harman döwýän öküziň agzyny baglamaň+.

5 Biri-birine golaý ýaşaýan iki doganyň biri ogly bolmanka ýogalsa, aýaly kesekä* durmuşa çykmasyn. Merhumyň dogany onuň aýalyny alyp, garyndaşlyk borjuny berjaý etsin+. 6 Aýalyň ilkinji doglan ogly merhumyň ogly hasaplanar*+. Şonda merhumyň ady Ysraýyldan ýitip gitmez+.

7 Emma merhumyň dogany onuň aýalyny almak islemese, aýal şäher derwezesindäki ýaşulularyň ýanyna baryp: „Ärimiň dogany Ysraýylda doganynyň adyny ýöretmekden boýun gaçyrýar. Ol garyndaşlyk borjuny berjaý edip, maňa öýlenmekden ýüz öwürýär“ diýsin. 8 Şäher ýaşululary ol adamy çagyryp gepleşsinler. Ol şonda-da: „Men ony aljak däl“ diýip dursa, 9 doganynyň aýaly ýaşulularyň öňünde ol adamyň aýagyndaky çarygyny çykarsyn-da+, ýüzüne tüýkürip: „Doganynyň neslini dowam etmeýän* adama şeýle edilýändir“ diýsin. 10 Şondan soň il arasynda onuň maşgalasyna* „Çarygy çykarylan“ diýler.

11 Iki adam urşup durka, biriniň aýaly ärini gorajak bolup, urýan adamyň jynsy agzasyndan tutsa, 12 aýalyň elini çapyň, rehim etmäň.

13 Torbaňyzda iki dürli, agyr hem ýeňil terezi daşy bolmasyn+. 14 Öýüňizde iki dürli, uly hem kiçi ölçeg gaby* bolmasyn+. 15 Tereziňiz, ölçeg gabyňyz dogry hem halal bolsun, şonda Ýehowa Hudaýyňyzyň berjek ýurdunda uzak ýaşarsyňyz+. 16 Sebäbi Ýehowa Hudaýyňyz iliň hakyny iýýän adamy ýigrenýändir+.

17 Şeýle-de Müsürden gelýärkäňiz, amalekleriň size näme edendigini unutmaň+. 18 Ýolda ýadap, ysgynsyz gelýärkäňiz, olar Hudaýdan gorkman, üstüňize çozup, yzdan ýöräp gelýänleri gyrdylar. 19 Şonuň üçin Ýehowa Hudaýyňyzyň mülk edip berjek ýurduna baranyňyzda+, Ýehowa Hudaýyňyz sizi duşmanlaryňyzdan halas edende*, amalekleriň adyny gök astyndan öçürip taşlaň+. Muny ýatdan çykaraýmaň.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş