Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • Hyzkyl 24
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

Hyzkyl kitabynyň mazmuny

      • Iýerusalim poslan gazan kimindir (1—14)

      • Alamat: Hyzkylyň aýaly aradan çykýar (15—27)

Hyzkyl 24:1

Çykgytlar

  • *

    Ýehoýakyn patyşanyň, Hyzkylyň we beýleki ýehudylaryň sürgündäki dokuzynjy ýyly göz öňünde tutulýar.

Hyzkyl 24:2

Parallel aýatlar

  • +2Pa 25:1; Ýer 39:1; 52:4

Hyzkyl 24:3

Parallel aýatlar

  • +Hyz 11:3

Hyzkyl 24:4

Parallel aýatlar

  • +Hyz 11:7

Hyzkyl 24:5

Parallel aýatlar

  • +Ýer 39:6

Hyzkyl 24:6

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: bije atman.

Parallel aýatlar

  • +2Pa 21:16; Mik 7:2; Mat 23:35
  • +Hyz 11:7, 9

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    1/7/2007, sah. 14

Hyzkyl 24:7

Parallel aýatlar

  • +Ýer 2:34
  • +3Ms 17:13; 5Ms 12:16

Hyzkyl 24:8

Parallel aýatlar

  • +2Pa 24:3, 4

Hyzkyl 24:9

Parallel aýatlar

  • +Mat 23:37

Hyzkyl 24:11

Parallel aýatlar

  • +Ýer 21:10; 32:29; Hyz 22:15

Hyzkyl 24:12

Parallel aýatlar

  • +Ýer 5:3; 6:29

Hyzkyl 24:13

Parallel aýatlar

  • +2Tr 36:14; Hyz 22:9
  • +Hyz 5:12, 13; 8:18

Hyzkyl 24:14

Parallel aýatlar

  • +Ýer 13:14; Hyz 5:11

Hyzkyl 24:16

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: gursagyňa urma.

Parallel aýatlar

  • +Hyz 24:18, 21

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Salgylar mwb (2017)»,

    7/2017, sah. 4

Hyzkyl 24:17

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: Murtuňy.

Parallel aýatlar

  • +Ýer 16:5
  • +3Ms 10:6
  • +2Şm 15:30
  • +Mik 3:7
  • +Ýer 16:7

Hyzkyl 24:18

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Salgylar mwb (2017)»,

    7/2017, sah. 4

Hyzkyl 24:21

Parallel aýatlar

  • +Zb 74:7; 79:1; Ýer 7:14; Agy 1:10; 2:7; Hyz 9:7
  • +2Tr 36:17; Ýer 6:11

Hyzkyl 24:22

Parallel aýatlar

  • +Hyz 24:17

Hyzkyl 24:23

Parallel aýatlar

  • +3Ms 26:39; Hyz 33:10

Hyzkyl 24:24

Parallel aýatlar

  • +Işa 8:18; 20:3; Hyz 4:3

Hyzkyl 24:25

Parallel aýatlar

  • +5Ms 28:32; Ýer 11:22

Hyzkyl 24:26

Parallel aýatlar

  • +Hyz 33:21

Hyzkyl 24:27

Parallel aýatlar

  • +Hyz 3:26; 33:22

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    1/7/2007, sah. 13, 14

    7/2017, sah. 4

Umumy salgylar

Hyz. 24:22Pa 25:1; Ýer 39:1; 52:4
Hyz. 24:3Hyz 11:3
Hyz. 24:4Hyz 11:7
Hyz. 24:5Ýer 39:6
Hyz. 24:62Pa 21:16; Mik 7:2; Mat 23:35
Hyz. 24:6Hyz 11:7, 9
Hyz. 24:7Ýer 2:34
Hyz. 24:73Ms 17:13; 5Ms 12:16
Hyz. 24:82Pa 24:3, 4
Hyz. 24:9Mat 23:37
Hyz. 24:11Ýer 21:10; 32:29; Hyz 22:15
Hyz. 24:12Ýer 5:3; 6:29
Hyz. 24:132Tr 36:14; Hyz 22:9
Hyz. 24:13Hyz 5:12, 13; 8:18
Hyz. 24:14Ýer 13:14; Hyz 5:11
Hyz. 24:16Hyz 24:18, 21
Hyz. 24:17Ýer 16:5
Hyz. 24:173Ms 10:6
Hyz. 24:172Şm 15:30
Hyz. 24:17Mik 3:7
Hyz. 24:17Ýer 16:7
Hyz. 24:21Zb 74:7; 79:1; Ýer 7:14; Agy 1:10; 2:7; Hyz 9:7
Hyz. 24:212Tr 36:17; Ýer 6:11
Hyz. 24:22Hyz 24:17
Hyz. 24:233Ms 26:39; Hyz 33:10
Hyz. 24:24Işa 8:18; 20:3; Hyz 4:3
Hyz. 24:255Ms 28:32; Ýer 11:22
Hyz. 24:26Hyz 33:21
Hyz. 24:27Hyz 3:26; 33:22
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
Mukaddes Kitap
Hyzkyl 24:1—27

Hyzkyl

24 Dokuzynjy ýylda*, onunjy aýyň onuna Ýehowa meniň bilen ýene-de gepleşdi: 2 «Ynsan ogly, şu senäni, şu güni belläp goý. Wawilon patyşasy hut şol gün Iýerusalime hüjüm eder+. 3 Olara gozgalaňçy halk barada şeýle mysal gürrüň ber:

„Älemiň Hökümdary Ýehowa şeýle diýýär:

„Gazanyň aşagyna ot ýakyp,

Gazan ataryň, içine suw guýuň+.

 4 Gazana+ eti, jylka eti, but bilen öň aýagy atyň.

Gazany iri süňklerden dolduryň.

 5 Sürüden iň semiz goýny saýlap alyň+.

Gazanyň aşagyna odun salyň.

Gazany gaýnadyň, iri süňkleri gowy bişiriň“.

6 Älemiň Hökümdary Ýehowa şeýle diýýär:

„Ganhor şäher, waý seniň halyňa!+ Poslan gazan, posy arassalanmadyk gazan, waý seniň halyňa!

Gazandaky etleri saýlaman* ýekän-ýekän çykaryň+.

 7 Sebäbi şäheriň döken gany siňmän ýatyr+,

Ol gany gaýanyň üstüne dökdi,

Ýere dökmedi, toprak bilen gömmedi+.

 8 Gazap bilen ar alýançam,

Gaýanyň üstüne dökülen gana degmerin,

Ganyň üstüni örtmerin“+.

9 Şonuň üçin Älemiň Hökümdary Ýehowa şeýle diýýär:

„Ganhor şäher, waý seniň halyňa!+

Sebäbi men köp odun üýşürip goýaryn.

10 Odunlary atyň, ody güýçlendiriň.

Eti gaýnadyň, çorbasyny döküň,

Gazandaky süňkler ýanyp köýsün.

11 Boşan mis gazany közüň üstünde goýuň,

Çym gyzyl bolýança gyzdyryň.

Goý, onuň hapasy aýrylyp+, posy arassalansyn!

12 Der döküp, agyr zähmet çekilse-de,

Gazanyň galyň posy aýrylmaz+.

Şonuň üçin posly gazany oda taşlaň“.

13 Sen azgynçylyk edip, özüňi haramladyň+. Men seni arassalamaga çalyşdym, emma sen tämizlenmediň. Meniň gaharym köşeşýänçä+, sen tämiz bolmarsyň. 14 Meniň, Ýehowanyň sözi şeýledir, aýdan sözüm hökman ýerine ýeter. Men niýetimden dänmerin, rehim etmerin, eden işime asla ökünmerin+. Olar sizi ýörän ýoluňyza we eden işleriňize görä höküm eder — muny Älemiň Hökümdary Ýehowa aýdýar».

15 Ýehowa meniň bilen ýene-de gepleşdi: 16 «Ynsan ogly, seniň jandan eziz görýäniň tarpa-taýyn aradan çykar+. Emma sen ýas tutma*, gözýaş döküp, dady-perýat etme. 17 Hasrat çekýäniňi ile bildirme. Ýas däp-dessurlaryny berjaý etme+. Başyňa selläňi ora+, aýagyňa çarygyňy geý+. Agzyňy* örtme+, halkyň getiren çöreginden iýme»+.

18 Men irden halk bilen gepleşdim. Agşam bolsa aýalym dünýäden ötdi. Ertesi gün ir bilen Hudaýyň aýdanlaryny ýerine ýetirdim. 19 Adamlar menden: «Hany aýt, munuň bize näme degişli ýeri bar?» diýip soradylar. 20 Men şeýle jogap berdim: «Ýehowa maňa şeýle diýdi: 21 „Ysraýyl halkyna Älemiň Hökümdary Ýehowa şeýle aýdýar diý: „Tizden men ybadathanamy — siziň buýsanýan, guwanýan we eziz görýän ýeriňizi haram ederin+. Siziň bilen sürgüne gitmedik ogul-gyzlaryňyz gylyçdan geçiriler+. 22 Şonda sizem Hyzkyl ýaly agzyňyzy örtmersiňiz, halkyň getiren çöreginden iýmersiňiz+. 23 Başyňyzdan selläňizi aýyrmarsyňyz, aýagyňyzdan çarygyňyzy çykarmarsyňyz. Gözýaş döküp, dady-perýat etmersiňiz. Eden günäleriňiz sebäpli halyňyz harap bolar+, bir-biriňiz bilen dertleşersiňiz. 24 Hyzkyl size alamat bolar+. Onuň edenlerini sizem edersiňiz. Aýdanlarym ýerine ýetende, meniň Älemiň Hökümdary Ýehowadygymy bilersiňiz“».

25 «Ynsan ogly, men olaryň buýsanýan, guwanýan, eziz görýän owadan galasyny we ogul-gyzlaryny elinden alan günüm+ 26 aman galanlaryň biri gelip, ony saňa habar berer+. 27 Şol gün seniň diliň açylyp, aman galan adam bilen gepleşersiň. Şondan soň dymyp gezmersiň+. Sen olar üçin alamat bolarsyň. Şonda halk meniň Ýehowadygymy biler».

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş