Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 3 Musa 15
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

3 Musa kitabynyň mazmuny

      • Suwuklygy akýan erkek we aýbaşysy gelýän aýal (1—33)

3 Musa 15:2

Parallel aýatlar

  • +3Ms 22:4; 4Ms 5:2

3 Musa 15:5

Parallel aýatlar

  • +3Ms 11:24, 25; 14:46, 47; 17:15; 22:6

3 Musa 15:11

Parallel aýatlar

  • +3Ms 15:2

3 Musa 15:12

Parallel aýatlar

  • +3Ms 11:32, 33

3 Musa 15:13

Parallel aýatlar

  • +3Ms 14:8

3 Musa 15:14

Çykgytlar

  • *

    Kepderi jüýjesi göz öňünde tutulýar.

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 1:14

3 Musa 15:16

Parallel aýatlar

  • +3Ms 22:4; 5Ms 23:10, 11

3 Musa 15:18

Çykgytlar

  • *

    Şu bapda «ýanaşmak» diýlende, jynsy gatnaşyk göz öňünde tutulýar.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 19:15; 1Şm 21:5

3 Musa 15:19

Parallel aýatlar

  • +3Ms 12:2, 5
  • +3Ms 20:18

3 Musa 15:20

Parallel aýatlar

  • +3Ms 15:4—6

3 Musa 15:23

Parallel aýatlar

  • +3Ms 15:10

3 Musa 15:24

Parallel aýatlar

  • +3Ms 18:19; 20:18

3 Musa 15:25

Parallel aýatlar

  • +3Ms 15:19
  • +Mat 9:20; Luk 8:43

3 Musa 15:26

Parallel aýatlar

  • +3Ms 15:21

3 Musa 15:27

Parallel aýatlar

  • +3Ms 15:22

3 Musa 15:28

Parallel aýatlar

  • +3Ms 15:13

3 Musa 15:29

Parallel aýatlar

  • +3Ms 1:14
  • +3Ms 15:14, 15

3 Musa 15:30

Parallel aýatlar

  • +3Ms 12:7

3 Musa 15:31

Parallel aýatlar

  • +3Ms 19:30; 4Ms 5:3; 19:20

3 Musa 15:32

Parallel aýatlar

  • +3Ms 15:16

3 Musa 15:33

Parallel aýatlar

  • +3Ms 15:19
  • +3Ms 15:2, 25

Umumy salgylar

3 Mus. 15:23Ms 22:4; 4Ms 5:2
3 Mus. 15:53Ms 11:24, 25; 14:46, 47; 17:15; 22:6
3 Mus. 15:113Ms 15:2
3 Mus. 15:123Ms 11:32, 33
3 Mus. 15:133Ms 14:8
3 Mus. 15:143Ms 1:14
3 Mus. 15:163Ms 22:4; 5Ms 23:10, 11
3 Mus. 15:182Ms 19:15; 1Şm 21:5
3 Mus. 15:193Ms 12:2, 5
3 Mus. 15:193Ms 20:18
3 Mus. 15:203Ms 15:4—6
3 Mus. 15:233Ms 15:10
3 Mus. 15:243Ms 18:19; 20:18
3 Mus. 15:253Ms 15:19
3 Mus. 15:25Mat 9:20; Luk 8:43
3 Mus. 15:263Ms 15:21
3 Mus. 15:273Ms 15:22
3 Mus. 15:283Ms 15:13
3 Mus. 15:293Ms 1:14
3 Mus. 15:293Ms 15:14, 15
3 Mus. 15:303Ms 12:7
3 Mus. 15:313Ms 19:30; 4Ms 5:3; 19:20
3 Mus. 15:323Ms 15:16
3 Mus. 15:333Ms 15:19
3 Mus. 15:333Ms 15:2, 25
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Mukaddes Kitap
3 Musa 15:1—33

Üçünji Musa

15 Ýehowa sözüni dowam edip, Musa bilen Haruna şeýle diýdi: 2 «Ysraýyllara aýdyň: „Eger erkek adamyň jyns agzasyndan suwuklyk aksa, ol hapa bolýandyr+. 3 Suwuklyk dynman aksa⁠-⁠da, kesilip aksa⁠-⁠da, ol adam hapa hasaplansyn.

4 Onuň ýatan düşegi⁠-⁠de, oturan ýeri⁠-⁠de hapa bolýandyr. 5 Düşegine degen adam eşigini ýuwup, suwa düşsün. Ol agşama çenli hapa hasaplanar+. 6 Eger biri suwuklygy akýan adamyň oturan ýerinde otursa, eşigini ýuwup, suwa düşsün. Ol agşama çenli hapa hasaplanar. 7 Suwuklygy akýan adama degen kişi eşigini ýuwup, suwa düşsün. Ol agşama çenli hapa hasaplanar. 8 Suwuklygy akýan adam tämiz adamyň üstüne tüýkürse, şol adam eşigini ýuwup, suwa düşsün. Ol agşama çenli hapa hasaplanar. 9 Suwuklygy akýan adamyň oturan eýeri⁠-⁠de hapa bolýandyr. 10 Onuň oturan zadyna degen adam agşama çenli hapa hasaplanar. Şol zady göteren adam hem eşigini ýuwup, suwa düşsün. Ol agşama çenli hapa hasaplanar. 11 Suwuklygy akýan adam elini ýuwman+, birine degse, şol adam eşigini ýuwup, suwa düşsün. Ol agşama çenli hapa hasaplanar. 12 Suwuklygy akýan adamyň ellän toýun gabyny döwüň, agaç gabyny ýuwuň+.

13 Suwuklyk akmasy kesilip sagalan adam tämizlenmek üçin ýedi gün garaşmaly bolar. Soňra eşiklerini ýuwup, çeşme suwuna ýuwunsyn. Şonda ol tämizlener+. 14 Sekizinji gün ol iki gumryny ýa⁠-⁠da iki kepderini*+ ýygnak çadyrynyň* agzyna, Ýehowanyň huzuryna getirip, ruhana bersin. 15 Ruhany olaryň birini günä gurbanlygy, beýlekisini ýakma gurbanlygy edip hödürläp, suwuklyk akmasy zerarly hapa bolan adamy Ýehowanyň huzurynda günäden arassalasyn.

16 Eger erkek adamyň tohumy aksa, bütin bedenini ýuwsun. Ol agşama çenli hapa hasaplanar+. 17 Tohum degen islendik eşigi we deriden edilen zady ýuwmalydyr. Şol zat agşama çenli hapa hasaplanar.

18 Erkek adam aýalyna ýanaşan* wagty tohumy aksa, ikisi⁠-⁠de ýuwunmaly. Olar agşama çenli hapa hasaplanar+.

19 Aýbaşysy gelýän aýal ýedi gün hapa hasaplansyn+. Oňa degen adam hem agşama çenli hapa hasaplanar+. 20 Aýbaşysy gelýän aýalyň ýatan we oturan ýeri hapa bolýandyr+. 21 Düşegine degen adam eşigini ýuwup, suwa düşsün. Ol agşama çenli hapa hasaplanar. 22 Aýalyň oturan islendik zadyna degen adam eşigini ýuwup, suwa düşsün. Ol agşama çenli hapa hasaplanar. 23 Aýalyň oturan düşegine ýa başga bir zadyna degen adam agşama çenli hapa hasaplanar+. 24 Eger erkek adam aýalyna ýanaşyp, aýbaşy gany bilen hapalansa+, ol ýedi gün hapa hasaplansyn. Şol adamyň ýatan islendik düşegi⁠-⁠de hapa hasaplanar.

25 Eger aýalyň aýbaşy döwründen başga wagty+ hem birnäçe günläp gan akmasy bolsa+ ýa⁠-⁠da aýbaşysy uzaga çekse, ol gan akmasy kesilýänçä, aýbaşy döwründäki ýaly hapa hasaplanar. 26 Aýbaşy wagtyndaky ýaly, gan akmasy bolan aýalyň ýatan islendik düşegi+ we oturan ýeri hapa hasaplanar. 27 Şol zatlara degen adam hem hapa hasaplanar. Ol eşigini ýuwup, suwa düşsün. Ol agşama çenli hapa hasaplanar+.

28 Gan akmasy kesilen aýal ýene ýedi gün garaşsyn. Şondan soň ol tämiz hasaplanar+. 29 Sekizinji gün ol iki gumryny ýa⁠-⁠da iki kepderini+ ýygnak çadyrynyň agzyna getirip, ruhana bersin+. 30 Ruhany olaryň birini günä gurbanlygy, beýlekisini ýakma gurbanlygy edip hödürläp, gan akmasy zerarly hapa bolan aýaly Ýehowanyň huzurynda günäden arassalasyn+.

31 Ysraýyllary hapalykdan goraň. Olar öz hapalygy bilen aralaryndaky mukaddes çadyrymy haram edip, heläk bolmasynlar+.

32 Jyns agzasyndan suwuklyk ýa tohum akyp, hapa bolan adam+, 33 aýbaşysy gelýän aýal+, suwuklygy akýan erkek we aýal+, hapa hasaplanýan aýala ýanaşan erkek barada kanun şeýledir“».

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş