Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • Ýermeýa 25
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

Ýermeýa kitabynyň mazmuny

      • Ýehowanyň halklar bilen dawasy bar (1—38)

        • Halklar 70 ýyllap Wawilon patyşasyna gulluk ederler (11)

        • Hudaýyň gahar şerabyndan doly käsesi (15)

        • Betbagtçylyklar bir halkdan beýleki halka geçer (32)

        • Ýehowanyň öldüren adamlary (33)

Ýermeýa 25:1

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: Nebukadrezaryň. Başgaça aýdylyşy.

Parallel aýatlar

  • +2Pa 24:1; Ýer 36:1; 46:2; Dan 1:1

Ýermeýa 25:3

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: daň bilen turup.

Parallel aýatlar

  • +Ýer 1:2
  • +Ýer 7:13; 13:10

Ýermeýa 25:4

Parallel aýatlar

  • +Ýer 29:19

Ýermeýa 25:5

Parallel aýatlar

  • +2Pa 17:13; Işa 55:7; Ýer 18:11; 35:15; Hyz 18:30; 33:11

Ýermeýa 25:7

Parallel aýatlar

  • +5Ms 32:21; Neh 9:26

Ýermeýa 25:9

Çykgytlar

  • *

    Üstünden gülmegi ýa⁠-⁠da haýran galmagy aňladýan bolmaly.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 26:25; Işa 5:26; Ýer 1:15
  • +Ýer 27:6; 43:10
  • +5Ms 28:49, 50; Ýer 5:15; Hyz 7:24; 26:7; 29:19; Hab 1:6

Ýermeýa 25:10

Parallel aýatlar

  • +Işa 24:7; Ýer 7:34; Hyz 26:13

Ýermeýa 25:11

Parallel aýatlar

  • +2Tr 36:20, 21; Dan 9:2; Zek 1:12; 7:5

Ýermeýa 25:12

Parallel aýatlar

  • +5Ms 30:3; Hyd 1:1, 2; Ýer 29:10
  • +Işa 47:1; Ýer 51:1; Dan 5:26, 30
  • +Işa 13:1, 19; 14:4, 23

Ýermeýa 25:14

Parallel aýatlar

  • +Ýer 50:9; 51:27
  • +Işa 14:2; Hab 2:8
  • +Zb 137:8; Ýer 50:29; 51:6, 24; Ylh 18:6

Ýermeýa 25:16

Parallel aýatlar

  • +Ýer 51:7; Agy 4:21; Hyz 23:32—34; Nah 3:7, 11

Ýermeýa 25:17

Parallel aýatlar

  • +Ýer 1:10

Ýermeýa 25:18

Çykgytlar

  • *

    Üstünden gülmegi ýa⁠-⁠da haýran galmagy aňladýan bolmaly.

Parallel aýatlar

  • +Işa 51:17
  • +Ýer 24:9

Ýermeýa 25:19

Parallel aýatlar

  • +Ýer 46:2

Ýermeýa 25:20

Parallel aýatlar

  • +Ýer 47:1
  • +Ýer 47:5

Ýermeýa 25:21

Parallel aýatlar

  • +Ýer 49:17; Agy 4:21
  • +Ýer 48:1
  • +Ýer 49:1

Ýermeýa 25:22

Parallel aýatlar

  • +Ýer 27:2, 3; 47:4

Ýermeýa 25:23

Parallel aýatlar

  • +Ýer 49:8
  • +Ýer 9:25, 26; 49:32

Ýermeýa 25:24

Parallel aýatlar

  • +Ýer 49:31, 32

Ýermeýa 25:25

Parallel aýatlar

  • +Ýer 49:34
  • +Ýer 51:11

Ýermeýa 25:26

Çykgytlar

  • *

    Wawilonyň gizlin ady bolmagy mümkin.

Parallel aýatlar

  • +Ýer 51:41

Ýermeýa 25:27

Parallel aýatlar

  • +Işa 63:6; Hab 2:16

Ýermeýa 25:29

Parallel aýatlar

  • +1Pa 9:7; Ýer 7:12, 14; Dan 9:18; Hoş 12:2; Mik 6:2
  • +Ýer 49:12; Abd 16

Ýermeýa 25:31

Parallel aýatlar

  • +Ýow 3:2

Ýermeýa 25:32

Parallel aýatlar

  • +Işa 34:2, 3; Ýer 25:17
  • +Sep 3:8

Ýermeýa 25:34

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: Süriniň.

Ýermeýa 25:38

Parallel aýatlar

  • +Hoş 5:14

Umumy salgylar

Ýer. 25:12Pa 24:1; Ýer 36:1; 46:2; Dan 1:1
Ýer. 25:3Ýer 1:2
Ýer. 25:3Ýer 7:13; 13:10
Ýer. 25:4Ýer 29:19
Ýer. 25:52Pa 17:13; Işa 55:7; Ýer 18:11; 35:15; Hyz 18:30; 33:11
Ýer. 25:75Ms 32:21; Neh 9:26
Ýer. 25:93Ms 26:25; Işa 5:26; Ýer 1:15
Ýer. 25:9Ýer 27:6; 43:10
Ýer. 25:95Ms 28:49, 50; Ýer 5:15; Hyz 7:24; 26:7; 29:19; Hab 1:6
Ýer. 25:10Işa 24:7; Ýer 7:34; Hyz 26:13
Ýer. 25:112Tr 36:20, 21; Dan 9:2; Zek 1:12; 7:5
Ýer. 25:125Ms 30:3; Hyd 1:1, 2; Ýer 29:10
Ýer. 25:12Işa 47:1; Ýer 51:1; Dan 5:26, 30
Ýer. 25:12Işa 13:1, 19; 14:4, 23
Ýer. 25:14Ýer 50:9; 51:27
Ýer. 25:14Işa 14:2; Hab 2:8
Ýer. 25:14Zb 137:8; Ýer 50:29; 51:6, 24; Ylh 18:6
Ýer. 25:16Ýer 51:7; Agy 4:21; Hyz 23:32—34; Nah 3:7, 11
Ýer. 25:17Ýer 1:10
Ýer. 25:18Işa 51:17
Ýer. 25:18Ýer 24:9
Ýer. 25:19Ýer 46:2
Ýer. 25:20Ýer 47:1
Ýer. 25:20Ýer 47:5
Ýer. 25:21Ýer 49:17; Agy 4:21
Ýer. 25:21Ýer 48:1
Ýer. 25:21Ýer 49:1
Ýer. 25:22Ýer 27:2, 3; 47:4
Ýer. 25:23Ýer 49:8
Ýer. 25:23Ýer 9:25, 26; 49:32
Ýer. 25:24Ýer 49:31, 32
Ýer. 25:25Ýer 49:34
Ýer. 25:25Ýer 51:11
Ýer. 25:26Ýer 51:41
Ýer. 25:27Işa 63:6; Hab 2:16
Ýer. 25:291Pa 9:7; Ýer 7:12, 14; Dan 9:18; Hoş 12:2; Mik 6:2
Ýer. 25:29Ýer 49:12; Abd 16
Ýer. 25:31Ýow 3:2
Ýer. 25:32Işa 34:2, 3; Ýer 25:17
Ýer. 25:32Sep 3:8
Ýer. 25:38Hoş 5:14
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
Mukaddes Kitap
Ýermeýa 25:1—38

Ýermeýa

25 Ýahuda patyşasy Ýoşyýanyň ogly Ýehoýakymyň+ hökümdarlygynyň dördünji ýylynda, Wawilon patyşasy Nawuhodonosoryň* patyşalygynyň birinji ýylynda Hudaý ýahuda halky barada Ýermeýa pygamber bilen gepleşdi. 2 Ýermeýa pygamber Ýahudanyň ähli halky, Iýerusalimiň tutuş ilaty hakda şeýle diýdi:

3 «Ýahuda patyşasy Amonyň ogly Ýoşyýanyň+ hökümdarlygynyň 13⁠-⁠nji ýylyndan şu güne çenli, 23 ýyllap Ýehowa meniň bilen gepleşdi. Men Hudaýyň habaryny gaýta⁠-⁠gaýta* aýtdym, emma siz gulak asmadyňyz+. 4 Ýehowa gaýta⁠-⁠gaýta pygamberlerini ýanyňyza iberdi, emma siz diňlemediňiz, gulak asmadyňyz+. 5 Pygamberler şeýle diýerdiler: „Zalym ýoluňyzdan dolanyň, zalym işleriňizden el çekiň+. Şonda Ýehowanyň ata⁠-⁠babalaryňyza we size beren ýurdunda uzak ömür sürersiňiz. 6 Ýat taňrylara çokunmaň, olara gulluk etmäň, sežde etmäň. Butlar dikip, Hudaýy ynjatmaň, ol hem siziň üstüňize betbagtçylyk indermez.

7 Emma siz gulak asmadyňyz, edýän işleriňiz bilen meni ynjatdyňyz — muny Ýehowa aýdýar. — Şol sebäpli başyňyza betbagtçylyk indi“+.

8 Serkerdebaşy Ýehowa şeýle diýýär: „Siz sözlerime gulak asmadyňyz. 9 Şol sebäpli men demirgazykda ýaşaýan bütin halklary+, Wawilon patyşasy, gulum Nawuhodonosory+ çagyraryn — muny Ýehowa aýdýar. — Olary ýurduň, ilatyň we goňşy halklaryň üstüne çozduraryn+. Sizi we goňşy halklary ýok ederin, elhenç hala salaryn, hemişelik harabaçylyga öwrerin, adamlar olara bakyp sykylyk çalarlar*. 10 Men öýlenýän ýigit bilen gelniň sesini, şatlyk we gülki sesini, degirmeniň sesini keserin+ hem⁠-⁠de çyrany öçürerin. 11 Tutuş ýurt harabaçylyga öwrüler, elhenç hala düşer. Halklar 70 ýyllap+ Wawilon patyşasyna gulluk ederler“.

12 Ýehowa şeýle diýýär: „Men 70 ýyldan soň+, Wawilon patyşasynyň we halkynyň eden günäleri üçin hasabat soraryn+. Haldeýleriň ýurduny hemişelik harabaçylyga öwrerin+. 13 Onuň garşysyna aýdan ähli sözlerimi, Ýermeýanyň ähli milletler barada eden pygamberligini, şu golýazmada ýazylan zatlaryň ählisini ýurduň üstüne indererin. 14 Olar köp halklaryň we beýik patyşalaryň+ guly bolar+. Men halklaryň edenlerine we elleriniň işlerine görä almytyny bererin“»+.

15 Ysraýyl Hudaýy Ýehowa maňa şeýle diýdi: «Elimdäki gahar şerabyndan doly käsäni al we aýdan halklaryma içir. 16 Olar içip, iki ýana yranarlar, üstlerine iberjek gylyjymdan ýaňa akylyny ýitirerler»+.

17 Men Ýehowanyň elindäki käsäni aldym we Ýehowanyň aýdan ähli halklaryna içirdim+. 18 Başda Iýerusalime, Ýahudanyň şäherlerine+, patyşalaryna we hanlaryna içirdim. Muny olar heläk bolsun, gorkunç hala düşsün, adamlar olary näletläp sykylyk çalsyn* diýip etdim+. Görşüňiz ýaly, şu sözler ýerine ýetip dur. 19 Soňra Müsür faraonyna, onuň gullaryna, hanlaryna, tutuş halkyna+, 20 ýurdunda ýaşaýan gelmişek halklara içirdim. Uz ülkesiniň patyşalaryna, piliştlileriň+ patyşalaryna, Aşkelona+, Gaza, Ekrona, Aşdotyň aman galanlaryna, 21 Edoma+, Mowaba+, ammonlara+, 22 ähli Tir we Sidon+ patyşalaryna, deňiz adasynyň patyşalaryna, 23 Dedana+, Teýma, Buza we sakgaly gyrkylan adamlara+, 24 arap patyşalaryna+, çölde ýaşaýan dürli halklaryň patyşalaryna, 25 Zimriniň patyşalaryna, Elam+ patyşalaryna, midiýalylaryň patyşalaryna+, 26 ýakyn we uzak demirgazyk patyşalaryna, dünýäniň beýleki patyşalaryna gezekli⁠-⁠gezegine içirdim. Iň soňunda Şeşak*+ patyşasy⁠-⁠da şeraply käseden içer.

27 «Olara Ysraýyl Hudaýy, Serkerdebaşy Ýehowa şeýle aýdýar diý: „Içip serhoş boluň, gusuň, üstüňize iberen gylyjymdan ýykylyň we ýeriňizden galmaň“+. 28 Eger eliňdäki käseden içmeseler, olara Serkerdebaşy Ýehowa şeýle aýdýar diý: „Hökman içersiňiz! 29 Men ilki bilen öz adymy göterýän şäheriň üstüne betbagtçylyk inderdim+. Indi sizi jezasyz goýarynmy?+

Asla jezasyz goýmaryn. Men ýer ýüzüniň ähli ýaşaýjylarynyň başyndan gylyç indererin“. Muny Serkerdebaşy Ýehowa aýdýar.

30 Olara pygamberlik edip, şeýle aýt:

„Ýehowa gökden arslan deý arlar,

Mukaddes mekanyndan sesi ýaň salar.

Ýerdäki mesgenine garşy haýbatly gygyrar.

Üzüm sykýan adam kimin aýdym aýdar.

Bütin dünýäniň üstünden ýeňiş aýdymyny aýdar.

31 Ýehowanyň batly sesi älem⁠-⁠jahana ýaň salar,

Onuň halklar bilen dawasy bar.

Ähli adamlary höküm eder+.

Erbet adamlary gylyçdan geçirer“. Muny Ýehowa aýdýar.

32 Serkerdebaşy Ýehowa şeýle diýýär:

„Betbagtçylyklar bir halkdan beýleki halka geçer+,

Ýeriň ähli künjeginde güýçli harasat gopar+.

33 Şol gün Ýehowanyň öldüren adamlary ýeriň bir ujundan beýleki ujuna çenli çaşyp ýatar. Hiç kim ýas tutmaz, hiç kim olary üýşürmez ýa⁠-⁠da jaýlamaz. Olar topragyň ýüzünde ders ýaly pytrap ýatarlar“.

34 Çopanlar, aglaň, perýat ediň!

Halkyň* baştutanlary, kül içinde togalanyň!

Sebäbi öljek, ýok boljak günüňiz geldi,

Gymmatbaha küýze ýaly döwlersiňiz.

35 Çopanlar gaçyp bilmezler,

Halkyň baştutanlary gutulyp bilmezler.

36 Çopanlar perýat edýär,

Halkyň baştutanlary nalaýar,

Sebäbi Ýehowa olaryň örüsini weýran etdi.

37 Ýehowanyň gahar⁠-⁠gazabyndan ýaňa,

Asuda ýerlerde janly⁠-⁠jemende galmady.

38 Alla arslan kimin mekanyndan çykdy+.

Gahar⁠-⁠gazabyndan,

Zalym gylyjyndan

Tutuş ýurt ýer bilen ýegsan boldy».

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş