Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • Hyzkyl 25
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

Hyzkyl kitabynyň mazmuny

      • Ammona garşy pygamberlik (1—7)

      • Mowaba garşy pygamberlik (8—11)

      • Edoma garşy pygamberlik (12—14)

      • Pilişte garşy pygamberlik (15—17)

Hyzkyl 25:2

Parallel aýatlar

  • +1Ms 19:36, 38
  • +Ýer 49:1; Ams 1:13; Sep 2:9

Hyzkyl 25:5

Parallel aýatlar

  • +2Şm 12:26; Hyz 21:20

Hyzkyl 25:6

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: aýagyňyz bilen ýer depdiňiz.

Parallel aýatlar

  • +Sep 2:8
  • +Agy 2:15

Hyzkyl 25:7

Parallel aýatlar

  • +Ýer 49:2; Ams 1:14

Hyzkyl 25:8

Parallel aýatlar

  • +Işa 15:1; Ýer 48:1; Ams 2:1
  • +5Ms 2:4

Hyzkyl 25:9

Parallel aýatlar

  • +4Ms 32:37, 38; Ýuş 13:15, 19

Hyzkyl 25:10

Parallel aýatlar

  • +Hyz 25:4
  • +Hyz 21:28, 32

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Arassa sežde», sah. 74

Hyzkyl 25:11

Parallel aýatlar

  • +Ýer 48:1

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Arassa sežde», sah. 74

Hyzkyl 25:12

Parallel aýatlar

  • +2Tr 28:17; Zb 137:7; Agy 4:22; Ams 1:11; Abd 10

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Arassa sežde», sah. 74

Hyzkyl 25:13

Parallel aýatlar

  • +Mel 1:4
  • +Ýer 49:7, 8

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Salgylar mwb (2017)», 7/2017, sah. 4

Hyzkyl 25:14

Parallel aýatlar

  • +Işa 11:14; 63:1
  • +Nah 1:2

Hyzkyl 25:15

Parallel aýatlar

  • +2Tr 28:18; Işa 9:11, 12; 14:29; Ýer 47:1; Ýow 3:4—6; Ams 1:6

Hyzkyl 25:16

Parallel aýatlar

  • +Ýer 25:17, 20; Sep 2:4
  • +Sep 2:5
  • +Ýer 47:4

Hyzkyl 25:17

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Arassa sežde», sah. 81

Umumy salgylar

Hyz. 25:21Ms 19:36, 38
Hyz. 25:2Ýer 49:1; Ams 1:13; Sep 2:9
Hyz. 25:52Şm 12:26; Hyz 21:20
Hyz. 25:6Sep 2:8
Hyz. 25:6Agy 2:15
Hyz. 25:7Ýer 49:2; Ams 1:14
Hyz. 25:8Işa 15:1; Ýer 48:1; Ams 2:1
Hyz. 25:85Ms 2:4
Hyz. 25:94Ms 32:37, 38; Ýuş 13:15, 19
Hyz. 25:10Hyz 25:4
Hyz. 25:10Hyz 21:28, 32
Hyz. 25:11Ýer 48:1
Hyz. 25:122Tr 28:17; Zb 137:7; Agy 4:22; Ams 1:11; Abd 10
Hyz. 25:13Mel 1:4
Hyz. 25:13Ýer 49:7, 8
Hyz. 25:14Işa 11:14; 63:1
Hyz. 25:14Nah 1:2
Hyz. 25:152Tr 28:18; Işa 9:11, 12; 14:29; Ýer 47:1; Ýow 3:4—6; Ams 1:6
Hyz. 25:16Ýer 25:17, 20; Sep 2:4
Hyz. 25:16Sep 2:5
Hyz. 25:16Ýer 47:4
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Mukaddes Kitap
Hyzkyl 25:1—17

Hyzkyl

25 Ýehowa meniň bilen ýene-de gepleşdi: 2 «Ynsan ogly, ammonlara+ seredip, olara garşy pygamberlik et+. 3 Ammonlara Älemiň Hökümdary Ýehowanyň sözlerine gulak asyň diý. Älemiň Hökümdary Ýehowa şeýle diýýär: „Mukaddes mekanym haram bolanda, Ysraýyl ýurdy haraba öwrülende we ýahuda halky sürgün edilende, siz olara: „Size geregem şol!“ diýdiňiz. 4 Şonuň üçin sizi gündogar halklarynyň eline bererin. Olar ýurduňyzda düşelge gurarlar, araňyzda çadyrlaryny dikerler. Baglaryňyzyň ir-iýmişini iýerler, mallaryňyzyň süýdüni içerler. 5 Rapa+ şäheri düýeleriň örüsi bolar, Ammon ýurdy malýataga döner. Şonda olar meniň Ýehowadygymy bilerler“».

6 «Älemiň Hökümdary Ýehowa şeýle diýýär: „Siz ysraýyl halkyny ýaňsylap+, üstünden güldüňiz we el çarpyp+, tans etdiňiz*. 7 Şonuň üçin güýçli golum bilen sizi halklara olja edip bererin. Milletleriň, ýurtlaryň arasyndan ýok ederin, sizi gyryp taşlaryn+. Şonda siz meniň Ýehowadygymy bilersiňiz“.

8 Älemiň Hökümdary Ýehowa şeýle diýýär: „Mowap+ bilen Segir+: „Ýahudanyň başga halklardan hiç hili tapawudy ýokdur“ diýdi. 9 Şonuň üçin Mowabyň serhedindäki şäherlerine, ýurduň iň owadan ýerlerine, ýagny Beýt-ýeşimotyň, Bagal-megonyň we Kirýataýymyň+ üstüne duşmanlary çozduraryn. 10 Men mowaplary we ammonlary gündogar halklarynyň eline bererin+. Ammonlaryň ady halklaryň arasynda hiç haçan agzalmaz+. 11 Men Mowabyň üstünden höküm çykararyn+. Şonda olar meniň Ýehowadygymy bilerler“.

12 Älemiň Hökümdary Ýehowa şeýle diýýär: „Edom Ýahudadan öç alyp, olara jeza berdi. Ol Ýahudadan ar alyp, uly günä gazandy+. 13 Älemiň Hökümdary Ýehowa şeýle diýýär: „Men güýçli golum bilen Edomyň halkyny we mal-garasyny gyryp taşlaryn. Ol ýerde janly-jemende galmaz+. Teýmandan Dedana çenli ähli adamlar gylyçdan geçiriler+. 14 Ysraýyl halkymyň goly bilen arymy alaryn+. Olar arkaly Edomyň başyndan gahar-gazabymy indererin. Şonda edomlylar meniň nädip ar alýandygymy görerler+ — muny Älemiň Hökümdary Ýehowa aýdýar“.

15 Älemiň Hökümdary Ýehowa şeýle diýýär: „Piliştliler ysraýyllaryň ganym duşmany boldular. Olar zalymlyk bilen halkymdan ar almak we soňuna çykmak üçin pursat gözlediler+. 16 Älemiň Hökümdary Ýehowa şeýle diýýär: „Men güýçli golum bilen piliştlilere jeza bererin+, keretleri gyryp taşlaryn+. Deňiz kenarynda ýaşaýan galanja halky-da ýok ederin+. 17 Men olara gahar-gazap bilen jeza berip, öç alaryn. Olardan ar alanymda, meniň Ýehowadygymy bilerler“».

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş