Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 2 Musa 16
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

2 Musa kitabynyň mazmuny

      • Halk çörek sorap igenýär (1—3)

      • Ýehowa olaryň hüňürdisini eşidýär (4—12)

      • Bedene we manna (13—21)

      • Sabat güni manna tapmaýarlar (22—30)

      • Ýadygärlik üçin manna (31—36)

2 Musa 16:1

Parallel aýatlar

  • +4Ms 33:10, 11

2 Musa 16:2

Parallel aýatlar

  • +2Ms 15:24; 1Kr 10:6, 10

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    15/7/2006, sah. 15

2 Musa 16:3

Parallel aýatlar

  • +4Ms 11:4; 14:2, 3
  • +2Ms 17:3; 4Ms 16:13

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    15/7/2006, sah. 15

2 Musa 16:4

Parallel aýatlar

  • +Zb 78:24, 25; 105:40; Ýah 6:31, 32, 58; 1Kr 10:1, 3
  • +Mat 6:11
  • +5Ms 8:2

2 Musa 16:5

Parallel aýatlar

  • +2Ms 35:2
  • +2Ms 16:22

2 Musa 16:6

Parallel aýatlar

  • +2Ms 6:7; 4Ms 16:28, 29

2 Musa 16:8

Parallel aýatlar

  • +4Ms 21:7; 1Şm 8:7

2 Musa 16:9

Parallel aýatlar

  • +2Ms 16:2; 4Ms 11:1

2 Musa 16:10

Parallel aýatlar

  • +2Ms 13:21; 4Ms 16:19; Mat 17:5

2 Musa 16:12

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: Gün ýaşansoň; garaňky düşüp barýarka.

Parallel aýatlar

  • +4Ms 14:27
  • +Zb 105:40
  • +2Ms 4:5; 6:7

2 Musa 16:13

Parallel aýatlar

  • +4Ms 11:31, 34; Zb 78:27—29

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar»,

    8/2020, sah. 4

2 Musa 16:14

Parallel aýatlar

  • +4Ms 11:7; 5Ms 8:3; Neh 9:15

2 Musa 16:15

Parallel aýatlar

  • +4Ms 21:5; 5Ms 8:14, 16; Ýuş 5:11, 12; Ýah 6:31, 32, 58; 1Kr 10:1, 3

2 Musa 16:16

Çykgytlar

  • *

    Bir jam takmynan 2,2 l. Goşmaça maglumata serediň: B14.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 16:36

2 Musa 16:18

Parallel aýatlar

  • +2Kr 8:15

2 Musa 16:19

Parallel aýatlar

  • +Mat 6:11, 34

2 Musa 16:22

Parallel aýatlar

  • +2Ms 16:5

2 Musa 16:23

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 20:8; 31:15; 35:2; 3Ms 23:3
  • +4Ms 11:7, 8

2 Musa 16:26

Parallel aýatlar

  • +2Ms 20:9, 10; 31:13; 5Ms 5:15

2 Musa 16:28

Parallel aýatlar

  • +4Ms 14:11; Zb 78:10; 106:13

2 Musa 16:29

Parallel aýatlar

  • +2Ms 31:13

2 Musa 16:30

Parallel aýatlar

  • +3Ms 23:3; 5Ms 5:13, 14

2 Musa 16:31

Çykgytlar

  • *

    «Bu näme?» diýmegi aňladýan bolmaly. Ýewreýçe «man hu?»

Parallel aýatlar

  • +2Ms 16:15; 4Ms 11:7

2 Musa 16:32

Parallel aýatlar

  • +Zb 105:5, 40

2 Musa 16:33

Parallel aýatlar

  • +Ýew 9:4

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar», 9/2020, sah. 3

2 Musa 16:34

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: şaýatlygyň. Wajyp hatlar, golýazmalar saklanan sandyk bolmagy mümkin.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 27:21

2 Musa 16:35

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 5:11, 12
  • +5Ms 8:2; Neh 9:21; Zb 78:24
  • +4Ms 33:48; 5Ms 34:1

2 Musa 16:36

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: çuwalyň ondan bir bölegine deňdi. Bir çuwal 22 l. Goşmaça maglumata serediň: B14.

Umumy salgylar

2 Mus. 16:14Ms 33:10, 11
2 Mus. 16:22Ms 15:24; 1Kr 10:6, 10
2 Mus. 16:34Ms 11:4; 14:2, 3
2 Mus. 16:32Ms 17:3; 4Ms 16:13
2 Mus. 16:4Zb 78:24, 25; 105:40; Ýah 6:31, 32, 58; 1Kr 10:1, 3
2 Mus. 16:4Mat 6:11
2 Mus. 16:45Ms 8:2
2 Mus. 16:52Ms 35:2
2 Mus. 16:52Ms 16:22
2 Mus. 16:62Ms 6:7; 4Ms 16:28, 29
2 Mus. 16:84Ms 21:7; 1Şm 8:7
2 Mus. 16:92Ms 16:2; 4Ms 11:1
2 Mus. 16:102Ms 13:21; 4Ms 16:19; Mat 17:5
2 Mus. 16:124Ms 14:27
2 Mus. 16:12Zb 105:40
2 Mus. 16:122Ms 4:5; 6:7
2 Mus. 16:134Ms 11:31, 34; Zb 78:27—29
2 Mus. 16:144Ms 11:7; 5Ms 8:3; Neh 9:15
2 Mus. 16:154Ms 21:5; 5Ms 8:14, 16; Ýuş 5:11, 12; Ýah 6:31, 32, 58; 1Kr 10:1, 3
2 Mus. 16:162Ms 16:36
2 Mus. 16:182Kr 8:15
2 Mus. 16:19Mat 6:11, 34
2 Mus. 16:222Ms 16:5
2 Mus. 16:232Ms 20:8; 31:15; 35:2; 3Ms 23:3
2 Mus. 16:234Ms 11:7, 8
2 Mus. 16:262Ms 20:9, 10; 31:13; 5Ms 5:15
2 Mus. 16:284Ms 14:11; Zb 78:10; 106:13
2 Mus. 16:292Ms 31:13
2 Mus. 16:303Ms 23:3; 5Ms 5:13, 14
2 Mus. 16:312Ms 16:15; 4Ms 11:7
2 Mus. 16:32Zb 105:5, 40
2 Mus. 16:33Ýew 9:4
2 Mus. 16:342Ms 27:21
2 Mus. 16:35Ýuş 5:11, 12
2 Mus. 16:355Ms 8:2; Neh 9:21; Zb 78:24
2 Mus. 16:354Ms 33:48; 5Ms 34:1
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
Mukaddes Kitap
2 Musa 16:1—36

Ikinji Musa

16 Soňra tutuş ysraýyl jemagaty Elimden ýola düşdi. Müsürden çykyp gaýdanlaryna bir aý bolanda, ýagny ikinji aýyň 15-ne Elim bilen Sinaýyň aralygyndaky Sin çölüne+ bardylar.

2 Çölde ysraýyl jemagaty Musa bilen Haruna igenip başlady+. 3 Olar: «Halky açlykdan öldürmek üçin çöle getirdiňizmi? Müsürde gazanlarymyz etden doludy+, çöregimiz boldy. Ýehowanyň elinden şol ýerde ölen bolsagam gowy bolardy»+ diýişdiler.

4 Şonda Ýehowa Musa: «Size gökden çörek ýagdyraryn+. Goý, her kim çykyp, gündeki+ iýjegini ýygnasyn. Hany göreli, olar meniň aýdanlaryma gulak asarmyka?+ 5 Altynjy gün+ beýleki günlerden iki esse köp ýygnap, ertesi günüňkini hem alyp goýsunlar»+ diýdi.

6 Musa bilen Harun halka: «Şu gün agşam sizi Müsürden çykaran Hudaýyň Ýehowadygyny bilersiňiz+. 7 Irden bolsa Ýehowanyň şöhratyny görersiňiz. Ýehowa hüňürdiňizi eşitdi. Bize hüňürdär ýaly, biz kim?» diýdiler. 8 Musa sözüni dowam edip: «Ýehowa size agşam et, irdenem çörek berer, hezil edip iýersiňiz. Şonda Ýehowanyň igenjiňizi eşidendigini bilersiňiz. Biz kimmişik? Siz bize däl, Ýehowa igenýäňiz»+ diýdi.

9 Soňra Musa Haruna: «Ysraýyl jemagatyna şeýle diý: „Ýehowanyň huzuryna ýygnanyň, sebäbi ol igenjiňizi eşitdi“»+ diýdi. 10 Harun ysraýyl jemagaty bilen gepleşip bolan badyna, olar öwrülip, çöle seretdiler. Şonda buludyň içinde Ýehowanyň şöhraty peýda boldy+.

11 Ýehowa ýene-de Musa bilen gepleşip: 12 «Ysraýyllaryň hüňürdisini eşitdim+. Olara şeýle diý: „Agşamara* et, irden bolsa gerk-gäbe doýýançaňyz çörek iýersiňiz+. Şonda siz meniň Hudaýyňyz Ýehowadygymy bilersiňiz“»+ diýdi.

13 Agşamara düşelgä birgiden bedene uçup geldi+. Irden bolsa düşelgäniň töweregine çyg düşdi. 14 Biraz wagtdan çyg bugaryp, ýerde gar ýaly, gyrawa meňzeş owunjak zat galdy+. 15 Muny gören ysraýyllar: «Bu näme-de, bu näme?» boluşdylar, sebäbi beýle zady hiç wagt görmändiler. Musa olara: «Bu Ýehowanyň beren çöregi+. 16 Ýehowa şeýle tabşyryk berýär: „Her kim iýip biljegini ýygnasyn. Her çadyrda näçe adam bar bolsa, hersine bir jamdan*+ alyň“» diýdi. 17 Ysraýyllar aýdylyşy ýaly ýygnap başladylar. Kimsi köpräk, kimsi azrak ýygnady. 18 Jam bilen ölçänlerinde, köp ýygnan adamlaryňky artyk çykmady, az ýygnanlaryňky kem bolmady+, sebäbi her kim iýjegini ýygnapdy.

19 Musa olara: «Şu günki ýygnanyňyzdan ertire hiç zat galmasyn»+ diýdi. 20 Emma käbir adamlar Musa gulak asman, ertesi güne-de galdyrdylar. Ol bolsa gurçuklap, porsady. Muny gören Musanyň olara gahary geldi. 21 Şeýlelikde, her kim ir bilen turup, özüne geregini ýygnaýardy. Gün gyzanda, ol ereýärdi.

22 Altynjy gün adam başyna iki jam edip, iki esse köp ýygnadylar+. Halkyň baştutanlary gelip, muny Musa habar berdiler. 23 Şonda ol: «Ýehowa şeýle diýýär: „Ertir hiç hili iş etmän, dynç alarsyňyz, sebäbi ertir Ýehowanyň mukaddes Sabat güni*+ bolar. Näme biş-düş+ etjek bolsaňyz, şu gün ediň. Bişiren zatlaryňyzdan ertire-de aýryp goýuň“» diýdi. 24 Olar Musanyň aýdyşy ýaly, bişiren zatlaryndan ertesi güne hem goýdular. Emma ol ne porsady, ne-de gurçuklady. 25 Soňra Musa: «Aýryp goýan zatlaryňyzy iýiberiň, sebäbi bu gün Ýehowanyň Sabat günüdir. Şu gün ýerden hiç zat tapmarsyňyz. 26 Ony alty gün ýygnarsyňyz. Ýedinji gün, ýagny Sabat güni+ hiç zat tapmarsyňyz» diýdi. 27 Şonda-da käbir adamlar ýedinji gün ýygnamaga çykdylar, ýöne hiç zat tapmadylar.

28 Ýehowa Musa: «Siz haçana çenli meniň tabşyryklarymy we kanunlarymy bozup ýörjek?+ 29 Ýehowanyň size Sabat gününi berendigini unutmaň+. Ine, şonuň üçin ol altynjy gün iki günlük çörek berýär. Ýedinji gün her kim öýünde otursyn, hiç ýere çykmasyn» diýdi. 30 Şeýdip, halk ýedinji gün Sabat güni baradaky görkezmelere eýerip başlady+.

31 Ysraýyllar çörege «manna»* diýdiler. Ol kinzanyň tohumy ýaly akdy, bal goşup bişirilen ýukajyk gatlaklynyň tagamyny berýärdi+. 32 Musa halka: «Ýehowa şeýle tabşyryk berýär: „Bir jam mannany ýadygärlik üçin saklaň. Sizi Müsürden çykaryp, çölde beren çöregimi geljekki nesilleriňiz hem görsün“»+ diýdi. 33 Soňra ol Haruna: «Küýzä bir jam manna guý-da, nesilden-nesle saklar ýaly, Ýehowanyň huzurynda goý»+ diýdi. 34 Ýehowanyň Musa tabşyryşy ýaly, Harun mannany ýadygärlik edip saklamak üçin sandygyň*+ öňünde goýdy. 35 Ysraýyllar wada edilen ýurda girýänçäler+, 40 ýyllap+ manna iýdiler. Olar Kenganyň serhedine+ barýançalar, manna iýdiler. 36 Mannany ölçemek üçin ulanylan jam iki litre* barabardy.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş