Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 5 Musa 10
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

5 Musa kitabynyň mazmuny

      • Öňkä meňzeş iki daş (1—11)

      • Ýehowanyň islegi (12—22)

        • Ýehowany söýüň we gorkuň (12)

5 Musa 10:1

Parallel aýatlar

  • +2Ms 34:1

5 Musa 10:3

Parallel aýatlar

  • +2Ms 34:4

5 Musa 10:4

Parallel aýatlar

  • +2Ms 20:1; 34:28; 5Ms 4:13
  • +2Ms 32:15
  • +2Ms 19:17; 5Ms 5:22
  • +5Ms 4:36; 5:4

5 Musa 10:5

Parallel aýatlar

  • +2Ms 34:29

5 Musa 10:6

Parallel aýatlar

  • +4Ms 20:23, 24; 33:31, 38
  • +4Ms 20:28

5 Musa 10:7

Parallel aýatlar

  • +4Ms 33:33

5 Musa 10:8

Parallel aýatlar

  • +4Ms 1:50; 3:6; 8:14
  • +4Ms 3:30, 31
  • +4Ms 6:23—27; 5Ms 21:5; 2Tr 30:27

5 Musa 10:9

Parallel aýatlar

  • +4Ms 18:20, 24; 5Ms 18:1

5 Musa 10:10

Parallel aýatlar

  • +2Ms 24:18; 34:28
  • +2Ms 32:14

5 Musa 10:11

Parallel aýatlar

  • +1Ms 15:18

5 Musa 10:12

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +Mik 6:8
  • +5Ms 5:29
  • +5Ms 5:33; Ýuş 22:5
  • +5Ms 6:5; Luk 10:27

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Ebedi ýaşaň!», sap. 25

5 Musa 10:13

Parallel aýatlar

  • +5Ms 6:24

5 Musa 10:14

Parallel aýatlar

  • +1Tr 29:11; Zb 24:1; 115:16

5 Musa 10:15

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: ata-babalaryňyza ýakynlaşyp.

Parallel aýatlar

  • +5Ms 4:37

5 Musa 10:16

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: sünnetläň.

Parallel aýatlar

  • +5Ms 30:6
  • +2Ms 34:9; 5Ms 9:6; 31:27

5 Musa 10:17

Parallel aýatlar

  • +2Ms 18:11; 2Tr 2:5; Zb 97:9
  • +Res 10:34; Rim 2:11

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Mukaddes Kitaba degişli soraglaryň jogaby», sah. 125

5 Musa 10:18

Parallel aýatlar

  • +Zb 68:5; Ýak 1:27
  • +3Ms 19:10; 5Ms 24:14; Zb 146:9

5 Musa 10:19

Parallel aýatlar

  • +2Ms 22:21; 3Ms 19:34

5 Musa 10:20

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: berk ýapyşyň.

Parallel aýatlar

  • +Luk 4:8

5 Musa 10:21

Parallel aýatlar

  • +2Ms 15:2; Ylh 19:6
  • +2Şm 7:23

5 Musa 10:22

Parallel aýatlar

  • +1Ms 46:27; 2Ms 1:5; Res 7:14
  • +1Ms 15:1, 5

Umumy salgylar

5 Mus. 10:12Ms 34:1
5 Mus. 10:32Ms 34:4
5 Mus. 10:42Ms 20:1; 34:28; 5Ms 4:13
5 Mus. 10:42Ms 32:15
5 Mus. 10:42Ms 19:17; 5Ms 5:22
5 Mus. 10:45Ms 4:36; 5:4
5 Mus. 10:52Ms 34:29
5 Mus. 10:64Ms 20:23, 24; 33:31, 38
5 Mus. 10:64Ms 20:28
5 Mus. 10:74Ms 33:33
5 Mus. 10:84Ms 1:50; 3:6; 8:14
5 Mus. 10:84Ms 3:30, 31
5 Mus. 10:84Ms 6:23—27; 5Ms 21:5; 2Tr 30:27
5 Mus. 10:94Ms 18:20, 24; 5Ms 18:1
5 Mus. 10:102Ms 24:18; 34:28
5 Mus. 10:102Ms 32:14
5 Mus. 10:111Ms 15:18
5 Mus. 10:12Mik 6:8
5 Mus. 10:125Ms 5:29
5 Mus. 10:125Ms 5:33; Ýuş 22:5
5 Mus. 10:125Ms 6:5; Luk 10:27
5 Mus. 10:135Ms 6:24
5 Mus. 10:141Tr 29:11; Zb 24:1; 115:16
5 Mus. 10:155Ms 4:37
5 Mus. 10:165Ms 30:6
5 Mus. 10:162Ms 34:9; 5Ms 9:6; 31:27
5 Mus. 10:172Ms 18:11; 2Tr 2:5; Zb 97:9
5 Mus. 10:17Res 10:34; Rim 2:11
5 Mus. 10:18Zb 68:5; Ýak 1:27
5 Mus. 10:183Ms 19:10; 5Ms 24:14; Zb 146:9
5 Mus. 10:192Ms 22:21; 3Ms 19:34
5 Mus. 10:20Luk 4:8
5 Mus. 10:212Ms 15:2; Ylh 19:6
5 Mus. 10:212Şm 7:23
5 Mus. 10:221Ms 46:27; 2Ms 1:5; Res 7:14
5 Mus. 10:221Ms 15:1, 5
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Mukaddes Kitap
5 Musa 10:1—22

Bäşinji Musa

10 Şonda Ýehowa maňa: „Öňki daşlara meňzeş iki daş+ ýasa-da, daga meniň huzuryma gel. Agaçdan sandyk hem ýasa. 2 Şol daşlara öňki döwen daşlaryňdaky sözleri ýazyp bereýin. Daşlary sandykda goýarsyň“ diýdi. 3 Men akasiýa agajyndan sandyk we öňkä meňzeş iki daş ýasadym. Daşlary alyp, daga çykdym+. 4 Hudaý daşlara öňki ýaly on tabşyrygy+ ýazyp berdi+. Birwagtlar Ýehowa şol tabşyryklary dagyň etegine üýşen halka+ oduň içinden aýdypdy+. Şeýdip, Ýehowa daşlary maňa berdi. 5 Men dagdan düşdüm-de+, Ýehowanyň tabşyryşy ýaly, daşlary ýasan sandygymda goýdum. Olar henizem şol sandykda dur.

6 Soňra ysraýyllar Beýerot Bene-ýakandan gaýdyp, Moserota bardylar. Harun şol ýerde aradan çykyp jaýlandy+. Harunyň ýerine ogly Algazar ruhany boldy+. 7 Şondan soň halk Gudgoda, ondan çykyp, akar suwly Ýotbata+ gitdi.

8 Şonda Ýehowa lewileri saýlap+, olara Ýehowanyň äht sandygyny götermegi+, Ýehowanyň huzurynda hyzmat etmegi we onuň adyndan halka ak pata bermegi tabşyrdy+. Olar häzir hem şeýle edýärler. 9 Şol sebäpli lewileriň doganlarynyň arasyndan paý-da, miras-da berilmedi. Ýehowa Hudaýyňyzyň aýdyşy ýaly, olaryň mirasy Ýehowadyr+. 10 Şeýlelikde, men ýene öňki ýaly 40 gije-gündizläp dagda boldum+. Ýehowa şol gezek hem dilegimi eşitdi+. Ýehowa sizi ýok etmedi. 11 Ýehowa maňa: „Halky ýola taýýarla-da, olaryň öňüne düş. Goý, olar ata-babalaryna wada beren ýurdumy miras alsynlar“+ diýdi.

12 Eý ysraýyl halky, Ýehowa Hudaýyňyz sizden näme isleýär?+ Ol diňe şuny isleýär: Ýehowa Hudaýyňyzdan gorkup+, ýolundan ýöräň+. Ýehowa Hudaýyňyzy söýüp, bütin ýüregiňiz, bütin janyňyz* bilen gulluk ediň+. 13 Ýehowanyň men arkaly berýän tabşyryklaryny, kada-kanunlaryny berjaý ediň. Şonda görjegiňiz gowy bolar+. 14 Gökler, gökleriň gögi, ýer ýüzi we ondaky ähli zat Ýehowa Hudaýyňyzyňkydyr+. 15 Emma Ýehowa diňe siziň ata-babalaryňyzy özüne ýakynlaşdyryp*, söýgüsini bildirdi. Olaryň neslini, ýagny sizi halklaryň arasyndan saýlap aldy+. Şeýdip, siz Hudaýyň halky bolduňyz. 16 Indi ýüregiňizi arassalaň*+, boýnuýogynlyk etmäň+. 17 Sebäbi Ýehowa Hudaýyňyz hudaýlaryň Hudaýy+, patyşalaryň Patyşasydyr. Beýik, güýçli, haýbatly, hiç kimi ala tutmaýan+, para almaýan Hudaýdyr. 18 Ýetime, dul aýala arka çykyp+, adalaty dikeldýändir. Gelmişegi söýüp+, iýjek-içjegini, geýjegini ýetirýändir. 19 Siz hem gelmişegi söýüň, sebäbi özüňiz hem Müsürde gelmişek bolup ýaşapdyňyz+.

20 Diňe Ýehowa Hudaýyňyzdan gorkup, gulluk ediň+, diňe oňa wepaly boluň* we onuň adyndan ant içiň. 21 Diňe Hudaýy şöhratlandyryň+. Ol gözüňiziň alnynda beýik we täsin gudratlary görkezen Hudaýyňyzdyr+. 22 Ata-babalaryňyz Müsüre gelende, bary-ýogy 70 adamdy+. Indi bolsa Ýehowa Hudaýyňyz sizi asman ýyldyzlary deý köpeltdi+.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş