Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 3 Musa 10
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

3 Musa kitabynyň mazmuny

      • Ýehowadan gelen ot Nadap bilen Abyhuwy ýakýar (1—7)

      • Ruhanylara iýip⁠-⁠içmek barada berlen düzgün (8—20)

3 Musa 10:1

Parallel aýatlar

  • +2Ms 6:23; 1Tr 24:2
  • +2Ms 30:34, 35; 3Ms 16:12
  • +2Ms 30:9; 3Ms 10:9; 16:1, 2

3 Musa 10:2

Parallel aýatlar

  • +4Ms 16:35
  • +4Ms 26:61

3 Musa 10:3

Parallel aýatlar

  • +2Ms 19:22

3 Musa 10:4

Çykgytlar

  • *

    Harunyň kakasynyň dogany göz öňünde tutulýar.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 6:18

3 Musa 10:6

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: timarsyz goýmaň.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 21:10

3 Musa 10:7

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +2Ms 28:41; 3Ms 8:12; 21:11, 12

3 Musa 10:9

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: şerap ýa-da şoňa meňzeş içgileri içip.

Parallel aýatlar

  • +Hyz 44:21

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar»,

    12/2020, sah. 1, 2

3 Musa 10:10

Parallel aýatlar

  • +Hyz 44:23

3 Musa 10:11

Parallel aýatlar

  • +5Ms 33:10; 2Tr 17:8, 9; Neh 8:7, 8; Mel 2:7

3 Musa 10:12

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: hamyrmaýasyz çörek.

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 6:14, 16
  • +3Ms 21:22

3 Musa 10:13

Parallel aýatlar

  • +3Ms 6:26; 4Ms 18:10

3 Musa 10:14

Parallel aýatlar

  • +2Ms 29:26—28; 3Ms 7:31, 34; 9:21
  • +3Ms 22:13; 4Ms 18:11

3 Musa 10:15

Parallel aýatlar

  • +1Kr 9:13

3 Musa 10:16

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: gözlände.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 9:3, 15

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar»,

    12/2020, sah. 2

3 Musa 10:17

Parallel aýatlar

  • +3Ms 6:25, 26; Hyz 44:29

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar»,

    12/2020, sah. 2

3 Musa 10:18

Parallel aýatlar

  • +3Ms 6:29, 30

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar»,

    12/2020, sah. 2

3 Musa 10:19

Parallel aýatlar

  • +3Ms 9:8, 12

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar»,

    12/2020, sah. 2

3 Musa 10:20

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Okuw depderi üçin salgylar»,

    12/2020, sah. 2, 3

Umumy salgylar

3 Mus. 10:12Ms 6:23; 1Tr 24:2
3 Mus. 10:12Ms 30:34, 35; 3Ms 16:12
3 Mus. 10:12Ms 30:9; 3Ms 10:9; 16:1, 2
3 Mus. 10:24Ms 16:35
3 Mus. 10:24Ms 26:61
3 Mus. 10:32Ms 19:22
3 Mus. 10:42Ms 6:18
3 Mus. 10:63Ms 21:10
3 Mus. 10:72Ms 28:41; 3Ms 8:12; 21:11, 12
3 Mus. 10:9Hyz 44:21
3 Mus. 10:10Hyz 44:23
3 Mus. 10:115Ms 33:10; 2Tr 17:8, 9; Neh 8:7, 8; Mel 2:7
3 Mus. 10:123Ms 6:14, 16
3 Mus. 10:123Ms 21:22
3 Mus. 10:133Ms 6:26; 4Ms 18:10
3 Mus. 10:142Ms 29:26—28; 3Ms 7:31, 34; 9:21
3 Mus. 10:143Ms 22:13; 4Ms 18:11
3 Mus. 10:151Kr 9:13
3 Mus. 10:163Ms 9:3, 15
3 Mus. 10:173Ms 6:25, 26; Hyz 44:29
3 Mus. 10:183Ms 6:29, 30
3 Mus. 10:193Ms 9:8, 12
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Mukaddes Kitap
3 Musa 10:1—20

Üçünji Musa

10 Birnäçe wagtdan Harunyň ogullary Nadap bilen Abyhuw+ külatarlaryna köz we tütetgi salyp+, Ýehowanyň öňünde kanuna garşy gelýän ot ýakyp+, özlerine tabşyrylmadyk zady etdiler. 2 Şonda Ýehowadan ot gelip, olary ýakdy+. Olar Ýehowanyň huzurynda heläk boldular+. 3 Musa Haruna: «Ýehowa şeýle diýýär: „Huzuryma gelýän adam meniň mukaddesdigimi unutmasyn+, bütin halk meni şöhratlandyrsyn“» diýdi. Harun bolsa sesini çykarmady.

4 Musa Harunyň agasy* Uzyýeliň+ ogullary Mişaýyl bilen Alsapany çagyryp: «Geliň⁠-⁠de, doganlaryňyzyň jesedini mukaddes ýerden düşelgäniň daşyna çykaryň» diýdi. 5 Olar hem gelip, ruhany eşikli Nadap bilen Abyhuwy Musanyň aýdyşy ýaly, düşelgäniň daşyna çykardylar.

6 Musa Haruna we beýleki ogullary Algazar bilen Ytamara: «Ýas tutup, saçyňyzy ösdürmäň*, ýakaňyzy ýyrtmaň+. Ýogsam heläk bolarsyňyz, bütin halky hem Hudaýyň gazabyna duçar edersiňiz. Ýehowanyň ýakyp öldüren adamlary üçin ysraýyl doganlaryňyz ýas tutup biler. 7 Heläk bolmaz ýaly, ýygnak çadyrynyň* agzyndan gitmäň, sebäbi siz Ýehowanyň mukaddes ýagy bilen bellendiňiz»+ diýdi. Olar hem Musanyň aýdyşy ýaly etdiler.

8 Soňra Ýehowa Haruna: 9 «Senem, ogullaryňam ýygnak çadyryna içgili ýagdaýda* girmeli dälsiňiz+, ýogsam ölersiňiz. Muny nesilden⁠-⁠nesle hemişelik kanun hökmünde berjaý ediň. 10 Siz mukaddes zat bilen ýönekeý zadyň, halal bilen haramyň tapawudyny bilip+, 11 Ýehowanyň Musa arkaly beren kanunlaryny ysraýyllara öwretmelisiňiz»+ diýdi.

12 Musa Haruna we diri galan ogullary Algazar bilen Ytamara: «Ýehowa ýakylyp berlen galla sadakasyndan galanyny alyň⁠-⁠da, petir* bişirip, gurbanlyk ojagynyň* ýanynda iýiň+. Ol örän mukaddes sadakadyr+. 13 Petiri mukaddes ýerde iýiň+, ol Ýehowa ýakylyp berilýän gurbanlardan saňa we ogullaryňa düşen paýdyr. Muny maňa Hudaý tabşyrdy. 14 Göterme sadakasy hökmünde galgadylan döşi, mukaddes paý hökmünde berilýän budy+ ogul⁠-⁠gyzlaryň bilen arassa ýerde iý+. Ysraýyllaryň parahatlyk gurbanlyklaryndan saňa we ogullaryňa berýän paýym şoldur. 15 Olar mukaddes paý hökmünde berilýän budy we göterme sadakasynyň döşüni getirsinler. Şol zatlary ýakylýan gurbanlyklaryň ýagy bilen Ýehowanyň huzurynda göterme sadakasy hökmünde eýläk⁠-⁠beýläk galgatmalydyr. Ýehowanyň tabşyryşy ýaly, şol zatlar saňa we ogullaryňa hemişelik berlen paýdyr»+ diýdi.

16 Musa günä gurbanlygy+ üçin geçini soranda*, ony eýýäm ýakypdyrlar. Musa Harunyň diri galan iki ogly Algazar bilen Ytamara gaharlanyp: 17 «Näme üçin günä gurbanlygyny mukaddes ýerde iýmediňiz?+ Ol örän mukaddes ahyryn! Hudaý şol gurbanlygy halkyň günäsini boýnuňyza alyp, olary Ýehowanyň öňünde günäden arassalaň diýip beripdi. 18 Gurbanlygyň gany mukaddes çadyra eltilmedi+, şonuň üçin Hudaýyň tabşyrygyna görä, gurbanlygyň etini mukaddes çadyryň howlusynda iýmelidiňiz» diýdi. 19 Şonda Harun Musa: «Olar Ýehowanyň huzurynda günä we ýakma gurbanlyklaryny hödürlediler+. Ýöne başyma düşen zatlardan soň, bu gün günä gurbanlygyndan iýen bolsam, Ýehowa ýarardymy?» diýdi. 20 Musa hem onuň bilen razylaşdy.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş