Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 3 Musa 27
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

3 Musa kitabynyň mazmuny

      • Wada berlen zatlar üçin töleg (1—27)

        • Adamlar (1—8)

        • Haýwanlar (9—13)

        • Öýler (14, 15)

        • Mellekler (16—25)

        • Nowbaharlar (26, 27)

      • Ýehowa bütinleý bagyş edilen zatlar (28, 29)

      • Hasylyň ondan bir bölegi üçin töleg (30—34)

3 Musa 27:2

Parallel aýatlar

  • +5Ms 23:21; Ser 11:30, 31; 1Şm 1:11

3 Musa 27:3

Çykgytlar

  • *

    Bir şekel 11,4 g. Goşmaça maglumata serediň: B14.

3 Musa 27:8

Parallel aýatlar

  • +3Ms 5:7, 11; 12:8; 14:21
  • +Luk 21:2—4; 2Kr 8:12

3 Musa 27:10

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: mukaddes bolar.

3 Musa 27:11

Parallel aýatlar

  • +3Ms 20:25; 5Ms 14:7, 8

3 Musa 27:13

Parallel aýatlar

  • +3Ms 27:19

3 Musa 27:14

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: Ýehowa üçin mukaddes etjek bolsa.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 27:11, 12

3 Musa 27:16

Çykgytlar

  • *

    Bir ganar 220 l. Goşmaça maglumata serediň: B14.

3 Musa 27:17

Parallel aýatlar

  • +3Ms 25:10

3 Musa 27:18

Parallel aýatlar

  • +3Ms 25:15, 16

3 Musa 27:21

Parallel aýatlar

  • +4Ms 18:8, 14

3 Musa 27:22

Parallel aýatlar

  • +3Ms 25:25

3 Musa 27:23

Parallel aýatlar

  • +3Ms 27:11, 12, 18

3 Musa 27:24

Parallel aýatlar

  • +3Ms 25:10, 28

3 Musa 27:25

Çykgytlar

  • *

    Bir gera 0,57 g. Goşmaça maglumata serediň: B14.

3 Musa 27:26

Parallel aýatlar

  • +2Ms 13:2; 4Ms 18:17
  • +2Ms 22:30; 5Ms 15:19

3 Musa 27:27

Parallel aýatlar

  • +3Ms 27:11—13

3 Musa 27:28

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: ýok etmek üçin aýyrsa.

Parallel aýatlar

  • +4Ms 18:8, 14

3 Musa 27:29

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: Ölüme bagyş edilen.

Parallel aýatlar

  • +4Ms 21:2
  • +Ýuş 6:17; 1Şm 15:3, 18

3 Musa 27:30

Parallel aýatlar

  • +1Ms 14:20; 28:22; 4Ms 18:21, 26; 5Ms 14:22; 2Tr 31:5; Neh 13:12; Mel 3:10; Luk 11:42; Ýew 7:5

3 Musa 27:32

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: mukaddes bolsun.

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    15/11/2008, sah. 9

3 Musa 27:33

Çykgytlar

  • *

    Sözme-söz: mukaddes bolar.

Parallel aýatlar

  • +3Ms 27:9, 10

3 Musa 27:34

Parallel aýatlar

  • +2Ms 3:1; 4Ms 1:1

Umumy salgylar

3 Mus. 27:25Ms 23:21; Ser 11:30, 31; 1Şm 1:11
3 Mus. 27:83Ms 5:7, 11; 12:8; 14:21
3 Mus. 27:8Luk 21:2—4; 2Kr 8:12
3 Mus. 27:113Ms 20:25; 5Ms 14:7, 8
3 Mus. 27:133Ms 27:19
3 Mus. 27:143Ms 27:11, 12
3 Mus. 27:173Ms 25:10
3 Mus. 27:183Ms 25:15, 16
3 Mus. 27:214Ms 18:8, 14
3 Mus. 27:223Ms 25:25
3 Mus. 27:233Ms 27:11, 12, 18
3 Mus. 27:243Ms 25:10, 28
3 Mus. 27:262Ms 13:2; 4Ms 18:17
3 Mus. 27:262Ms 22:30; 5Ms 15:19
3 Mus. 27:273Ms 27:11—13
3 Mus. 27:284Ms 18:8, 14
3 Mus. 27:294Ms 21:2
3 Mus. 27:29Ýuş 6:17; 1Şm 15:3, 18
3 Mus. 27:301Ms 14:20; 28:22; 4Ms 18:21, 26; 5Ms 14:22; 2Tr 31:5; Neh 13:12; Mel 3:10; Luk 11:42; Ýew 7:5
3 Mus. 27:333Ms 27:9, 10
3 Mus. 27:342Ms 3:1; 4Ms 1:1
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
Mukaddes Kitap
3 Musa 27:1—34

Üçünji Musa

27 Ýehowa sözüni dowam edip, Musa şeýle diýdi: 2 «Ysraýyllara aýt: „Kimde⁠-⁠kim bir adamyň bahasyny Ýehowa bagyş etmegi wada berse+, 3 onda 20 ýaşdan 60 ýaş aralygyndaky erkek adam üçin mukaddes çadyrda ulanylýan ölçeg bilen 50 şekel* kümüş bersin. 4 Aýal maşgala üçin bolsa 30 şekel tölesin. 5 Şeýle⁠-⁠de 5 ýaşdan 20 ýaş aralygyndaky oglanyň bahasy 20 şekel, gyzyňky 10 şekel bolsun. 6 Bir aýlykdan bäş ýaşa çenli oglanjygyň bahasy bäş şekel kümüş, gyzjagazyňky üç şekel kümüş bolsun.

7 Ýaşy 60 ýa⁠-⁠da ondan ýokary erkek adamyň bahasy 15 şekel, aýal maşgalanyňky 10 şekel bolsun. 8 Wada beren adamyň muňa ýagdaýy bolmasa+, Hudaýa bagyş edilýän adamy ruhanynyň ýanyna getirsin. Ruhany hem wada beren adamyň ýagdaýyny göz öňünde tutup, baha kessin+.

9 Eger biri gurbanlyk berip bolaýjak maly Ýehowa hödürlemegi wada berse, Ýehowa berilýän islendik zat mukaddes bolýandyr. 10 Şol malyň deregine başgasyny berip ýa⁠-⁠da semiz maly hor mala, hor maly semiz mala çalşyp bolýan däldir. Eger çalyşsa, mallaryň ikisi⁠-⁠de Hudaýyňky bolar*. 11 Eger ol Ýehowa haram hasaplanýan maly+ wada beren bolsa, ony ruhanynyň ýanyna getirsin. 12 Ruhany şol malyň hor ýa semizligine görä baha kessin. Ruhanynyň aýdan bahasy gutarnykly baha bolsun. 13 Eger ol adam maly yzyna satyn aljak bolsa, bahasynyň üstüne bäşden bir bölegini goşup bersin+.

14 Eger biri öýüni Ýehowa bagyş etjek bolsa*, ruhany öýüň ýagdaýyna görä baha kessin. Öýüň bahasy ruhanynyň aýdan bahasyna görä bolsun+. 15 Emma ol adam öýüni yzyna satyn aljak bolsa, bahasynyň üstüne bäşden bir bölegini goşup bersin. Şonda ol jaýyny yzyna alyp biler.

16 Kimde⁠-⁠kim melleginiň bir bölegini Ýehowa bagyş etmek islese, bahasy ekiljek tohuma görä hasaplansyn. Bir ganar* arpa ekiljek mellek 50 şekel kümşe deň bolsun. 17 Eger ol mellegini Azatlyk ýylynda+ bagyş etse, bahasy öňküligine galar. 18 Ýöne mellek Azatlyk ýylyndan soň bagyş edilse, ruhany indiki Azatlyk ýylyna çenli näçe ýylyň galandygyny hasaplap, bahasyny arzanlatsyn+. 19 Mellegini bagyş eden adam yzyna satyn aljak bolsa, bahasynyň üstüne bäşden bir bölegini goşup bersin. Şonda ol mellegini yzyna alyp biler. 20 Eger ol mellegini yzyna satyn almasa we mellek başga birine satylsa, eýesi ony yzyna satyn alyp bilmez. 21 Azatlyk ýylynda mellek mukaddes zat hökmünde Ýehowa bagyş edilsin. Ol ruhanylaryň mülki hasaplansyn+.

22 Bir adam öz mirasy bolmadyk mellegi satyn alyp+, Ýehowa bagyş etse, 23 ruhany indiki Azatlyk ýylyna çenli galan ýyllary hasaplap, bahasyny çykarsyn. Ol adam aýdylan bahany şol günüň özünde bersin+, sebäbi ol Ýehowa üçin mukaddesdir. 24 Azatlyk ýylynda mellek öňki eýesine, ýagny kimden satyn alnan bolsa, şoňa berilsin+.

25 Ähli zadyň bahasy şekel bilen, mukaddes çadyrda ulanylýan ölçegde hasaplansyn. Bir şekel 20 gera* deň bolsun.

26 Hiç kim mal⁠-⁠garasynyň ilkinji doglanyny Hudaýa bagyş etmesin, sebäbi olar şonsuzam Ýehowanyňkydyr+. Öküzleriň⁠-⁠de, goýunlaryň⁠-⁠da ilkinji doglany Ýehowanyňkydyr+. 27 Haram malyň ilkinji doglanyny yzyna satyn alyp bolýandyr. Eýesi onuň bahasynyň üstüne bäşden bir bölegini goşup bersin+. Ýöne ol malyny satyn almasa, ruhany ony öňki bahadan satyp biler.

28 Kimde⁠-⁠kim özüne degişli adamy, maly ýa mellegi Ýehowa bütinleý bagyş etse*, ony satyp ýa⁠-⁠da yzyna satyn alyp bolýan däldir. Sebäbi bagyş edilen zatlaryň bary Ýehowa üçin örän mukaddesdir+. 29 Ölüme höküm edilen* adamy hem töleg töläp, azat edip bolýan däldir+. Ol hökman öldürilmelidir+.

30 Toprakdan önýän ähli zadyň: ekiniň⁠-⁠de, agaçlaryň⁠-⁠da hasylynyň ondan bir bölegi+ Ýehowanyňkydyr. Olar Ýehowa üçin mukaddesdir. 31 Eger adam islendik zadyň ondan bir bölegini yzyna satyn almak islese, bahasynyň üstüne bäşden bir bölegini goşup bersin. 32 Mal⁠-⁠garanyň hem ondan biri Ýehowa bagyş edilsin*. Çopan sürini sanap, her onunjy maly Hudaý üçin aýyrsyn. 33 Ol maly semiz ýa hor diýip saýlap oturmasyn, ýa⁠-⁠da başgasyna çalyşjak bolmasyn. Eger çalyşjak bolsa, mallaryň ikisi⁠-⁠de Hudaýyňky bolar*+. Olary yzyna satyn alyp bolýan däldir“».

34 Ýehowanyň Sinaý dagynda Musa arkaly ysraýyllara beren tabşyryklary şulardyr+.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş