Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • 1 Şamuwel 28
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

1 Şamuwel kitabynyň mazmuny

      • Şawul Endordaky jadygöý aýalyň öýünde (1—25)

1 Şamuwel 28:1

Parallel aýatlar

  • +1Şm 14:52
  • +1Şm 27:12; 29:3

1 Şamuwel 28:2

Parallel aýatlar

  • +1Şm 29:2

1 Şamuwel 28:3

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +1Şm 25:1
  • +2Ms 22:18; 3Ms 19:31; 20:6, 27; 5Ms 18:10, 11; Ylh 21:8

1 Şamuwel 28:4

Parallel aýatlar

  • +Ýuş 19:17, 18; 2Pa 4:8
  • +1Şm 31:1; 2Şm 1:21; 21:12

1 Şamuwel 28:5

Parallel aýatlar

  • +1Şm 28:20

1 Şamuwel 28:6

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň: Urym we tummym.

Parallel aýatlar

  • +1Şm 14:37
  • +2Ms 28:30; 4Ms 27:21

1 Şamuwel 28:7

Parallel aýatlar

  • +2Ms 22:18; 3Ms 19:31; 20:6; 1Şm 15:23; 28:3
  • +Ýuş 17:11

1 Şamuwel 28:8

Parallel aýatlar

  • +5Ms 18:10, 11; 1Tr 10:13

1 Şamuwel 28:9

Parallel aýatlar

  • +1Şm 28:3
  • +2Ms 22:18; 3Ms 20:27

1 Şamuwel 28:12

Çykgytlar

  • *

    Jadygöý aýal Şamuweliň keşbine giren jyn-arwahy görýär.

Parallel aýatlar

  • +1Şm 28:3

1 Şamuwel 28:14

Parallel aýatlar

  • +1Şm 15:27

1 Şamuwel 28:15

Parallel aýatlar

  • +1Şm 28:6
  • +3Ms 19:31

1 Şamuwel 28:16

Parallel aýatlar

  • +1Şm 15:23; 16:14

1 Şamuwel 28:17

Parallel aýatlar

  • +1Şm 13:14; 15:28; 16:13; 24:20

1 Şamuwel 28:18

Parallel aýatlar

  • +1Şm 15:9; 1Tr 10:13

1 Şamuwel 28:19

Parallel aýatlar

  • +1Şm 28:1; 31:1
  • +1Şm 31:2, 5; 2Şm 2:8
  • +1Şm 31:7

1 Şamuwel 28:21

Parallel aýatlar

  • +3Ms 20:27

1 Şamuwel 28:24

Çykgytlar

  • *

    Ýa-da: hamyrmaýasyz çörek.

1 Şamuwel 28:25

Parallel aýatlar

  • +1Şm 28:8

Umumy salgylar

1 Şam. 28:11Şm 14:52
1 Şam. 28:11Şm 27:12; 29:3
1 Şam. 28:21Şm 29:2
1 Şam. 28:31Şm 25:1
1 Şam. 28:32Ms 22:18; 3Ms 19:31; 20:6, 27; 5Ms 18:10, 11; Ylh 21:8
1 Şam. 28:4Ýuş 19:17, 18; 2Pa 4:8
1 Şam. 28:41Şm 31:1; 2Şm 1:21; 21:12
1 Şam. 28:51Şm 28:20
1 Şam. 28:61Şm 14:37
1 Şam. 28:62Ms 28:30; 4Ms 27:21
1 Şam. 28:72Ms 22:18; 3Ms 19:31; 20:6; 1Şm 15:23; 28:3
1 Şam. 28:7Ýuş 17:11
1 Şam. 28:85Ms 18:10, 11; 1Tr 10:13
1 Şam. 28:91Şm 28:3
1 Şam. 28:92Ms 22:18; 3Ms 20:27
1 Şam. 28:121Şm 28:3
1 Şam. 28:141Şm 15:27
1 Şam. 28:151Şm 28:6
1 Şam. 28:153Ms 19:31
1 Şam. 28:161Şm 15:23; 16:14
1 Şam. 28:171Şm 13:14; 15:28; 16:13; 24:20
1 Şam. 28:181Şm 15:9; 1Tr 10:13
1 Şam. 28:191Şm 28:1; 31:1
1 Şam. 28:191Şm 31:2, 5; 2Şm 2:8
1 Şam. 28:191Şm 31:7
1 Şam. 28:213Ms 20:27
1 Şam. 28:251Şm 28:8
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
Mukaddes Kitap
1 Şamuwel 28:1—25

1 Şamuwel

28 Şol wagtlar piliştliler ysraýyllar bilen söweşmek üçin goşunlaryny ýygnadylar+. Akyş han Dawuda: «Senem adamlaryň bilen maňa goşulyp, söweşe gidersiň»+ diýdi. 2 Dawut: «Guluň mydama hyzmatyňa taýyndyr» diýdi. Şonda Akyş han: «Indiden beýläk meniň nökerim bolarsyň»+ diýdi.

3 Şamuwel eýýäm aradan çykypdy. Ysraýyllar Şamuweliň ýasyny tutup, dogduk şäheri Ramada jaýlapdylar+. Şawul bolsa jadygöýleri we bilgiçleri* ýurtdan kowupdy+.

4 Piliştliler ýygnanyşyp, Şunemde+ düşelge gurdular. Şawul hem ähli ysraýyllary ýygnap, Gilbowada+ düşelge gurdy. 5 Ol piliştlileriň goşunyny görüp, gorkudan ýaňa sandyrap başlady+. 6 Şawul Ýehowany näçe çagyrsa-da+, Ýehowa ne düýş, ne urym*+, ne-de pygamberler arkaly jogap berýärdi. 7 Ahyry ol hyzmatkärlerine: «Maňa bir jadygöý aýal tapyň+. Gidip, ondanam sorap göreýin» diýdi. Olaram: «Endorda+ bir jadygöý aýal-a bar» diýdiler.

8 Şawul özüni tanatmajak bolup, başga eşik geýdi-de, ýanyna iki adamy alyp, gije şol aýalyň öýüne gitdi. Şawul oňa: «Ruhlara ýüz tutup, pal at-da+, aýdan adamymy çagyryp ber» diýdi. 9 Emma jadygöý aýal: «Şawulyň jadygöýleri we bilgiçleri Ysraýyldan kowanyny bileňokmy?+ Meni duzaga düşürip, öldürtjek bolýan-a dälsiň?»+ diýdi. 10 Şonda Şawul Ýehowadan ant içip: «Ýehowa diri şaýatdyr, seni hiç kim günäkärlemez!» diýdi. 11 Jadygöý: «Kimi çagyryp bereýin?» diýip sorady. Şawul hem: «Şamuweli» diýdi. 12 Ol aýal «Şamuweli»*+ görende, çirkin gygyryp, Şawula: «Meni näme üçin aldadyň? Sen Şawul ekeniň-ä!» diýdi. 13 Patyşa: «Gorkma-da, näme görýäniňi aýt» diýdi. Jadygöý aýal: «Taňra meňzeş biri ýeriň astyndan çykyp gelýär» diýdi. 14 Şawul: «Sypaty nähili?» diýip sorady. Aýal: «Egni donly ýaşuly»+ diýip jogap berdi. Şawul onuň «Şamuweldigine» düşünip, ýüzüni ýere berip, tagzym etdi.

15 «Şamuwel» Şawula: «Meni çagyryp, näme üçin bimaza edýäň?» diýdi. Şawul: «Çykgynsyz ýagdaýa düşdüm. Üstüme piliştliler gelýär. Hudaý bolsa menden ýüz öwürdi, ne pygamber, ne-de düýş arkaly jogap berýär+. Näme etjegimi bilmän, seni çagyrdym»+ diýdi.

16 «Şamuwel» oňa: «Ýehowa senden el çekip+, duşmanyň bolan bolsa, maňa näme üçin ýüz tutýaň? 17 Ýehowa men arkaly aýdan zatlaryny eder. Ýehowa patyşalygy eliňden sogrup alyp, ýanyňdakylaryň birine, has dogrusy, Dawuda berer+. 18 Sen Ýehowa gulak asmadyň. Onuň gazabyny tutaşdyran amalekleri bütinleý ýok etmediň+. Şonuň üçin Ýehowa seni şu güne saldy. 19 Ýehowa seni-de, Ysraýyly-da piliştlileriň eline berer+. Ertir ogullaryň bilen meniň ýanymda bolarsyň+. Ýehowa Ysraýyl goşunyny hem piliştlileriň eline berer»+ diýdi.

20 Şawul «Şamuweliň» aýdan zatlaryndan gaty gorkup, ýüzinligine ýere ýykyldy. Şol gün gijesi bilen hiç zat iýmänsoň, halys ysgyndan gaçypdy. 21 Jadygöý aýal Şawulyň ýanyna gelip, öler ýaly gorkanyny görende: «Gyrnagyň haýyşyňy bitirdi, janyny howp astyna salyp+, aýdyşyň ýaly etdi. 22 Indi senem gyrnagyňy diňle. Saňa bir döwüm çörek bereýin. Yzyňa gaýtmaga güýjüň bolar ýaly, birki agyz iý» diýdi. 23 Emma Şawul: «Ýok, iýjek däl» diýdi. Ýöne hyzmatkärleri bilen jadygöý aýal ýalbaryp duransoň, ýerinden turdy-da, düşege geçip oturdy. 24 Jadygöý aýalyň gapysynda semiz gölesi bardy. Aýal derrew göläni soýdy-da, hamyr ýugrup, petir* bişirdi. 25 Soňra getirip, Şawul bilen hyzmatkärleriniň öňünde goýdy. Olar iýip-içip, gijäniň içinde ýola düşdüler+.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş