-
Ang Tunay na Liwanag ng MundoAng Mabuting Balita Ayon kay Jesus—Mga Video Clip
-
-
Pagdadalang-tao ni Maria sa pamamagitan ng banal na espiritu; reaksiyon ni Jose (gnj 1 30:58–35:29)
-
-
Mga Study Note sa Mateo—Kabanata 1Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan (Edisyon sa Pag-aaral)
-
-
anghel ni Jehova: Maraming beses na lumitaw ang ekspresyong ito sa Hebreong Kasulatan, mula Gen 16:7. Sa mga paglitaw nito sa mga unang kopya ng Septuagint, ang salitang Griego na agʹge·los (anghel; mensahero) ay sinusundan ng pangalan ng Diyos na nakasulat sa mga letrang Hebreo. Ganiyan ang makikita sa Zac 3:5, 6 sa isang kopya ng Septuagint na natagpuan sa Nahal Hever, Israel, na mula pa noong mga 50 B.C.E. hanggang 50 C.E. (Tingnan ang Ap. C.) Pinanatili ng maraming salin ng Bibliya ang pangalan ng Diyos sa ekspresyong “anghel ni Jehova” sa tekstong ito.—Tingnan ang Ap. A5 at introduksiyon ng Ap. C3; Mat 1:20.
Jehova: Ito ang una sa 237 paglitaw ng pangalan ng Diyos, Jehova, sa mga teksto ng Kristiyanong Griegong Kasulatan sa bersiyong ito.—Tingnan ang Ap. C.
anak ni David: Para ihanda si Jose sa maririnig niya, tinawag siya ng anghel na “anak ni David” para ipaalaala ang pangako sa tipan kay David.—Tingnan ang study note sa Mat 1:1, 6.
pakasalan si Maria: O “iuwi sa bahay si Maria na asawa mo.” Ayon sa kaugalian ng mga Judio, nagsisimula ang pagiging mag-asawa kapag nagkasundo nang magpakasal ang magkasintahan. Natatapos ang kasalan kapag iniuwi na ng lalaki ang babae sa bahay niya. Karaniwan nang may itinatakdang araw para dito na may kasamang selebrasyon. Sa paggawa nito, ipinapaalám ng lalaki sa publiko na kinukuha na niya ang babae para maging asawa. Kaya ang pag-aasawa ay nalalaman ng madla, kinikilala, inirerekord, at pinagtitibay.—Gen 24:67; tingnan ang study note sa Mat 1:18, 19.
nagdadalang-tao siya: O “ang bata ay ipinagbubuntis.” Lit., “ang nabuo sa kaniya ay.” Ang salitang Griego para dito ay isinaling “nagsilang” sa talata 16 at “naging anak ni” sa talata 2-16.—Tingnan ang study note sa Mat 1:2.
-