Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Tagalog
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • PULONG
  • Mateo 10:28
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 28 Huwag kayong matakot sa makapapatay sa katawan pero hindi makapupuksa sa buhay;*+ sa halip, matakot kayo sa makapupuksa sa buhay at katawan sa Gehenna.*+

  • Mateo 10:28
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 28 At huwag kayong matakot+ doon sa mga pumapatay ng katawan ngunit hindi makapapatay ng kaluluwa; kundi sa halip ay matakot kayo sa kaniya+ na makapupuksa kapuwa sa kaluluwa at katawan sa Gehenna.+

  • Mateo
    Tulong sa Pag-aaral ng mga Saksi ni Jehova—2019 Edisyon
    • 10:28

      Kaunawaan, p. 701-702, 811

      Kaunawaan, Tomo 1, p. 1376-1377

      Jesus—Ang Daan, p. 124-125

      Ang Bantayan,

      5/15/2007, p. 29-30

      12/1/2001, p. 23

      8/1/1987, p. 9

      Nangangatuwiran, p. 188

  • Mga Study Note sa Mateo—Kabanata 10
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan (Edisyon sa Pag-aaral)
    • 10:28

      sa makapupuksa sa buhay at katawan: Diyos lang ang may kakayahang pumuksa sa “buhay” ng isang tao (tumutukoy sa pag-asa niyang mabuhay magpakailanman) o bumuhay sa kaniyang muli para magkaroon siya ng buhay na walang hanggan. Isang halimbawa ito na nagpapakitang ang terminong Griego na isinasalin kung minsan na “kaluluwa” ay namamatay at puwedeng mapuksa. Ang iba pang halimbawa ay Mar 3:4; Luc 17:33; Ju 12:25; Gaw 3:23.

      buhay: Tumutukoy ito sa buhay ng tao sa hinaharap sa pamamagitan ng pagkabuhay-muli. Ang salitang Griego na psy·kheʹ at ang katumbas nito sa Hebreo na neʹphesh ay tumutukoy sa (1) mga tao, (2) mga hayop, o (3) buhay ng tao o hayop. (Gen 1:20; 2:7; 1Pe 3:20; pati mga tlb.) Ginamit ang salitang Griego na psy·kheʹ para tumukoy sa “buhay ng isang tao” sa mga tekstong gaya ng Mat 6:25; 10:39; 16:25, 26; Mar 8:35-37; Luc 12:20; Ju 10:11, 15; 12:25; 13:37, 38; 15:13; Gaw 20:10. Nakakatulong ang mga tekstong iyan para maintindihan natin kung ano talaga ang kahulugan ng sinabi ni Jesus sa tekstong ito.—Tingnan sa Glosari, “Nephesh; Psykhe.”

      Gehenna: Nangangahulugan ng walang-hanggang pagkapuksa.—Tingnan ang study note sa Mat 5:22 at Glosari.

Mga Publikasyon sa Tagalog (1982-2025)
Mag-Log Out
Mag-Log In
  • Tagalog
  • I-share
  • Gusto Mong Setting
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasunduan sa Paggamit
  • Patakaran sa Privacy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Mag-Log In
I-share