Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Tagalog
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • PULONG
  • Mateo 24:3
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 3 Habang nakaupo siya sa Bundok ng mga Olibo, lumapit sa kaniya ang mga alagad nang sarilinan at nagsabi: “Sabihin mo sa amin, kailan mangyayari ang mga ito, at ano ang magiging tanda ng presensiya* mo+ at ng katapusan ng sistemang* ito?”+

  • Mateo 24:3
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 3 Samantalang nakaupo siya sa Bundok ng mga Olibo, ang mga alagad ay lumapit sa kaniya nang sarilinan, na nagsasabi: “Sabihin mo sa amin, Kailan mangyayari ang mga bagay na ito, at ano ang magiging tanda ng iyong pagkanaririto+ at ng katapusan ng sistema ng mga bagay?”+

  • Mateo
    Tulong sa Pag-aaral ng mga Saksi ni Jehova—2019 Edisyon
    • 24:3

      Ang Bantayan (Pag-aaral),

      2/2023, p. 14

      Sagot sa mga Tanong sa Bibliya, artikulo 109

      Masayang Buhay Magpakailanman, aralin 32

      Kaunawaan, Tomo 2, p. 651-655, 1177, 1267-1268

      Jesus—Ang Daan, p. 257

      Bagong Sanlibutang Salin (nwt), p. 1955, 1965

      Ang Bantayan,

      2/15/2008, p. 21-22

      5/1/1999, p. 8-9

      4/1/1997, p. 5-6

      8/15/1996, p. 9-14

      2/15/1994, p. 8-13, 16-21

      5/1/1993, p. 10-11

      3/15/1990, p. 8

      10/15/1988, p. 4

      Kaalaman, p. 98-99

      Gumising!,

      5/8/1993, p. 26-27

      3/22/1993, p. 6

      Ang Paghahanap ng Tao sa Diyos, p. 353-354

      Salita ng Diyos, p. 135

      Mabuhay Magpakailanman, p. 148-149

  • Mga Study Note sa Mateo—Kabanata 24
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan (Edisyon sa Pag-aaral)
    • 24:3

      Bundok ng mga Olibo: Ito ay nasa silangan ng Jerusalem, at nasa pagitan nito at ng lunsod ang Lambak ng Kidron. Mula rito, tanaw ni Jesus at ng mga alagad niyang sina “Pedro, Santiago, Juan, at Andres” (Mar 13:3, 4) ang lunsod at ang templo nito.

      presensiya: Ang salitang Griego na pa·rou·siʹa (“pagparito” sa maraming salin) ay literal na nangangahulugang “pagiging nasa tabi.” Tumutukoy ito sa presensiya sa isang yugto ng panahon sa halip na sa mismong pagdating. Ang ganitong kahulugan ng pa·rou·siʹa ay makikita sa Mat 24:37-39, kung saan ang “panahon ni Noe . . . bago ang Baha” ay ikinumpara sa “presensiya ng Anak ng tao.” Sa Fil 2:12, ginamit ni Pablo ang salitang ito para tukuyin ang panahong “kasama” siya ng mga kapuwa niya Kristiyano, kabaligtaran ng panahong “wala” siya.

      katapusan: Mula sa salitang Griego na syn·teʹlei·a, na nangangahulugang “sabay-sabay na katapusan; magkakasamang magtatapos.” (Mat 13:39, 40, 49; 28:20; Heb 9:26) Tumutukoy ito sa yugto ng panahon kung kailan sabay-sabay na magaganap ang mga pangyayari na hahantong sa ganap na “wakas” na binanggit sa Mat 24:6, 14, kung saan ibang salitang Griego (teʹlos) ang ginamit.​—Tingnan ang study note sa Mat 24:6, 14 at Glosari, “Katapusan ng sistemang ito.”

      sistemang ito: O “panahong ito.” Dito, ang salitang Griego na ai·onʹ ay tumutukoy sa kalakaran o sa mga pagkakakilanlan ng isang espesipikong yugto ng panahon.—Tingnan sa Glosari, “Sistema.”

Mga Publikasyon sa Tagalog (1982-2025)
Mag-Log Out
Mag-Log In
  • Tagalog
  • I-share
  • Gusto Mong Setting
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasunduan sa Paggamit
  • Patakaran sa Privacy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Mag-Log In
I-share