-
Marcos 5:42Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
-
-
42 At agad na bumangon ang dalagita at naglakad. (Siya ay 12 taóng gulang.) Nang makita ito ng mga magulang niya, nag-umapaw sa saya ang puso nila.
-
-
Mga Study Note sa Marcos—Kabanata 5Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan (Edisyon sa Pag-aaral)
-
-
nag-umapaw sa saya ang puso nila: O “manghang-mangha sila.” Ang salitang Griego na ekʹsta·sis (mula sa ek, na nangangahulugang “nawala,” at staʹsis, na nangangahulugang “pagkakatayo”) ay puwedeng tumukoy sa isang tao na nawala sa normal na pag-iisip dahil sa pagkamangha o sa isang pangitain mula sa Diyos. Ang salitang Griego ay isinaling “manghang-mangha” sa Mar 16:8 at Luc 5:26. Sa aklat ng Gawa, iniuugnay ang salitang ito sa pagkilos ng Diyos at isinaling “pangitain” sa Gaw 10:10; 11:5; 22:17.—Tingnan ang study note sa Gaw 10:10.
-