-
Mga Study Note sa Lucas—Kabanata 18Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan (Edisyon sa Pag-aaral)
-
-
mas madali pang makakapasok ang isang kamelyo sa butas ng karayom: Gumamit si Jesus ng eksaherasyon para ilarawan ang isang punto. Kung paanong hindi makakapasok ang literal na kamelyo sa butas ng karayom, imposible ring makapasok ang isang mayaman sa Kaharian ng Diyos kung patuloy niyang uunahin ang kayamanan niya kaysa sa kaugnayan niya kay Jehova. Hindi naman ibig sabihin ni Jesus na walang mayaman na magmamana ng Kaharian, dahil sinabi rin niya: “Ang mga bagay na imposible sa mga tao ay posible sa Diyos.” (Luc 18:27) Sa Kristiyanong Griegong Kasulatan, dito lang ginamit ang salitang Griego na be·loʹne, na isinaling “karayom.” Ginagamit ito kung minsan para tumukoy sa karayom na pang-opera. Pero sa kaparehong ulat sa Mat 19:24 at Mar 10:25, ang ginamit na salitang Griego ay rha·phisʹ, na isinasalin ding “karayom” at nagmula sa pandiwa na nangangahulugang “tahiin.”
-