Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Tagalog
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • PULONG
  • Gawa 9:36
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 36 At may isang alagad sa Jope na nagngangalang Tabita, na kapag isinalin ay “Dorcas.”* Napakarami niyang ginagawang mabuti, at matulungin siya sa mahihirap.*

  • Gawa 9:36
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 36 Ngunit sa Jope+ ay may isang alagad na nagngangalang Tabita, na kapag isinalin ay nangangahulugang Dorcas. Siya ay nanagana sa mabubuting gawa+ at mga kaloob ng awa na kaniyang ipinamamahagi.

  • Gawa
    Tulong sa Pag-aaral ng mga Saksi ni Jehova—2019 Edisyon
    • 9:36

      Lubusang Magpatotoo, p. 67

      Kaunawaan, Tomo 1, p. 615

      Ang Bantayan,

      9/1/1989, p. 17

  • Mga Study Note sa Gawa—Kabanata 9
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan (Edisyon sa Pag-aaral)
    • 9:36

      Tabita: Ang ibig sabihin ng pangalang Aramaiko na Tabita ay “Gasela,” at lumilitaw na katumbas ito ng salitang Hebreo (tsevi·yahʹ) na nangangahulugang “babaeng gasela.” (Sol 4:5; 7:3) Ang pangalang Griego na Dorcas ay nangangahulugan ding “Gasela.” Sa daungang gaya ng Jope, kung saan parehong may mga Judio at Gentil, posibleng kilalá si Tabita sa dalawang pangalan niya, depende sa wikang ginagamit. Pero posible ring isinalin ni Lucas ang pangalang ito para sa mga mambabasang Gentil.

Mga Publikasyon sa Tagalog (1982-2025)
Mag-Log Out
Mag-Log In
  • Tagalog
  • I-share
  • Gusto Mong Setting
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasunduan sa Paggamit
  • Patakaran sa Privacy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Mag-Log In
I-share