Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Tagalog
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • PULONG
  • Gawa 25:21
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 21 Pero nang sabihin ni Pablo na gusto niyang umapela sa Augusto,*+ iniutos kong ibilanggo siya hanggang sa maipadala ko siya kay Cesar.”

  • Gawa 25:21
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan
    • 21 Ngunit nang umapela+ si Pablo na ingatan siya para sa pasiya ng Isa na Augusto, ipinag-utos kong ingatan siya hanggang sa maipadala ko siya kay Cesar.”

  • Gawa
    Tulong sa Pag-aaral ng mga Saksi ni Jehova—2019 Edisyon
    • 25:21

      Kaunawaan, Tomo 1, p. 247

  • Mga Study Note sa Gawa—Kabanata 25
    Bagong Sanlibutang Salin ng Banal na Kasulatan (Edisyon sa Pag-aaral)
    • 25:21

      Augusto: Isang titulo para sa Romanong emperador. Ang salitang Griego na Se·ba·stosʹ ay nangangahulugang “karapat-dapat sa matinding paggalang; iginagalang” at isang salin ng titulong Latin na Augustus. Sa ilang salin, ginamit ang ekspresyong “Ang Kaniyang Kamahalan, ang Emperador.” Dito, tumutukoy ang titulong ito kay Cesar Nero (54-68 C.E.), ang ikaapat na emperador mula kay Octavio (Octavius), na unang tinawag sa titulong ito.​—Tingnan ang study note sa Luc 2:1.

Mga Publikasyon sa Tagalog (1982-2025)
Mag-Log Out
Mag-Log In
  • Tagalog
  • I-share
  • Gusto Mong Setting
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasunduan sa Paggamit
  • Patakaran sa Privacy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Mag-Log In
I-share