Talababa
a Sa pananalitang “salinlahing ito,” isang anyo ng panghalip na pamatlig na houʹtos ang katumbas ng salitang Tagalog na “ito.” Ito’y maaaring tumukoy sa isang bagay na presente o nasa harap ng nagsasalita. Subalit maaari rin itong magkaroon ng ibang kahulugan. Sa Exegetical Dictionary of the New Testament (1991) ay sinasabi: “Ang salitang [houʹtos] ay nagpapahiwatig ng isang kasalukuyang bagay. Kaya ang [aion houʹtos] ay ang ‘kasalukuyang umiiral na daigdig’ . . . at ang [geneaʹ haute] ay ang ‘salinlahi na nabubuhay ngayon’ (hal., Mat 12:41f., 45; 24:34).” Sumulat si Dr. George B. Winer: “Ang panghalip [na houʹtos] kung minsan ay tumutukoy, hindi sa pinakamalapit na pangngalan, kundi sa isa na mas malayo, na, bilang pangunahing simuno, sa isip ay siyang pinakamalapit, na siya mismong nasa kaisipan ng manunulat.”—A Grammar of the Idiom of the New Testament, ika-7 edisyon, 1897.