Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Tagalog
  • BIBLIYA
  • PUBLIKASYON
  • PULONG
  • Ayudante
    Kaunawaan sa Kasulatan, Tomo 1
    • AYUDANTE

      Ang salitang Hebreo na sha·lishʹ (ikatlong lalaki, tumutukoy sa ikatlong mandirigma sa isang karong pandigma) ay isinalin sa iba’t ibang bersiyon ng Bibliya bilang “kapitan,” “lider ng karo,” “panginoon,” “mandirigma,” “ayudante.”

      [Larawan sa pahina 263]

      Tatlong lalaki sa isang karong pandigma ng mga Asiryano

      Sa ilang inskripsiyon sa bantayog na naglalarawan ng mga karong pandigma ng mga “Hiteo” at mga Asiryano, tatlong lalaki ang makikita: una, ang tagapagpatakbo; ikalawa, ang mandirigma na may tabak, sibat, o busog; at ikatlo, ang tagapagdala ng kalasag. Bagaman kadalasang hindi makikita sa mga bantayog ng Ehipto na tatlo ang sakay ng mga karo, ang terminong ito ay ginagamit sa Exodo 14:7 may kinalaman sa mga tagapagpatakbo ng karo ni Paraon. Ang ikatlong mandirigma sa karo, kadalasan ang may dala ng kalasag, ay isang katulong na kumandante sa karong pandigma, isang ayudante. Ang salitang Tagalog na “ayudante” ay literal na nangangahulugang “isa na tumutulong; katulong.”

  • Ayudante
    Kaunawaan sa Kasulatan, Tomo 1
Mga Publikasyon sa Tagalog (1982-2025)
Mag-Log Out
Mag-Log In
  • Tagalog
  • I-share
  • Gusto Mong Setting
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasunduan sa Paggamit
  • Patakaran sa Privacy
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Mag-Log In
I-share