“Yɔ kimanyiyakami dia dimi munanda etema w’anto”
L’ƐNƆNYI weke ka mbeta, l’osomba wa Porto Alegre wele lo sidɛ ka wodja wa Brésil, losanganya lɔmɔtshi la wedja efula lakasalema dia ntɛkɛta akambo wendana la nsɛnɔ y’anto. Nunu akumi di’anto w’oma lo wedja 135 wakɔtɔ lo losanganya lɔsɔ. Lo wonya wa diomuyelo, djui mɔtshi y’Ɛmɛnyi wa Jehowa y’oma l’etshumanelo ka Porto Alegre wakaye oya le anto waki lo losanganya lɔsɔ dia mbasambisha losango la Diolelo la lo Bible. Ngande wakawasawola?
Elizabete, ombatshi mboka ɔmɔtshi mbutaka ate: “Takakambe la biukubuku Une bonne nouvelle pour des gens de toutes nations.” Nde kotshaka ɔnɛ: “Anto efula wakaye lo losanganya lɔsɔ watokaka awui wendana la lokumu l’ɔlɔlɔ la Diolelo, koko waketawɔ losango laso. Takasawola l’ase Bolivie, Chine, France, Inde, Israël ndo Nigéria. Takikɔ l’ekanda walembetshiya Bible l’ɛtɛkɛta watɛkɛta anto amɔtshi wakaye oya lo losanganya lakɔ ndo vɔ waketawɔ dia mbaɔsa.”
Lo wodja wa Mexique, ombatshi mboka ɔmɔtshi welewɔ Raúl akakambe nde lawɔ la biukubuku yakɔ ndo akakondja etombelo w’ɛlɔlɔ. Ambeta ɛnɔnyi ɛmɔtshi, nde akasambisha pami kɛmɔtshi kaki l’ɛnɔnyi 80 k’ose Arabiya kaki oma la mvusha wadɛnde. L’ɔkɔngɔ wa pami kɛsɔ mbadia dikatshi diofundami losango la Diolelo l’ɔtɛkɛta wa Arabɛ nde akakɛdia asɔi w’ɔngɛnɔngɛnɔ. Lande na? Daka diaki Nzambi diɛnya dia nyɔi hatonga nto diele lo Enyelo 21:3, 4 diakawonanda efula etena kakandadia losango lakɔ l’ɔtɛkɛta ande wa lôtɔ. Lo diaaso dikina, etena kakasambishaka Raúl lo tshakitudi, nde akahomana la pami kɛmɔtshi kakatɛkɛtaka portugais. Pami kɛsɔ nde lawɔ aki oma la mvusha ɔnande lakandokaka ngandji. Raúl akawɛnya lɛkɛ lele la losango la Diolelo l’ɔtɛkɛta wa portugais lo biukubuku shɔ dia nde mbadia. L’ɔkɔngɔ wa nde mbadia losango lakɔ, pami kɛsɔ akɛnya dia nde nangaka mbeka akambo efula wendana la Bible ndo nde aketawɔ dia mbeka Bible.
Raúl akakambe la biukubuku Une bonne nouvelle pour des gens de toutes nations dia nsambisha wanɛ watɛkɛta ɔtɛkɛta wa allemand, wa Angɛlɛ, wa arménien, wa chinois, wa coréen, wa Falase, wa hindi, wa mixe, wa perse, wa russe ndo wa zapotèque. Nde mbutaka ate: “Lakɛnyi di’ekɔ ohomba nkamba la biukubuku nyɛ l’olimu w’esambishelo. Yɔ kimanyiyakami dia dimi munanda etema w’anto kânga mbahameye ntɛkɛta ɔtɛkɛta awɔ.”
Lam’ele anto efula wekɔ lo ntetemala munda nkɛndɔ ndo tɔsɛnaka oko angɛndangɛnda lo wedja ekina, tekɔ la waaso efula wa mpomana l’anto watɛkɛta ɛtɛkɛta ekina. Tayonga l’akoka wa mbasambisha losango la Diolelo naka sho nkamba la biukubuku Une bonne nouvelle pour des gens de toutes nations. Onde wɛ tombaka la biukubuku shɔ l’olimu w’esambishelo?
[Esato wa lo lɛkɛ 32]
Raúl la biukubuku yokimanyiya dia munanda etema w’anto