Uthenga Wamampha wo Ukulembeka ndi Yohane
1 Pakwamba kwenga Mazu,+ ndipu Mazu yo wenga ndi Chiuta,+ kweniso Mazu wenga chiuta.*+ 2 Mwenuyu wenga ndi Chiuta pakwamba. 3 Vinthu vosi vikuŵaku kuporote mwaku iyu,+ ndipu palivi chinanga nkhanthu kamoza ko kakuŵaku kwambula iyu.
Cho chikuŵaku 4 kuporote mwaku iyu mbumoyu ndipu umoyu wenuwu wenga ukweru wa ŵanthu.+ 5 Ndipu ukweru uŵala mu mdima,+ kweni mdima watondeka kubisa ukweru wo.
6 Sonu kunguza munthu munyaki yo wangutumika nge wakumiya Chiuta. Munthu yo wenga Yohane.+ 7 Iyu wanguza nge kaboni kuti wazipereki ukaboni wakukwaskana ndi ukweru,+ kuti ŵanthu amitundu yakupambanapambana aje ndi chivwanu kuporote mwaku iyu. 8 Yohane wenga ukweru wo cha,+ kweni wanguza kuti wapereki ukaboni wakukwaskana ndi ukweru wo.
9 Ukweru chayiwu wo uŵaliya munthu weyosi wenga pafupi kuza mucharu.+ 10 Iyu wenga mucharu,+ ndipu charu chikuŵaku kuporote mwaku iyu,+ kweni charu chingumuziŵa cha. 11 Iyu wanguza kumuzi kwaki, kweni ŵanthu akwaki angumulonde cha. 12 Kweni ŵanthu wosi wo angumulonde, wakuŵapaska wanangwa wakuja ŵana aku Chiuta,+ chifukwa ŵenga ndi chivwanu mu zina laki.+ 13 Ndipu yiwu anguwaku mwa ndopa cha pamwenga mwakukhumba kwa liŵavu cha pamwenga mwakukhumba kwa munthu cha, kweni mwa khumbu laku Chiuta.+
14 Sonu Mazu wanguja munthu*+ ndipu wenga pakati pidu kweniso tinguwona unkhankhu waki, unkhankhu wa nge wa mwana wapade+ kwa awisi. Chiuta wangumuyanja ukongwa* ndipu wenga muneneska. 15 (Yohane wangupereka ukaboni wakukwaskana ndi iyu wachidaniriza kuti: “Mwenuyu ndiyu ndingukamba kuti, ‘Yo watuza pavuli pangu wandidanjiriya, chifukwa iyu wakuŵaku ini ndechendaŵeku.’”)+ 16 Pakuti we ndi vinandi ukongwa, tosi talonde wezi ukulu mwakuwerezawereza. 17 Chifukwa chakuti Dangu* linguperekeka kuporote mwaku Mozesi,+ wezi ukulu+ ndi uneneska vikuza kuporote mwaku Yesu Khristu.+ 18 Palivi munthu yo wakuwonapu Chiuta chijaliyi,+ kweni chiuta wapade+ yo waja pafupi ndi Awisi*+ ndiyu wakukonkhoska vakukwaskana ndi Iyu.+
19 Uwu mbukaboni wo Yohane wangupereka, po Ayuda angutuma asembi ndi Alevi kutuwa ku Yerusalemu kuchimufumba kuti: “Ndiwi yani?”+ 20 Ndipu iyu wanguzomereza, wangukana cha. Wangukamba kuti: “Ini ndini Khristu cha.” 21 Yiwu angumufumba kuti: “Sonu ndiwi yani? Ndiwi Eliya?”+ Iyu wangumuka kuti: “Ndini cha.” “Ndiwi Mchimi?”+ Ndipu iyu wangumuka kuti: “Awa!” 22 Sonu yiwu angukamba kuti: “Nanga ndiwi yani? Tikambiyi kuti tikaŵakambiyi wo atituma. Wamweneku utiti ndiwi yani?” 23 Iyu wangukamba kuti: “Ndini mazu nga munthu yo wadaniriza muchipululu kuti, ‘Nyoloskani nthowa yaku Yehova’*+ nge mo mchimi Yesaya wangukambiya.”+ 24 Ŵanthu wo anguza kuzimufumba, angutumika ndi Afarisi. 25 Yiwu angumufumba kuti: “Nanga ntchifukwa wuli ubatiza asani ndiwi Khristu cha pamwenga Eliya kweniso Mchimi?” 26 Yohane wanguŵamuka kuti: “Ini ndibatiza mumaji. Kweni pakati pinu pama munthu munyaki mweniyo mutimuziŵa cha, 27 yo watuza pavuli pangu, ndipu ini nde wakwenere cha kufwatuwa nthambu za sapatu zaki.”+ 28 Vinthu venivi vinguchitikiya ku Betaniya, kusirya kwa Yorodani, ko Yohane wabatiziyanga.+
29 Mawa laki, Yohane wanguwona Yesu wachiza kwaku iyu ndipu wangukamba kuti: “Awonani Mwanawambereri+ waku Chiuta yo watuzgapu ubudi+ wa charu!+ 30 Mwenuyu ndiyu ndakambanga kuti: ‘Yo watuza pavuli pangu wandidanjiriya, chifukwa iyu wakuŵaku ini ndechendaŵeku.’+ 31 Ini nani ndamuziŵanga cha, kweni chifukwa cho ndikuziya kuzibatiza mumaji ntchakuti iyu waziŵiki kwa Ayisirayeli.”+ 32 Yohane wangupereka so ukaboni kuti: “Ndinguwona mzimu uchisika nge nkhunda kutuliya kuchanya, ndipu unguja paku iyu.+ 33 Chinanga ndini ndamuziŵanga cha. Kweni Yo wakundituma kuti ndibatizengi mumaji ndiyu wangundikambiya kuti: ‘Munthu yo wazamuwona kuti mzimu utimusikiya ndi kuja paku iyu,+ mweniyo ndiyu wabatiza ndi mzimu wakupaturika.’+ 34 Ini ndawona, ndipu ndapereka ukaboni wakuti mwenuyu ndiyu Mwana waku Chiuta.”+
35 Mawa laki so, Yohane wanguma ndi akusambira ŵaki ŵaŵi, 36 ndipu wangulereska Yesu wachiyenda. Sonu iyu wangukamba kuti: “Wonani Mwanawambereri+ waku Chiuta!” 37 Akusambira ŵaŵi ŵenaŵa ŵati avwa wachikamba venivi, angulondo Yesu. 38 Sonu Yesu wati wang’anamuka wanguŵawona achimulondo ndipu wanguŵafumba kuti: “Mupenjanji?” Yiwu angumumuka kuti: “Rabi (zina lo ling’anamuwa kuti, “Msambizi”), muja pani?” 39 Yesu wanguŵakambiya kuti: “Tiyeni mukawoneku.” Sonu yiwu anguluta ndi kuchiwona ko wajanga, ndipu anguja nayu kweniko pa zuŵa lenili. Ndipu mwenga cha mu ora la 10.* 40 Andireya+ mvurwa waku Simoni Peturo, wenga yumoza mwa ŵanthu ŵaŵi wo anguvwa vo Yohane wangukamba ndipu angulondo Yesu. 41 Iyu wangudankha kusaniya mku waki Simoni, ndipu wangumukambiya kuti: “Tamusaniya Mesiya”+ (zina lo ling’anamuwa kuti, “Khristu”), 42 ndipu wanguluta nayu kwaku Yesu. Yesu wati wamuwona, wangukamba kuti: “Yiwi ndiwi Simoni,+ mwana waku Yohane; udanikengi kuti Kefa” (zina lo ling’anamuwa kuti, “Peturo”).+
43 Mawa laki, Yesu wakhumbanga kuluta ku Galileya. Pavuli paki, Yesu wangusaniya Filipu+ ndipu wangumukambiya kuti: “Ja wakusambira wangu.” 44 Filipu wenga wa kutawuni ya Betisayida ko kwenga kwawu kwaku Andireya ndi Peturo. 45 Filipu wangusaniya Nataniyeli+ ndipu wangumukambiya kuti: “Tasaniya munthu yo Mozesi wangumulemba mu Dangu* kweniso yo wakulembeka mu vo achimi akulemba. Iyu ndi Yesu mwana waku Yosefi+ wa ku Nazareti.” 46 Sonu Nataniyeli wangukamba kuti: “Ku Nazareti kungatuwa kanthu kamampha?” Filipu wangumukambiya kuti: “Iza uziwoni.” 47 Yesu wanguwona Nataniyeli wachiza kwaku iyu ndipu wangukamba vakukwaskana ndi iyu kuti: “Wonani Myisirayeli chayiyu yo mwaku iyu mulivi chinyengu.”+ 48 Nataniyeli wangufumba kuti: “Mwandiziŵa wuli?” Yesu wangumuka kuti: “Filipu wechendakudani, ndingukuwona pa nyengu yo unguja pasi pa chimiti cha mkuyu.” 49 Nataniyeli wangukamba kuti: “Rabi, ndimwi Mwana waku Chiuta, ndimwi Fumu ya Ayisirayeli.”+ 50 Yesu wangumuka kuti: “Wagomezga chifukwa ndakamba kuti ndingukuwona po unguja pasi pa chimiti cha mkuyu? Wazamuwona vinthu vikulu kuluska ivi.” 51 Pavuli paki wangumukambiya kuti: “Nadi nditikuneneskiyani mwaŵanthu yimwi, mwazamuwona kuchanya kuchijulika, ndipuso angelu achikwere ndi kusikiya ku Mwana wa munthu.”+