Genezesi
47 Sonu Yosefi wanguluta kwaku Farawo ndipu wangumukambiya kuti:+ “Ada, abali ŵangu, mbereri zawu, ng’ombi zawu, ndi vinthu vosi vo ŵe navu, aza kunu kutuliya mucharu cha Kanani ndipu ŵe ku Gosheni.”+ 2 Iyu wanguto abali ŵaki ankhondi ndi kuluta nawu kwaku Farawo ndipu wanguŵalongo kwaku iyu.+
3 Farawo wangufumba abali aku Yosefi kuti: “Mugwira ntchitu wuli?” Yiwu angumumuka kuti: “Tateŵeti ŵinu te aliska a mbereri, isi ndi apapi ŵidu.”+ 4 Pavuli paki, angukambiya Farawo kuti: “Taza kunu kuzija nge alendu+ chifukwa mucharu cha Kanani+ mulivi uteka wakuti tateŵeti ŵinu tiliski viŵetu vidu, pakuti nja yakuwa ukongwa kweniko. Mwaviyo, chondi zomerezani kuti tateŵeti ŵinu tijengi ku Gosheni.”+ 5 Sonu Farawo wangukambiya Yosefi kuti: “Awusu ndi abali ŵaku aza kunu kwaku yiwi. 6 Charu cha Ijipiti che mu manja mwaku. Awusu ndi abali ŵaku, uŵapaski malu ngamampha ukongwa kuti akajengeku.+ Azomerezi kuti ajengi ku Gosheni, ndipu asani pakati pawu pe ŵanthu wo akuziŵa kuliska viŵetu, uŵaŵiki kuti awoneriyengi viŵetu vangu.”
7 Pavuli paki, Yosefi wanguza ndi awisi a Yakobe kwaku Farawo, wanguŵalongo kwaku iyu, ndipu Yakobe wangutumbika Farawo. 8 Farawo wangufumba Yakobe kuti: “Mwe ndi vyaka vilinga?” 9 Yakobe wangumuka Farawo kuti: “Nde ndi vyaka 130 ndipu ndajaliya kusamasama* umoyu wangu wosi. Ndaja vyaka vimanavi ŵaka ndipuso vakusuzga ukongwa+ ndipu vafika cha pa vyaka vo apapi ŵangu anguja achisamasama.”*+ 10 Pavuli paki, Yakobe wangutumbika Farawo ndipu wangutuwapu pa masu paki.
11 Sonu Yosefi wangupaska awisi ndi abali ŵaki malu ngakuti ajengepu mucharu cha Ijipiti. Wanguŵapaska malu ngamampha ukongwa ku Ramesesi,+ nge mo Farawo wangulamuliya. 12 Ndipu Yosefi waperekanga chakurya* kwa awisi, abali ŵaki ndipuso ku nyumba yosi ya awisi mwakukoliyana ndi unandi wa ŵana ŵawu.
13 Sonu mucharu chosi mwengavi chakurya* chifukwa nja yingukuwa ukongwa ndipu ŵanthu mucharu cha Ijipiti ndipuso mucharu cha Kanani angulengenduka ndi nja.+ 14 Yosefi wawunjikanga ndalama zosi za ŵanthu a ku Ijipiti ndipuso a ku Kanani zo aguliyanga tirigu+ ndipu wachiziperekanga kunyumba yaku Farawo. 15 Pati pajumpha nyengu, ndalama za ŵanthu a ku Ijipiti ndipuso a ku Kanani zingumala. Mwaviyo, ŵanthu wosi a ku Ijipiti angwamba kuza kwaku Yosefi ndipu amukambiyanga kuti: “Tipaski chakurya! Kumbi tifwi uchilereska chifukwa chakuti ndalama zidu zamala?” 16 Pavuli paki, Yosefi wanguŵakambiya kuti: “Asani ndalama zinu zamala, mbwenu ndipaskeni viŵetu vinu ndipu ini ndikupaskeningi chakurya kusinthana ndi viŵetu vinu.” 17 Mwaviyo, yiwu angwamba kuza ndi viŵetu vawu kwaku Yosefi ndipu Yosefi waŵapaskanga chakurya kusinthana ndi mahachi ngawu, mbereri zawu, ng’ombi zawu ndi abulu ŵawu. Iyu waŵapaskanga chakurya kusinthana ndi viŵetu vawu vosi mu chaka chenichi.
18 Chaka cho chati chamala, chaka chinyaki ŵanthu angwamba kuza kwaku iyu, ndipu akambanga kuti: “Tingakubisani cha ambuya, takupaskani ndalama zidu zosi ndi viŵetu vidu vosi. Tilivi chechosi kweni taja ŵaka ndi maliŵavu ngidu kweniso malu ngidu pe. 19 Tifwiyenji muchilereska kweniso malu ngidu nganangikiyenji? Gulani isi kweniso malu ngidu kuti tisinthani ndi chakurya. Isi tijengi akapolu aku Farawo ndipu malu ngidu ngajengi ngaki. Tipaskeni tirigu kuti tileki kufwa ndipuso kuti malu ngidu ngaleki kuja mahami.” 20 Mwaviyo, Yosefi wanguguliya Farawo malu ngosi nga ŵanthu a ku Ijipiti chifukwa munthu weyosi wa mucharu cho wangugulisa munda waki, pakuti nja yingukuwa ukongwa ndipu malu nga ŵanthu nganguja ngaku Farawo.
21 Pavuli paki, Yosefi wangusamisa ŵanthu kuti akajengi mumatawuni, kwamba ko charu cha Ijipiti chitambiya mpaka ko chimaliya.+ 22 Kweni wangugula cha malu nga asembi+ chifukwa chakurya chawu chatuliyanga kwaku Farawo. Yiwu aryanga chakurya cho Farawo waŵapaskanga. Ndichu chifukwa chaki asembi angugulisa cha malu ngawu. 23 Sonu Yosefi wangukambiya ŵanthu kuti: “Awonani, msanawale ndagula yimwi ndi malu nginu kuti vije vaku Farawo. Nditikupaskani tirigu uyu kuti mukapandi muminda. 24 Pa vigaŵa vinkhondi va chakurya cho mwavuna, chigaŵa chimoza muchiperekengi kwaku Farawo+ kweni vigaŵa vinayi viŵengi vinu ndipu vijengi mbewu ya muminda kweniso chakurya chinu limoza ndi ŵanthu a munyumba zinu ndipuso ŵana ŵinu.” 25 Sonu ŵanthu wo angumukambiya kuti: “Mwataska maumoyu ngidu.+ Tilongoni wezi ambuya ndipu tijengi akapolu aku Farawo.”+ 26 Sonu Yosefi wangujalikiska dangu lo leche kugwira ntchitu mpaka msanawale mucharu cha Ijipiti. Dangu lo likamba kuti: Pa vigaŵa vinkhondi va vakurya vo avuna mu Ijipiti, chigaŵa chimoza ntchaku Farawo. Malu nga asembi pe ndingu nganguleka kuja ngaku Farawo.+
27 Ayisirayeli angulutirizga kuja mucharu cha Ijipiti, ku Gosheni.+ Yiwu angujalikiskika mucharu cho ndipu angubalana ndi kuyandana ukongwa.+ 28 Ndipu Yakobe wanguja mucharu cha Ijipiti vyaka 17, mwaviyo iyu wanguja ndi umoyu vyaka 147.+
29 Isirayeli wati waziŵa kuti we pafupi kufwa,+ wangudana mwana waki Yosefi ndipu wangumukambiya kuti: “Asani ndasaniya wezi pa masu paku, ŵika janja laku kusi kwa chiŵa changu, ndipu undilongo chanju chambula kumala kweniso ulongo kuti we wakugomezgeka kwaku ini. Chondi, ungazindiŵikanga mucharu cha Ijipiti cha.+ 30 Asani ndazifwa,* uzindinyamuwi kutuwa kunu ku Ijipiti ndipu ukandiŵiki mumasanu nga apapi ŵangu.”+ Yosefi wangumuka kuti: “Ndazamuchita nge mo mwakambiya.” 31 Pavuli paki, Yakobe wangukamba kuti: “Lapizga kwaku ini.” Sonu Yosefi wangulapizga kwaku Yakobe.+ Pavuli paki, Isirayeli wangusindama pamutu wa bedi laki.+