Matyu
20 “Long wanem, Kingdom bilong heven i olsem wanpela man, em wanpela papagraun. Long moningtaim tru em i go long haiarim ol wokman bilong wok long gaden wain bilong en. 2 Em i stretim tok wantaim ol wokman long baim ol long wanpela koin denarius* long dispela de, na em i salim ol i go long gaden wain bilong en. 3 Em i go aut gen long namba 3 aua* na em i lukim sampela arapela i sanap nating long maket. 4 Na em i tokim ol: ‘Yupela tu, go long gaden wain, na bai mi givim yupela pe i stret.’ 5 Olsem na ol i go. Na em i go aut gen long namba 6 aua* na namba 9 aua* na mekim wankain samting. 6 Orait long namba 11 aua* em i go aut gen na lukim ol arapela i sanap i stap, na em i tokim ol: ‘Bilong wanem yupela i sanap nating inap long de olgeta?’ 7 Ol i tokim em: ‘Em long wanem i no gat man i haiarim mipela.’ Na em i tokim ol: ‘Yupela tu go long gaden wain.’
8 “Long apinun tru, papa bilong gaden wain i tokim bosboi bilong en: ‘Singautim ol wokman na givim pe bilong ol, stat long ol man i kam las i go inap long ol man i kam fes.’ 9 Taim ol man bilong namba 11 aua i kam, olgeta wan wan i kisim wanpela denarius. 10 Orait taim ol fes lain i kam, ol i ting ol bai kisim bikpela mani moa, tasol ol tu i kisim pe inap olsem wanpela denarius. 11 Taim ol i kisim pe ol i kirap toktok planti long dispela papagraun. 12 Ol i tok: ‘Ol dispela man i kam las ol i wok wanpela aua tasol na yu givim wankain pe long ol olsem yu givim long mipela husat i bin wok hat long traipela san inap de olgeta!’ 13 Papa bilong gaden i bekim tok long wanpela bilong ol dispela wokman olsem: ‘Pren, mi no mekim rong long yu. Yumi bin pasim tok long pe inap olsem wanpela denarius, o nogat? 14 Kisim samting bilong yu na go. Wankain samting mi givim long yupela mi laik givim long ol dispela man i kam las. 15 Olsem wanem? Ating i no stret long mi mekim samting mi laik mekim long mani bilong mi yet, a? O ating yu bel nogut,* long wanem, mi gutpela man, a?’ 16 Long dispela pasin ol man i stap las bai ol i stap fes, na ol man i stap fes bai ol i stap las.”
17 Klostu ol i laik kamap long Jerusalem, na taim ol i stap long rot Jisas i kisim 12-pela disaipel tasol i go long sait na i tokim ol: 18 “Harim! Nau yumi go antap long Jerusalem, na ol bai putim Pikinini bilong man long han bilong ol bikpris na ol saveman bilong Lo, na bai ol i kotim em na tok long em i mas i dai. 19 Na ol bai putim em long han bilong ol man bilong ol arapela lain bai ol i ken tok bilas long em na wipim em na nilim em long pos. Na long namba 3 de bai em i kirap bek.”
20 Orait nau meri bilong Sebedi wantaim tupela pikinini man bilong en ol i kam long Jisas. Em i brukim skru long Jisas na askim em long wanpela samting. 21 Jisas i tokim em: “Yu laikim wanem samting?” Em i tokim Jisas: “Yu mas tok olsem tupela pikinini man bilong mi i ken sindaun klostu long yu long Kingdom bilong yu, wanpela long han sut bilong yu na narapela long han kais bilong yu.” 22 Jisas i bekim tok olsem: “Yupela i no save long samting yupela i askim long en. Olsem wanem? Yupela inap dring long dispela kap nau bai mi dring long en?” Ol i tokim em: “Mipela inap.” 23 Em i tokim ol: “Tru tumas yupela bai dring long kap bilong mi. Tasol husat bai sindaun long han sut o han kais bilong mi, em i no wok bilong mi long makim. Papa bilong mi bai makim husat bai sindaun long ol dispela sia.”
24 Taim 10-pela arapela disaipel i harim tok long dispela samting, ol i no amamas long dispela tupela brata. 25 Jisas i singautim ol i kam na em i tokim ol: “Yupela i save olsem ol king i bosim ol kantri, ol i save strong tumas long bosim ol manmeri, na ol bikman i save strong tumas long ol manmeri i mas bihainim olgeta tok bilong ol. 26 Dispela i no ken stap olsem pasin bilong yupela. Nogat. Man i laik kamap bikman namel long yupela, em i mas stap wokman bilong yupela. 27 Na man i laik stap fes namel long yupela, em i mas stap wokboi bilong yupela. 28 Olsem tasol Pikinini bilong man i no kam bilong ol man i mas helpim em, nogat, em i kam bilong helpim ol man na givim laip bilong em olsem pe bilong baim bek planti manmeri.”
29 Ol i lusim Jeriko na i go na bikpela lain manmeri i bihainim em. 30 Na tupela aipas man i sindaun arere long rot i harim olsem Jisas i kam, na tupela i singaut na tok: “Bikpela, Pikinini bilong Devit, marimari long mitupela!” 31 Tasol ol manmeri i strong long tupela i mas pasim maus, tasol tupela i wok long singaut moa yet: “Bikpela, Pikinini bilong Devit, marimari long mitupela!” 32 Orait Jisas i sanap na singautim tupela na tok: “Yutupela i laik bai mi mekim wanem bilong helpim yutupela?” 33 Na tupela i tokim em: “Bikpela, opim ai bilong mitupela.” 34 Jisas i sori tru long tupela na em i tatsim ai bilong tupela na wantu ol inap lukluk. Na tupela i bihainim Jisas.