-
1 King 21:20, 21Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
-
-
20 Na Ahap i tokim Elaija: “Birua bilong mi, yu painim mi pinis, a?”+ Na Elaija i tok: “Yes, mi painim yu pinis. God i tok, ‘Yu tingting strong long mekim ol pasin nogut long ai bilong Jehova,+ olsem na 21 mi bai bringim bikpela hevi long yu. Na mi bai pinisim tru yu. Bai mi pinisim olgeta man* long lain bilong Ahap.+ Na bai mi pinisim tu ol man i no gat helpim na ol man i no gat strong long lain bilong em long Israel.+
-
-
1 King 22:8Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
-
-
8 Na king bilong Israel i tokim Jehosafat: “I gat wanpela man moa i stap em yumi ken kisim tingting bilong Jehova long em;+ tasol mi save heitim em,+ bikos em i no save mekim wanpela gutpela tok profet long mi. Em i save mekim tok long ol samting nogut tasol i mas kamap long mi.+ Dispela man em Mikaia, pikinini man bilong Imla.” Tasol Jehosafat i tok: “King, yu no ken mekim kain tok olsem.”
-
-
2 Stori 25:15, 16Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
-
-
15 Olsem na Jehova i belhat nogut tru long Amasia, na em i salim wanpela profet i go tokim em olsem: “Wai na yu wok long lotuim ol god bilong ol narapela lain? Ol dispela god i no bin kisim bek ol manmeri bilong ol yet long han bilong yu.”+ 16 Taim em i toktok yet, king i tokim em: “Pasim maus!+ Mi no askim yu long givim mi edvais long mi.+ Sapos yu toktok yet, bai mi tok na ol i kilim yu i dai.” Olsem na dispela profet i pasim maus. Tasol paslain long em i go, em i tok: “Mi save olsem God i tingting pinis long bagarapim yu, bikos yu bin mekim dispela pasin nogut na yu no laik harim tok bilong mi.”+
-