Esekiel
12 Jehova i givim gen tok bilong em long mi olsem: 2 “Pikinini bilong man, yu stap namel long wanpela lain manmeri i save bikhet. Ol i gat ai, tasol ol i no inap lukluk, na ol i gat yau bilong harim, tasol ol i no inap harim tok,+ long wanem, ol i lain manmeri bilong bikhet.+ 3 Tasol yu, pikinini bilong man, yu mas redim kago bilong yu yet olsem man ol i kisim long asples bilong em na bringim em i go olsem kalabusman long narapela kantri. Bihain long san, taim ol i lukluk i stap, yu mas mekim olsem yu go kalabus long narapela kantri. Taim ol i lukluk i stap, yu mas lusim haus bilong yu olsem wanpela kalabusman na go long narapela ples. Ating bai ol inap luksave long dispela, maski ol i lain manmeri bilong bikhet. 4 Long san taim ol i lukluk i stap, yu mas karim ol kago bilong yu em yu redim pinis i kam aut bilong i go olsem kalabusman long narapela kantri. Na bihain long apinun tru, taim ol i lukluk i stap yu mas lusim ples olsem wanpela man em ol i kisim em i go long narapela kantri olsem kalabusman.+
5 “Taim ol i lukluk i stap, wokim hul long wol bilong haus bilong yu, na karim ol kago bilong yu i go aut long dispela hul.+ 6 Taim ol i lukluk i stap, putim ol kago bilong yu long solda bilong yu na karim i go aut long taim ples i tudak. Karamapim pes bilong yu na bai yu no ken lukim graun, long wanem, mi mekim yu i stap olsem wanpela sain long ol manmeri bilong Israel.”+
7 Na mi bihainim dispela tok mi bin kisim. Long san mi karim ol kago bilong mi i go aut, olsem kago bilong i go olsem wanpela kalabusman long narapela kantri, na long apinun tru mi wokim hul long wol bilong haus long han bilong mi. Na taim tudak i kamap, mi bringim ol kago bilong mi i go aut, na karim long solda bilong mi long ai bilong ol.
8 Long moning, Jehova i givim gen tok bilong em long mi olsem: 9 “Pikinini bilong man, ol manmeri bilong Israel, em ol bikhetlain, i bin askim yu tu olsem, ‘Yu wok long mekim wanem?’ 10 Tokim ol olsem, ‘Nambawan Bikpela Jehova i tok: “Dispela em strongpela tokaut long samting bai painim hetman+ i stap long Jerusalem na olgeta manmeri bilong Israel i stap insait long taun.”’
11 “Mekim dispela tok, ‘Mi stap olsem wanpela sain long yupela.+ Wanem samting mi bin mekim pinis, dispela em samting bai kamap long ol. Ol bai kisim ol long asples bilong ol na bringim ol i go long narapela kantri olsem ol kalabusman.+ 12 Hetman husat i stap namel long ol bai karim ol kago bilong em long solda bilong em na i go long taim ples i tudak. Em bai wokim hul long banis na karim ol kago bilong em i go aut long dispela hul.+ Em bai karamapim pes bilong em na bai em i no ken lukim graun.’ 13 Mi bai tromoi umben bilong mi antap long em, na em bai pas long umben bilong mi.+ Bihain bai mi bringim em i go long Babilon, long graun bilong ol Kaldia, tasol em i no inap lukim dispela ples; na long dispela hap em bai dai.+ 14 Na mi bai rausim olgeta manmeri i stap klostu long em, ol man bilong helpim em na ol ami bilong em i go nabaut long olgeta hap;+ na mi bai kamautim bainat na ron bihainim ol.+ 15 Na taim mi mekim ol i go stap nabaut namel long ol narapela lain manmeri na rausim ol i go stap nabaut namel long ol kantri, ol bai save tru olsem mi Jehova. 16 Tasol bai mi larim liklik lain bilong ol i stap na ol i no inap dai long bainat, bikpela hangre, na bikpela sik, na bai ol i ken tokim ol narapela lain manmeri em ol i go stap namel long ol long ol stingpela pasin ol i bin mekim; na ol bai save tru olsem mi Jehova.”
17 Na Jehova i givim gen tok bilong em long mi olsem: 18 “Pikinini bilong man, yu mas kaikai bret bilong yu wantaim pret na guria na dring wara bilong yu wantaim wari na tingting planti.+ 19 Tokim ol manmeri bilong kantri, ‘Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok long ol manmeri bilong Jerusalem long kantri Israel olsem: “Ol bai kaikai bret bilong ol wantaim tingting planti na dring wara bilong ol wantaim bikpela pret, na graun bilong ol bai stap nating+ bikos long pasin bilong pait na bagarapim man em ol manmeri bilong dispela hap i save mekim.+ 20 Ol taun em ol manmeri i save stap long en bai bagarap, na kantri bai kamap ples nating;+ na yupela bai save tru olsem mi Jehova.”’”+
21 Na Jehova i givim gen tok bilong em long mi olsem: 22 “Pikinini bilong man, wanem dispela savetok em ol manmeri bilong Israel i save mekim olsem, ‘Ol de i save kam na i go, na olgeta visen i no save kamap tru’?+ 23 Orait tokim ol, ‘Nambawan Bikpela Jehova i tok: “Mi bai mekim ol i stop long mekim dispela tok, na ol i no inap yusim gen olsem wanpela savetok long Israel.”’ Tasol tokim ol, ‘Ol de i kam klostu pinis,+ na olgeta visen bai kamap tru.’ 24 Long wanem, namel long ol manmeri bilong Israel bai i no gat moa ol giaman visen na ol man bilong givim giaman save long ol samting i stap hait.+ 25 ‘“Bikos mi Jehova, mi bai toktok. Wanem tok mi mekim, mi bai mekim dispela samting na mi no inap lusim taim.+ O ol bikhetlain, long taim bilong yupela,+ mi bai mekim tok na mi bai mekim samting olsem mi bin tok,” Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok.’”
26 Na Jehova i givim gen tok bilong em long mi olsem: 27 “Pikinini bilong man, ol manmeri bilong Israel i save tok, ‘Ol visen em i save lukim i bilong samting bai kamap bihaintaim na i no inap kamap nau, na em i save tok profet long ol samting bai kamap bihain bihain tru.’+ 28 Olsem na tokim ol, ‘Nambawan Bikpela Jehova i tok: “‘I no gat wanpela tok bilong mi bai kam bihaintaim; wanem tok mi mekim mi bai mekim dispela samting,’ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok.”’”