Jeremaia
48 Jehova, bosman bilong bikpela lain ami,* em God bilong Israel, em i tok olsem long Moap:+
“Sori tumas long Nebo,+ em i bagarap pinis!
Na ol i daunim pinis Kiriataim+ na em i kisim bikpela sem.
Strongpela ples hait i bagarap olgeta na i sem nogut tru.+
2 Ol i no moa givim biknem long Moap.
Na long Hesbon,+ ol birua i pasim tok long daunim em, na tok olsem:
‘Kam, yumi pinisim dispela kantri na em bai i no stap moa.’
Matmen, yu tu i mas pasim maus,
Long wanem, bainat i bihainim yu i kam.
3 Harim bikpela krai i kamap long Horonaim,+
Long bikpela bagarap tru i painim em na em i pundaun pinis.
4 Moap i bagarap pinis.
Na ol pikinini bilong em i singaut na krai.
5 Taim ol i bihainim rot i go antap long Luhit, ol i wok long krai na wokabaut i go.
Na taim ol i bihainim rot i go daun long Horonaim, ol i harim ol manmeri i krai long bagarap i kamap.+
6 Ranawe kwik, nogut laip bilong yupela i lus!
Yupela i mas kamap olsem diwai junipa i stap long ples nating.
7 Yu save bilip long ol wok bilong yu na long ol mani samting bilong yu,
Olsem na ol bai pait na kisim yu i go.
Na ol bai kisim god bilong yu Kemos+ i go kalabus,
Wantaim ol pris na ol bikman bilong en.
8 Man bilong bagarapim ol samting bai kam insait long olgeta taun,
Na i no gat wanpela taun bai i stap gut.+
Na veli* bai bagarap,
Na stretpela ples bai i bagarap olsem Jehova i bin tok.
9 Putim mak na bai Moap i ken lukim,
Long wanem, taim ol taun bilong en i bagarap, em bai i ranawe,
Na ol taun bilong en bai kamap samting em ol man i lukim na pret nogut tru long en,
Na i no gat man bai i stap long ol dispela taun.+
10 Bagarap i ken painim man i no mekim gut wok bilong Jehova!
Bagarap i ken painim man i no mekim wok long bainat bilong em long kapsaitim blut!
11 Taim Moap i nupela kantri yet na i kam inap nau, ol manmeri bilong en i sindaun gut,
Olsem wain ol man i wokim na larim i stap.
Ol i no bin kapsaitim long narapela sospen,
Na ol i no bin i go kalabus.
Olsem na teis bilong ol i stap wankain,
Na smel bilong ol i no senis.
12 “‘Olsem na harim! Wanpela taim bai i kamap,’ Jehova i tokaut olsem, ‘na mi bai salim ol man i kam na kapsaitim ol i kamaut. Ol bai rausim olgeta samting i stap insait long ol sospen bilong ol, na brukim ol bikpela sospen bilong ol i go liklik liklik. 13 Na ol Moap bai i sem long Kemos,* wankain olsem ol Israel i bin sem long Betel, em samting ol i bin trastim.+
14 Bilong wanem yupela i save tok olsem: “Mipela ol strongpela soldia, na mipela redi long pait”?’+
15 ‘Ol i bagarapim Moap pinis,
Ol birua i go insait long ol taun bilong en,+
Na ol i kilim i dai ol gutpela yangpela man bilong en,’+
Dispela King nem bilong em Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, em i tokaut olsem.+
16 Taim bilong ol Moap long bagarap, em i kam klostu pinis,
Na dispela bagarap bai painim ol, em i kam kwiktaim tru.+
17 Olgeta lain i stap klostu long ol bai i sori long ol,
Em olgeta lain i save long biknem bilong ol.
Tokim ol olsem: ‘Sori tru, strongpela stik i bruk pinis, em dispela stik wokabaut i luk nais tru!’
18 Lusim glori bilong yu na kam daun,
Na sindaun wantaim nek drai,* O pikinini meri i stap long Dibon,+
Long wanem, man bilong bagarapim Moap em i kam pinis bilong bagarapim yu,
Na em bai bagarapim ol ples bilong yu i gat strongpela banis.+
19 Yupela ol manmeri bilong Aroer,+ yupela go sanap long rot na lukluk i stap.
Na askim man i ranawe na meri i ranawe olsem, ‘Wanem samting i kamap?’
20 Moap i sem na em i pret nogut tru.
Olsem na singaut na krai strong.
Na tokaut long Arnon+ olsem Moap i bagarap pinis.
21 “God i jasim pinis stretpela ples,+ em i jasim Holon, Jahas,+ na Mefat;+ 22 na Dibon,+ Nebo,+ na Bet-diplataim; 23 na Kiriataim,+ Bet-gamul, na Bet-meon;+ 24 na Keriot+ na Bosra; na olgeta taun bilong kantri Moap, em ol taun i stap longwe na i stap klostu.
25 ‘Ol i pinisim strong* bilong Moap;
Na han bilong em i bruk,’ Jehova i tokaut olsem.
26 ‘Mekim em i spak,+ long wanem, em i bikhet long Jehova na i litimapim nem bilong em yet.+
Moap i slip long traut bilong em na i tantanim nabaut,
Na em i kamap samting ol narapela i tok bilas long en.
27 Olsem wanem, yupela i no bin tok bilas long Israel, a?+
Na yupela i no bin ting em i stilman, a?
Yupela i bin tantanim het bilong yupela na mekim tok bilong daunim em.
28 Yupela ol manmeri bilong Moap, yupela i mas lusim ol taun na go stap antap long bikpela ston,
Na yupela i mas kamap olsem pisin balus i wokim haus bilong en long ol ples nogut long ol sait bilong maunten.’”
29 “Mipela i harim pinis tok long pasin antap bilong Moap—em i gat pasin hambak stret—
Na pasin bikhet bilong em i moa yet, na em i gat pasin antap, na em i hambak tru, na i ting em i nambawan tru.”+
30 “‘Mi save long belhat bilong em,’ Jehova i tokaut olsem,
‘Em i save mauswara nating na ol tok em i mekim bai i lus nating.
Ol bai i no mekim ol samting ol i tok long mekim.
31 Olsem na mi bai krai sori long Moap,
Mi bai singaut na krai long olgeta manmeri bilong Moap
Na mi bai krai long ol man bilong Kir-heres.+
32 Rop wain bilong Sipma,+ mi bai krai long yu,
Mi bai krai moa yet long yu winim taim mi krai long Jaser.+
Ol nupela kru bilong yu i brukim solwara na i go long hapsait.
Ol i go long solwara na i go kamap long Jaser.
Man bilong bagarapim ol samting i kam bilong bagarapim
Ol prut bilong taim bilong san na ol greip bilong yu em yu bin bungim.+
33 Pasin bilong belgut na amamas i pinis long ol lain diwai prut
Na long kantri Moap.+
Mi mekim na wain i no inap ron moa long tang ston bilong krungutim ol greip.
I no gat man bai singaut amamas taim ol i krungutim ol greip.
Singaut bilong ol bai narapela kain.’”+
34 “‘Bikpela krai i kamap long Hesbon+ na ol inap harim long Eleale.+
Ol i krai bikpela tru na ol inap harim long Jahas,+
Krai i kamap long Soar na ol inap harim long Horonaim+ na long Eklat-selisia.
Na ol wara bilong Nimrim tu bai i drai.’+
35 Jehova i tokaut olsem, ‘Long Moap mi bai pinisim,
‘Man i bringim ofa i go long ples i stap antap
Na man i mekim sakrifais long god bilong em.
36 Olsem na bel bilong mi bai krai sori long Moap olsem krai bilong flut,*+
Na bel bilong mi bai krai sori long ol man bilong Kir-heres olsem krai bilong flut.*
Long wanem, ol mani kago em i bin kisim bai i lus olgeta.
37 Ol i sevim olgeta gras long het bilong ol na ol i kela,+
Na ol i katim mausgras bilong ol.
Na ol i katim nabaut han bilong olgeta bilong ol,+
Na long hips bilong ol, ol i pasim laplap bilong sori!’”+
38 “‘Long olgeta rup bilong ol haus bilong Moap
Na long olgeta ples bung bilong en,
Bai ol man i krai sori tasol.
Long wanem, mi brukim Moap,
Olsem wanpela sospen i bruk na i no gat wok bilong en,’ Jehova i tokaut olsem.
39 ‘Em i pret nogut tru! Na i singaut na krai!
Moap i sem nogut tru na i tanim baksait!
Moap i kamap samting em ol arapela i tok bilas long en,
Na ol man i stap klostu long em i lukim samting i kamap long em na ol i pret nogut tru.’”
40 “Jehova i tok olsem:
‘Harim! Wankain olsem tarangau i save hetwin i kam daun,+
Birua bilong em bai opim wing bilong em antap long Moap.+
41 Ol bai pait na kisim ol taun,
Na ol bai kisim ol strongpela ples hait bilong em.
Long dispela taim, ol strongpela soldia bilong Moap bai i pret na wari
Wankain olsem long taim meri i karim pikinini i save pret na wari.’”
42 “‘Moap bai i bagarap na i pinis olgeta na i no stap moa olsem wanpela kantri,+
Long wanem, em i bin bikhet long Jehova na i litimapim nem bilong em yet.+
43 Yupela ol manmeri bilong Moap,
Samting bilong pretim yupela na hul na trap i stap long fran bilong yupela,’ Jehova i tokaut olsem.
44 ‘Man i ranawe long samting bilong pretim man, em bai pundaun i go insait long hul,
Na man i lusim hul na kam antap, em bai pas long trap.’
‘Long wanem, mi bai bringim i kam yia bilong mekim save long Moap,’ Jehova i tokaut olsem.
45 ‘Ol man i ranawe i go bilong hait long Hesbon, ol bai i no gat strong bilong mekim wanpela samting.
Long wanem, paia bai i lusim Hesbon na i kam
Na paia bai i kamaut long Sihon.+
Em bai kukim poret bilong Moap
Na bun bilong het bilong ol pikinini man husat i save kamapim bagarap.’+
46 ‘Sori tumas long yu, Moap!
Ol manmeri bilong Kemos*+ i bagarap olgeta.
Na ol i kisim ol pikinini man bilong yu i go kalabus,
Na ol i kisim ol pikinini meri bilong yu i go kalabus long narapela kantri.+
47 Tasol long taim bilong las de, mi bai bungim ol manmeri bilong Moap em ol i bin i go kalabus,’ Jehova i tokaut olsem.
‘Tok bilong kotim Moap i pinis long hia.’”+