Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • Eklisiastis 10
  • Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

Eklisiastis Ol Bikpela Tok

      • Liklik longlong pasin i save daunim savetingting (1)

      • Ol hevi bilong i no mekim gut wok (2-11)

      • Hevi bilong man i gat longlong pasin (12-15)

      • Longlong pasin bilong ol man i mekim wok bos (16-20)

        • Wanpela pisin inap kamapim gen tok yu bin mekim (20)

Eklisiastis 10:1

Ol Majinel Refrens

  • +Nam 20:10, 12; 2Sm 12:9-11

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    11/1/2006, p. 16

    Askim Bilong Ol Yangpela, p. 75

  • Ol Pablikesen Indeks

    w06 11/1 16

Eklisiastis 10:2

Ol Futnot

  • *

    Hib., “i stap long rait han bilong em.”

  • *

    Hib., “i stap long left han bilong em.”

Ol Majinel Refrens

  • +Pr 14:8; 17:16

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    11/1/2006, p. 15

Eklisiastis 10:3

Ol Majinel Refrens

  • +Pr 10:23
  • +Pr 13:16; 18:7

Eklisiastis 10:4

Ol Majinel Refrens

  • +Ekl 8:2, 3
  • +1Sm 25:23, 24; Pr 25:15

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    11/1/2006, p. 16

  • Ol Pablikesen Indeks

    w06 11/1 16

Eklisiastis 10:5

Ol Majinel Refrens

  • +1Sm 26:21; 1Ki 12:13, 14

Eklisiastis 10:6

Ol Futnot

  • *

    O, “man i gat save long mekim wok.”

Eklisiastis 10:7

Ol Majinel Refrens

  • +Pr 30:21-23

Eklisiastis 10:8

Ol Majinel Refrens

  • +Pr 26:27

Eklisiastis 10:9

Ol Futnot

  • *

    O ating, “em i mas was gut long ol.”

Eklisiastis 10:10

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Kirap!,

    2/2014, p. 6

    Wastaua,

    10/1/2000, p. 16

Eklisiastis 10:12

Ol Majinel Refrens

  • +1Ki 10:6, 8; Sg 37:30; Lu 4:22; Ef 4:29
  • +Sg 64:2, 8; Pr 10:14, 21; 14:3

Eklisiastis 10:13

Ol Majinel Refrens

  • +1Sm 25:10, 11

Eklisiastis 10:14

Ol Majinel Refrens

  • +Pr 10:19; 15:2
  • +Pr 27:1; Ekl 6:12; Jem 4:13, 14

Eklisiastis 10:15

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    11/1/2006, p. 15

  • Ol Pablikesen Indeks

    w06 11/1 15

Eklisiastis 10:16

Ol Majinel Refrens

  • +2St 13:7; 36:9

Eklisiastis 10:17

Ol Majinel Refrens

  • +Pr 31:4, 5

Eklisiastis 10:18

Ol Majinel Refrens

  • +Pr 21:25; 24:33, 34

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    5/1/1996, p. 22

Eklisiastis 10:19

Ol Futnot

  • *

    O, “Kaikai.”

Ol Majinel Refrens

  • +Sg 104:15; Ekl 9:7
  • +Ekl 7:12

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    5/15/1998, p. 4

Eklisiastis 10:20

Ol Futnot

  • *

    O ating, “Long bet bilong yu.”

Ol Majinel Refrens

  • +Ki 22:28

Ol Wankain Trenslesen

Klikim ves namba na lukim ol wankain trenslesen long ol narapela Baibel.

Ol Narapela Stori

Ekl. 10:1Nam 20:10, 12; 2Sm 12:9-11
Ekl. 10:2Pr 14:8; 17:16
Ekl. 10:3Pr 10:23
Ekl. 10:3Pr 13:16; 18:7
Ekl. 10:4Ekl 8:2, 3
Ekl. 10:41Sm 25:23, 24; Pr 25:15
Ekl. 10:51Sm 26:21; 1Ki 12:13, 14
Ekl. 10:7Pr 30:21-23
Ekl. 10:8Pr 26:27
Ekl. 10:121Ki 10:6, 8; Sg 37:30; Lu 4:22; Ef 4:29
Ekl. 10:12Sg 64:2, 8; Pr 10:14, 21; 14:3
Ekl. 10:131Sm 25:10, 11
Ekl. 10:14Pr 10:19; 15:2
Ekl. 10:14Pr 27:1; Ekl 6:12; Jem 4:13, 14
Ekl. 10:162St 13:7; 36:9
Ekl. 10:17Pr 31:4, 5
Ekl. 10:18Pr 21:25; 24:33, 34
Ekl. 10:19Sg 104:15; Ekl 9:7
Ekl. 10:19Ekl 7:12
Ekl. 10:20Ki 22:28
  • Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
Eklisiastis 10:1-20

Eklisiastis

10 Ol lang i dai pinis i save mekim oil bilong man i save wokim pefium i bagarap na sting, olsem tasol liklik longlong pasin i save bagarapim gutnem bilong man i gat savetingting em ol narapela i save rispektim.+

2 Bel bilong man i gat savetingting i save stiaim em i go long stretpela rot,* tasol bel bilong longlong man i save stiaim em i go long rot nogut.*+ 3 Long wanem wanem rot longlong man i wokabaut long en, em i no gat gutpela tingting,+ na em i larim olgeta man i save olsem em i longlong man.+

4 Sapos king i belhat long yu, orait no ken lusim ples bilong yu,+ long wanem, pasin bilong stap isi i save daunim ol bikpela sin.+

5 Mi lukim olsem i gat wanpela samting i save kamap aninit long san na i givim hevi long man, em kain popaia ol man i mekim wok bos i save mekim:+ 6 Ol i putim ol longlong man long ol wok i gat bikpela namba, tasol ol maniman* i holim yet ol wok i no gat namba.

7 Mi bin lukim ol wokman i sindaun long ol hos, tasol ol prins i wokabaut long lek wankain olsem ol wokman.+

8 Man i digim wanpela hul, em inap pundaun i go insait long en;+ na man i brukim daun ston wol, snek inap kaikaim em.

9 Man i save katim ol ston, em inap kisim bagarap long ol dispela ston, na man i save katim ol diwai, em inap kisim bagarap long ol.*

10 Sapos wanpela ain tul i no sap na man i no sapim arere bilong en, orait em bai taitim bun tru long yusim. Tasol savetingting i save helpim man na ol samting em i mekim i kamap gutpela.

11 Taim snek i kaikaim man bilong mekim snek i stap isi paslain long em i mekim wok marila long snek, orait save bilong em i no inap helpim em.

12 Ol toktok i kam long maus bilong man i gat savetingting i save mekim man i belgut,+ tasol lips bilong longlong man i save bagarapim em yet.+ 13 Fes toktok i kam aut long maus bilong em i kamapim longlong toktok tasol,+ na laspela toktok bilong em i kamapim olkain longlong toktok i save bringim bagarap. 14 Maski i olsem, longlong man i toktok yet i go.+

Man i no save wanem samting bai kamap; husat inap tokim em long samting bai kamap bihain long em i dai?+

15 Longlong man i wok hat na dispela i pinisim strong bilong em, bikos em i no save hau long painim rot i go long taun.

16 Sori tru long kantri taim king bilong en i wanpela liklik mangi tasol+ na ol prins i save kirapim bikpela kaikai bilong ol long moningtaim! 17 Tasol kantri i amamas taim king em i pikinini man bilong ol bikman na ol prins i save kisim kaikai long taim stret bilong en. Ol i kaikai bilong kisim strong na i no bilong spak!+

18 Pasin bilong les tru long wok i mekim na ol bim bilong rup i laik bruk, na ol han i stap nating i mekim na haus i lik.+

19 Bret* i samting bilong mekim man i amamas, na wain i save mekim man i amamas long laip bilong em;+ tasol mani i save inapim olgeta nid bilong man.+

20 Long tingting bilong yu,* no ken mekim tok bilong bagarap i ken painim king,+ na insait long betrum bilong yu, no ken mekim tok bilong bagarap i ken painim ol maniman; nogut wanpela pisin i karim dispela tok i go, o wanpela samting i gat wing i kamapim gen dispela tok yu bin mekim.

Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
Log Aut
Log In
  • Tok Pisin
  • Serim
  • Preferens
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Lo Bilong Yusim
  • Privacy Policy
  • Ol Praivesi Seting
  • JW.ORG
  • Log In
Serim