Jeremaia
11 Jehova i givim tok long Jeremaia olsem: 2 “Yupela ol manmeri, putim yau long tok bilong kontrak em mi mekim!
“Na stori long en* long ol man bilong Juda na ol manmeri i stap long Jerusalem 3 na tokim ol olsem, ‘Jehova, God bilong ol Israel, i tok olsem: “Bagarap i ken painim man i no bihainim tok bilong dispela kontrak,+ 4 em mi bin tokim ol tumbuna papa bilong yupela long taim mi bin kisim ol long Isip na bringim ol i kam,+ i olsem mi kisim ol i kamaut long hatpela paia.*+ Na mi bin tokim ol olsem, ‘Yupela i mas bihainim tok bilong mi na mekim olgeta samting em mi tokim yupela long en. Na yupela bai i stap lain manmeri bilong mi na mi bai i stap God bilong yupela,+ 5 na bai mi truim tok tru antap em mi bin mekim long ol tumbuna papa bilong yupela long givim dispela graun i gat planti milk na hani+ long ol, em nau yupela i sindaun long en.’”’”
Na mi bekim tok olsem: “Amen,* Jehova, yu ken mekim olsem.”
6 Orait Jehova i tokim mi olsem: “Yu mas autim ol dispela tok long ol taun bilong ol Juda na long ol rot bilong Jerusalem olsem: ‘Yupela harim tok bilong dispela kontrak na yupela i mas bihainim. 7 Long taim mi kisim ol tumbuna papa bilong yupela long Isip na bringim ol i kam, mi bin givim strongpela tok long ol na mi mekim olsem i kam inap nau. Mi givim strongpela tok long ol planti taim* olsem: “Yupela i mas bihainim tok bilong mi.”+ 8 Tasol ol i no laik harim tok bilong mi na putim yau long en; nogat, olgeta wan wan bilong ol i strong long bihainim laik nogut bilong bel bilong ol.+ Olsem na mi mekim ol samting i kamap long ol olsem mi bin tok long en long dispela kontrak, long wanem, ol i no bihainim ol samting mi tokim ol long mekim.’”
9 Na Jehova i tokim mi olsem: “Ol man bilong Juda na ol manmeri i stap long Jerusalem, ol i pasim tok long bikhet long mi. 10 Ol i bihainim gen ol pasin nogut em ol tumbuna papa bilong ol long pastaim i bin mekim, em ol i no laik bihainim tok bilong mi.+ Ol tu i bin bihainim ol arapela god na lotuim ol.+ Ol manmeri bilong Israel na ol manmeri bilong Juda i brukim kontrak em mi bin wokim wantaim ol tumbuna papa bilong ol.+ 11 Olsem na Jehova i tok, ‘Bai mi bringim wanpela bikpela bagarap long ol+ na ol bai i no inap abrusim. Na ol bai singaut long mi helpim ol, tasol bai mi no inap harim singaut bilong ol.+ 12 Na ol taun bilong Juda na ol manmeri i stap long Jerusalem bai i go long ol god, em ol i save mekim sakrifais* long ol, na singaut long ol i helpim ol,+ tasol ol dispela god i no inap helpim ol long dispela taim nogut bilong ol. 13 Yupela ol manmeri Juda, ol god bilong yupela i planti tru wankain olsem ol taun bilong yupela. Na yupela i wokim planti alta bilong dispela samting bilong givim sem* na ol alta i planti tru olsem ol strit bilong Jerusalem, em ol alta yupela i save mekim ol sakrifais long Bal long en.’+
14 “Tasol yu* no ken beten bilong helpim ol dispela manmeri. Na yu no ken krai long mi helpim ol o beten long mi helpim ol,+ long wanem, mi no inap harim singaut bilong ol long taim hevi i painim ol.
15 Planti bilong ol i mekim dispela pasin nogut
Olsem na meri mi laikim tru i gat wanem rait long i stap long haus bilong mi?
Na yu ting ol sakrifais* yu mekim inap helpim yu* long abrusim bagarap, a?
Na ating yu bai amamas long dispela taim, a?
16 Bipo Jehova i tok yu olsem diwai oliv i kamap gut tru,
Na i luk nais na i karim ol gutpela prut.
Tasol traipela nois i kamap na em i kukim diwai oliv long paia,
Na ol i brukim ol han bilong en.
17 “Jehova, bosman bilong bikpela lain ami,* em Man i Planim yu,+ em i tokaut olsem bagarap bai painim yu, lain Juda, long wanem, yu na lain Israel i bin mekim pasin nogut taim yupela i bin mekim ol sakrifais long Bal na mekim mi i kros.”+
18 Jehova i bin tokim mi na bai mi ken save;
Long dispela taim yu mekim mi i lukim ol samting ol i mekim.
19 Mi olsem pikinini sipsip ol i bringim i go bilong kilim i dai.
Mi no save ol i laik mekim nogut long mi na ol i pasim tok+ olsem:
“Yumi bagarapim dispela diwai na ol prut bilong en,
Na yumi pinisim em olgeta,
Na bai ol man i no moa tingim nem bilong em.”
20 Tasol Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, i save mekim wok jas long stretpela pasin.
Em i save skelim bel+ na tingting i stap insait tru long man.*
Mi laik bai yu larim mi lukim yu i bekim rong bilong ol,
Long wanem, mi putim hevi bilong mi long han bilong yu.
21 Olsem na Jehova i mekim dispela tok long ol man bilong Anatot,+ em ol i laik kilim yu i dai, na ol i tok olsem: “Yu no ken mekim tok profet long nem bilong Jehova,+ sapos yu mekim bai mipela i kilim yu i dai long han bilong mipela.” 22 Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, i tok olsem: “Mi bai mekim save long ol. Na ol yangpela man bai dai long bainat,+ na ol pikinini man na ol pikinini meri bilong ol bai dai long bikpela hangre.+ 23 Long taim mi makim, mi bai mekim save long ol man bilong Anatot.+ Na i no gat liklik hap lain bilong ol bai i stap, nogat, olgeta bai i dai.”