Esekiel
16 Jehova i givim gen tok bilong em long mi olsem: 2 “Pikinini bilong man, tokim Jerusalem long olgeta stingpela pasin bilong em.+ 3 Yu mas tok olsem, ‘Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok long Jerusalem: “Kenan em ples bilong ol tumbuna bilong yu na ples we mama i karim yu long en. Papa bilong yu em man Amor+ na mama bilong yu em meri Hit.+ 4 Long de yu bin bon, ol i no bin katim rop bilong beli baten bilong yu, ol i no wasim yu long wara na klinim yu, ol i no rapim sol long yu, na ol i no karamapim yu long laplap. 5 I no gat wanpela man i sori long yu na mekim ol dispela samting long yu. I no gat wanpela man i mekim pasin sori long yu. Nogat. Long dispela de yu bin bon, ol i heitim yu, olsem na ol i tromoi yu long ples nating.
6 “‘“Taim mi wokabaut i kam, mi lukim yu i slip antap long blut bilong yu yet na yu wok long tromoi lek i go i kam, na mi tok: ‘Yu mas stap laip yet!’ Yes, yu slip antap long blut bilong yu na mi tok: ‘Yu mas stap laip yet!’ 7 Mi mekim yu i kamap planti tru olsem ol gras na plaua samting i kamap long bus, na yu gro na kamap bikpela na yu werim ol naispela bilas tru. Susu bilong yu i kamap pinis, na gras bilong yu i gro; tasol yu stap as nating yet.”’
8 “‘Taim mi wokabaut i kam na lukim yu, mi luksave olsem yu bikpela pinis inap long man i mekim ol switpela tok bilong soim laikim bilong em long yu. Olsem na mi karamapim yu long klos bilong mi+ na yu no stap as nating, na mi mekim tok tru antap na mekim wanpela kontrak wantaim yu, na yu kamap meri bilong mi,’ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok. 9 ‘Na tu, mi wasim yu long wara na rausim blut long skin bilong yu na putim oil long yu.+ 10 Na mi putim klos long yu em ol i bilasim long naispela tret, mi givim yu gutpela leda sandel, mi pasim gutpela klos linen long yu, na mi putim ol klos i gat bikpela pe long yu. 11 Mi bilasim yu wantaim ol gutpela bilas na mi putim ol bengol long han bilong yu na nekles long nek bilong yu. 12 Mi putim tu wanpela ring long nus bilong yu na ol iaring long yau bilong yu na wanpela naispela kraun long het bilong yu. 13 Na yu wok long bilasim yu yet wantaim gol na silva, na klos bilong yu em gutpela linen, ol meterial i gat bikpela pe, na klos ol i bilasim long naispela tret. Yu save kaikai gutpela plaua, hani, na oil, na yu wok long kamap naispela tumas,+ na yu fit long kamap wanpela kwin.’”
14 “‘Yu luk nais olsem na biknem bilong yu i wok long i go long olgeta kantri,+ yu luk nais moa yet bikos mi putim glori bilong mi yet long yu,’+ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok.”
15 “‘Tasol yu trastim tumas naispela lukluk bilong yu,+ na yu kamap wanpela pamukmeri bikos long biknem bilong yu.+ Yu save mekim pasin pamuk wantaim olgeta kain man i kam,+ na naispela lukluk bilong yu i kamap samting bilong ol. 16 Yu kisim sampela kala kala klos bilong yu na yu yusim ol long bilasim ol ples lotu* bilong yu na yu mekim pasin pamuk+—ol kain samting olsem i no ken kamap, na ol i no ken tru kamap. 17 Yu kisim tu ol naispela bilas bilong yu em ol i wokim long gol na silva em mi bin givim long yu na yu wokim ol imis bilong man na mekim pasin pamuk wantaim ol.+ 18 Na yu kisim ol klos bilong yu em ol i bin bilasim long naispela tret na yu karamapim ol,* na yu kisim paura i gat gutpela smel na oil bilong mi na ofaim long ol.+ 19 Na bret em mi bin givim long yu—ol i wokim long gutpela plaua, oil, na hani em mi bin givim yu long kaikai—yu ofaim tu long ol olsem ofa bilong kamapim gutpela smel.+ Dispela samting i bin kamap tru,’ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok.”
20 “‘Yu kisim ol pikinini man na ol pikinini meri em yu bin karim long mi,+ na yu sakrifaisim ol long ol imis+—yu ting pasin pamuk yu mekim i no inap yet? 21 Yu kilim i dai ol pikinini man bilong mi, na yu ofaim ol olsem ol sakrifais na kukim ol long paia.*+ 22 Taim yu wok long mekim ol stingpela pasin na mekim pasin pamuk, yu no tingim taim yu bin yangpela yet, long taim yu bin stap as nating, na yu slip antap long blut bilong yu yet na yu wok long tromoi lek i go i kam. 23 Sori tru, sori tru long yu taim yu mekim pinis ol dispela pasin nogut bilong yu,’+ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok. 24 ‘Yu wokim wanpela liklik maunten bilong yu yet na yu wokim wanpela ples lotu* bilong yu yet long olgeta ples bung. 25 Yu sanapim ol ples lotu* bilong yu long nambawan hap bilong olgeta strit, na mekim naispela lukluk bilong yu i kamap stingpela samting long rot bilong givim yu yet* long olgeta man i go i kam,+ na yu mekim moa yet pasin pamuk bilong yu.+ 26 Yu mekim pasin pamuk wantaim ol pikinini man bilong Isip,+ em ol neiba bilong yu i save laikim tru pasin pamuk, na yu mekim pasin pamuk planti taim tru na mekim mi kros. 27 Nau bai mi apim han bilong mi na mekim save long yu na sotim kaikai bilong yu,+ na putim yu long han bilong ol meri i save heitim yu,+ em ol pikinini meri bilong Filistia, na ol bai mekim wanem wanem samting ol i laik mekim long yu. Ol dispela meri i kirap nogut tru long ol pasin bilong yu long bikhet na i no sem.+
28 “‘Yu no inapim laik bilong yu, olsem na yu go mekim pasin pamuk wantaim ol pikinini man bilong Asiria,+ tasol bihain long yu mekim pinis pasin pamuk wantaim ol, yu pilim olsem yu no inapim yet laik bilong yu. 29 Olsem na yu mekim moa yet pasin pamuk long graun bilong ol bisnisman* na wantaim ol Kaldia,+ tasol maski i olsem yu pilim olsem yu no inapim yet laik bilong yu. 30 Bel na tingting bilong yu i gat bikpela sik,’* Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok, ‘taim yu mekim olgeta dispela samting na yu mekim pasin pamuk na i no sem liklik!+ 31 Tasol taim yu wokim liklik maunten bilong yu yet long nambawan hap bilong olgeta strit na yu wokim ples lotu* bilong yu yet long olgeta ples bung, yu no mekim pasin olsem wanpela pamukmeri, bikos yu no laik kisim pe. 32 Yu wanpela maritmeri i save mekim pasin adaltri,* yu save slip wantaim ol man yu no save long ol na yu no save slip wantaim man bilong yu yet!+ 33 Ol man i save givim presen long olgeta pamukmeri,+ tasol yu wanpela tasol i save givim ol presen long olgeta man i laik slip wantaim yu,+ na yu save braibim ol long olgeta hap long kam mekim pasin pamuk wantaim yu.+ 34 Yu no olsem ol narapela meri i save mekim pasin pamuk. I no gat wanpela i save mekim pasin pamuk olsem yu! Yu save peim ol man, na ol i no save peim yu. Wei bilong yu i narapela kain long ol.’
35 “Olsem na, O pamukmeri,+ putim yau long tok bilong Jehova. 36 Nambawan Bikpela Jehova i tok: ‘Yu bin kamapim moa yet laik bilong yu long mekim pasin pamuk, na taim yu mekim pasin pamuk yu stap as nating long ai bilong ol man i laikim yu wantaim olgeta nogut na stingpela imis* bilong yu,+ em yu bin sakrifaisim blut bilong ol pikinini man bilong yu long ol,+ 37 olsem na mi bai bungim olgeta man i save laikim yu em yu bin givim amamas long ol, bai mi bungim olgeta man i save laikim yu na olgeta man i save heitim yu. Mi bai kisim ol long olgeta hap na bungim ol wantaim bilong pait long yu na bai mi mekim yu stap as nating long ai bilong ol, na ol bai lukim yu i stap as nating olgeta.+
38 “‘Mi bai givim panismen long yu i stret long panismen em ol meri i save mekim pasin adaltri*+ na ol meri i save kapsaitim blut bilong man+ i mas kisim. Na long kros na belhat bilong mi blut bilong yu bai kapsait.+ 39 Mi bai putim yu long han bilong ol, na ol bai bagarapim ol liklik maunten bilong yu na brukim i go daun ol ples lotu* bilong yu;+ na ol bai brukim na rausim ol klos bilong yu+ na kisim ol naispela bilas bilong yu+ na lusim yu i stap as nating. 40 Ol bai bringim wanpela bikpela lain manmeri i kam pait long yu,+ na ol bai stonim yu+ na kilim yu i dai long bainat bilong ol.+ 41 Ol bai kukim ol haus bilong yu long paia+ na mekim kot long yu long ai bilong planti meri; na mi bai pinisim pasin pamuk bilong yu,+ na yu bai stop long givim pe long ol man. 42 Mi bai inapim tru bikpela belhat bilong mi long yu,+ na mi no inap belhat moa long yu;+ na bel bilong mi bai stap isi na mi no inap kros moa.’
43 “‘Yu no tingim taim yu bin yangpela yet,+ na yu mekim olgeta dispela samting na yu mekim mi belhat, olsem na nau mi bai bekim pe i stret long yu long ol pasin bilong yu,’ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok, ‘na yu no inap mekim moa ol dispela pasin bikhet na i no sem na olgeta stingpela pasin bilong yu.
44 “‘Lukim! Olgeta man husat i save mekim ol savetok, ol bai mekim dispela savetok long yu: “Pikinini meri i wankain olsem mama bilong em!”+ 45 Yu pikinini meri bilong mama bilong yu, husat i bin heitim man na ol pikinini bilong em. Na yu susa bilong ol susa bilong yu, husat i bin heitim ol man na ol pikinini bilong ol. Mama bilong yu em meri Hit, na papa bilong yu em man Amor.’”+
46 “‘Bikpela susa bilong yu em Samaria,+ em wantaim ol pikinini meri* bilong em i stap long hap not bilong yu,*+ na liklik susa bilong yu em Sodom,+ em wantaim ol pikinini meri bilong em+ i stap long hap saut bilong yu.* 47 Yu no wokabaut tasol long ol rot ol i bihainim na ol stingpela pasin bilong ol, nogat, insait long sotpela taim tasol, yu mekim pasin i nogut moa yet winim ol.+ 48 Mi tok tru antap long laip bilong mi yet,’ Nambawan Bikpela Jehova i tok olsem, ‘Susa bilong yu, Sodom, na ol pikinini meri bilong em i no bin mekim samting yu na ol pikinini meri bilong yu i bin mekim. 49 Lukim! Asua bilong susa bilong yu Sodom i olsem: Em na ol pikinini meri bilong em+ i gat pasin antap,+ ol i gat planti kaikai+ na i stap bilong ol i gutpela tru;+ tasol ol i no bin helpim ol man i karim hevi na ol man i stap rabis.+ 50 Ol i mekim yet pasin antap+ na wok yet long mekim ol stingpela pasin long ai bilong mi,+ olsem na mi lukim olsem i stret mi mas bagarapim ol.+
51 “‘Samaria+ tu i no bin mekim planti sin olsem yu bin mekim. Yu wok yet long mekim planti moa stingpela pasin winim ol, yu mekim olsem i go inap long mak we i luk olsem pasin bilong ol susa bilong yu i stret moa winim yu bikos long olgeta stingpela pasin bilong yu.+ 52 Nau yu mas kisim sem bikos pasin bilong yu i kamapim olsem pasin bilong ol susa bilong yu i stret. Sin bilong yu long mekim ol stingpela pasin moa yet i winim ol, dispela i mekim na i olsem pasin bilong ol i stret moa winim yu. So nau, yu mas kisim bikpela sem tru bikos yu mekim na i luk olsem pasin bilong ol susa bilong yu i stret.’
53 “‘Na mi bai bungim ol kalabus lain bilong ol, ol kalabus lain bilong Sodom na ol pikinini meri bilong em na ol kalabus lain bilong Samaria na ol pikinini meri bilong em; mi bai bungim tu ol kalabus lain bilong yu wantaim ol,+ 54 na bai yu kisim sem; yu bai sem nogut tru bikos long samting yu bin mekim long mekim isi bel bilong ol. 55 Ol susa bilong yu yet, Sodom na Samaria wantaim ol pikinini meri bilong ol bai stap gut gen olsem bipo, na yu wantaim ol pikinini meri bilong yu, yupela tu bai stap gut gen olsem bipo.+ 56 Yu bin ting susa bilong yu Sodom i samting nating na i no gat as tru long yu stori long em long taim yu bin hambak, 57 paslain long taim pasin nogut bilong yu i kamap ples klia.+ Nau ol pikinini meri bilong Siria na ol neiba bilong em i tok bilas long yu, na ol pikinini meri bilong Filistia,+ em ol i stap klostu long yu, bai rabisim yu tru. 58 Yu bai karim hevi long ol pasin bilong yu long bikhet na i no sem na olgeta stingpela pasin bilong yu,’ Jehova i mekim dispela tok.”
59 “Nambawan Bikpela Jehova i tok: ‘Nau mi bai mekim save long yu i stret long ol samting yu bin mekim,+ bikos yu bin rabisim dispela tok tru antap na brukim kontrak bilong mi.+ 60 Tasol bai mi yet mi tingim dispela kontrak mi bin mekim wantaim yu long taim yu bin yangpela yet, na mi bai mekim wanpela kontrak bilong stap oltaim oltaim wantaim yu.+ 61 Na yu bai tingim bek ol pasin bilong yu na yu bai sem nogut tru+ taim yu welkamim ol susa bilong yu, ol bikpela na liklik susa bilong yu, na mi bai givim ol long yu olsem ol pikinini meri, tasol mi no mekim olsem bikos long kontrak bilong yu, nogat.’
62 “‘Na mi yet bai mekim kontrak bilong mi wantaim yu; na yu bai save tru olsem mi Jehova. 63 Bihain yu bai tingim bek na bai yu sem long opim maus bilong yu bikos yu pilim sem nogut tru,+ taim mi fogivim yu maski yu bin mekim olgeta dispela samting,’+ Nambawan Bikpela Jehova i mekim dispela tok.”