Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • Eklisiastis 8
  • Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

Eklisiastis Ol Bikpela Tok

      • Aninit long wok bos bilong ol sinman (1-17)

        • Bihainim oda bilong king (2-4)

        • Wok bos bilong man i bringim hevi (9)

        • Taim kot i no givim hariap panismen (11)

        • Kaikai, dring, na amamas (15)

Eklisiastis 8:2

Ol Majinel Refrens

  • +Pr 24:21, 22; Ro 13:1; Ta 3:1; 1Pi 2:13
  • +2Sm 5:3

Eklisiastis 8:3

Ol Majinel Refrens

  • +Ekl 10:4
  • +1Ki 1:5, 7; Pr 20:2

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    11/1/2006, p. 16

  • Ol Pablikesen Indeks

    w06 11/1 16

Eklisiastis 8:4

Ol Majinel Refrens

  • +1Ki 2:24, 25

Eklisiastis 8:5

Ol Majinel Refrens

  • +Ro 13:5; 1Pi 3:13
  • +1Sm 24:12, 13; 26:8-10; Sg 37:7

Eklisiastis 8:6

Ol Majinel Refrens

  • +Ekl 3:17

Eklisiastis 8:8

Ol Futnot

  • *

    O ating, “pasin nogut bilong ol i no inap seivim ol man nogut.”

Ol Majinel Refrens

  • +Sg 89:48

Eklisiastis 8:9

Ol Futnot

  • *

    O, “bagarap.”

Ol Majinel Refrens

  • +Ki 1:13, 14; Mai 7:3

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Stap Amamas Oltaim!, lesen 31

    Kirap!,

    no. 3 2017, p. 6

    Wastaua,

    1/1/2002, p. 4-5

  • Ol Pablikesen Indeks

    w02 1/1 4-5

Eklisiastis 8:10

Ol Majinel Refrens

  • +Pr 10:7

Eklisiastis 8:11

Ol Majinel Refrens

  • +Sg 10:4, 6
  • +1Sm 2:22, 23

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    9/1/2010, p. 4

  • Ol Pablikesen Indeks

    w10 9/1 4

Eklisiastis 8:12

Ol Majinel Refrens

  • +Sg 34:9; 103:13; 112:1; Ai 3:10; 2Pi 2:9

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    2/15/1997, p. 17-18

Eklisiastis 8:13

Ol Majinel Refrens

  • +Sg 37:10; Ai 57:21
  • +Jop 24:24

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    2/15/1997, p. 17-18

Eklisiastis 8:14

Ol Majinel Refrens

  • +Ekl 7:15
  • +Sg 37:7; 73:12

Eklisiastis 8:15

Ol Majinel Refrens

  • +Sg 100:2
  • +Ekl 2:24; 3:12, 13

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Stap Amamas Oltaim!, lesen 44

    Wastaua,

    10/1/1996, p. 14

Eklisiastis 8:16

Ol Futnot

  • *

    O ating, “olsem ol manmeri i no save lukim slip long san na long nait.”

Ol Majinel Refrens

  • +Ekl 1:13; 7:25

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    11/1/2006, p. 16

  • Ol Pablikesen Indeks

    w06 11/1 16

Eklisiastis 8:17

Ol Majinel Refrens

  • +Ekl 3:11; Ro 11:33
  • +Jop 28:12; Ekl 7:24; 11:5

Ol Indeks

  • Risets Gaid

    Wastaua,

    11/1/2006, p. 16

  • Ol Pablikesen Indeks

    w06 11/1 16

Ol Wankain Trenslesen

Klikim ves namba na lukim ol wankain trenslesen long ol narapela Baibel.

Ol Narapela Stori

Ekl. 8:2Pr 24:21, 22; Ro 13:1; Ta 3:1; 1Pi 2:13
Ekl. 8:22Sm 5:3
Ekl. 8:3Ekl 10:4
Ekl. 8:31Ki 1:5, 7; Pr 20:2
Ekl. 8:41Ki 2:24, 25
Ekl. 8:5Ro 13:5; 1Pi 3:13
Ekl. 8:51Sm 24:12, 13; 26:8-10; Sg 37:7
Ekl. 8:6Ekl 3:17
Ekl. 8:8Sg 89:48
Ekl. 8:9Ki 1:13, 14; Mai 7:3
Ekl. 8:10Pr 10:7
Ekl. 8:11Sg 10:4, 6
Ekl. 8:111Sm 2:22, 23
Ekl. 8:12Sg 34:9; 103:13; 112:1; Ai 3:10; 2Pi 2:9
Ekl. 8:13Sg 37:10; Ai 57:21
Ekl. 8:13Jop 24:24
Ekl. 8:14Ekl 7:15
Ekl. 8:14Sg 37:7; 73:12
Ekl. 8:15Sg 100:2
Ekl. 8:15Ekl 2:24; 3:12, 13
Ekl. 8:16Ekl 1:13; 7:25
Ekl. 8:17Ekl 3:11; Ro 11:33
Ekl. 8:17Jop 28:12; Ekl 7:24; 11:5
  • Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
Eklisiastis 8:1-17

Eklisiastis

8 Husat i olsem man i gat savetingting? Husat i save long rot bilong stretim wanpela hevi? Savetingting bilong man i save mekim pes bilong em i lait, na i mekim strongpela pes bilong em i senis na i luk amamas.

2 Mi tokim yu: “Bihainim oda bilong king,+ bikos yu bin mekim tok tru antap long ai bilong God.+ 3 No ken hariap long lusim pes bilong king.+ No ken insait long ol samting nogut;+ king inap mekim wanem wanem samting em i laikim, 4 bikos tok bilong em i gat strong;+ husat inap tokim em, ‘Yu mekim wanem samting?’”

5 Man i save bihainim lo, em i no inap kisim hevi,+ na bel i gat savetingting bai save long taim stret na wei bilong mekim samting.+ 6 Long olgeta samting, i gat taim stret na wei bilong mekim,+ bikos ol hevi bilong ol manmeri i planti tumas. 7 I no gat wanpela man i save long wanem samting bai kamap, so husat inap tokim em long hau dispela samting bai kamap?

8 I no gat wanpela man i gat pawa long daunim strong bilong laip o holim bek strong bilong laip, olsem tasol i no gat wanpela man i gat pawa long stopim de bilong dai.+ I no gat wanpela man inap kisim tok orait long lusim pait long taim bilong woa, olsem tasol pasin nogut i no inap larim ol man i save mekim dispela pasin long eskep.*

9 Mi bin lukim olgeta dispela samting, na long bel mi skelim olgeta wok i bin kamap aninit long san, long dispela taim man i bin bosim man na i bringim hevi* tasol long em.+ 10 Na mi bin lukim ol i planim ol man nogut, em ol man husat i bin i go insait na kam ausait long ples holi, tasol i no longtaim na ol man i lusim tingting long ol insait long taun we ol i bin mekim ol pasin nogut.+ Dispela tu i no gat as tru bilong en.

11 Kot i no givim hariap panismen long man i mekim pasin nogut,+ olsem na bel bilong ol man i strong long mekim pasin nogut.+ 12 Maski wanpela sinman i mekim pasin nogut 100 taim na em i stap laip yet inap longpela taim, mi save olsem gutpela samting bai painim ol man i pret long God tru, bikos ol i save pret long em.+ 13 Tasol gutpela samting i no inap painim man nogut.+ Ol de bilong em i olsem sedo na em i no inap surikim ol dispela de i go longpela,+ bikos em i no save pret long God.

14 I gat wanpela samting i no gat as tru bilong en i save kamap long dispela graun: I gat ol stretpela man husat i kisim pe em ol man nogut i mas kisim long wok ol i mekim,+ na i gat ol man nogut husat i kisim pe em ol stretpela man i mas kisim long wok ol i mekim.+ Mi tok olsem dispela tu i no gat as tru bilong en.

15 So mi tok olsem man i mas amamas,+ bikos i no gat wanpela gutpela samting em man inap mekim aninit long san, mobeta em i kaikai na dring na amamas; em i mas amamas taim em i wok hat long ol de long laip bilong em,+ we God tru i bin givim em aninit long san.

16 Mi givim bel olgeta long kisim savetingting na long lukim olgeta wok i save kamap long graun,+ maski sampela taim mi no slip long san na long nait.* 17 Orait mi skelim olgeta wok em God tru i mekim, na mi luksave olsem ol manmeri i no inap kliagut long ol samting i save kamap aninit long san.+ Maski ol man i trai hat tru, ol i no inap kliagut long en. Maski sapos ol i tok olsem ol i saveman na ol inap save long en, ol i no inap tru long kliagut long en.+

Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
Log Aut
Log In
  • Tok Pisin
  • Serim
  • Preferens
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Lo Bilong Yusim
  • Privacy Policy
  • Ol Praivesi Seting
  • JW.ORG
  • Log In
Serim