HABAKUK
1 Profet Habakuk* i kisim wanpela tokaut long rot bilong wanpela visen.
2 Jehova, hamas taim mi wok long singaut long yu helpim mi, tasol yu no save harim?+
Hamas taim mi askim yu long helpim mi na pasin bilong pait i no ken bagarapim mi, tasol yu no save mekim wanpela samting?*+
3 Wai na yu larim mi lukim ol man i mekim pasin nogut?
Na wai na yu larim pasin bilong daunim ol narapela i stap yet?
Wai na pasin bilong pait na bagarapim ol samting i stap long ai bilong mi?
Na wai na pasin bilong kros na pait i pulap?
4 Strong bilong lo i pinis,
Na ol i no save bihainim stretpela pasin.
Ol man nogut i raunim ol stretpela man;
Olsem na ol i paulim stretpela pasin.+
5 “Lukluk long ol arapela kantri na putim gut yau!
Lukluk strong na bai yupela i kirap nogut;
Wanpela samting bai i kamap long taim bilong yupela,
Na yupela i no inap bilipim maski ol i tokim yupela.+
Ol i save go nabaut long olgeta hap bilong graun
Bilong kisim ol haus i no bilong ol.+
7 Ol i strongpela lain na ol man i save pret nogut tru long ol.
Na ol yet i save kamapim ol lo bilong ol na wok bos bilong ol.*+
8 Ol hos bilong ol i save ron spit tru winim ol lepat,
Na ol i save pait strong winim ol wulf i save raun long nait.+
Ol hos bilong ol long pait i save kalap kalap i go;
Ol hos bilong ol i kam longwe tru.
Ol i spit tru olsem tarangau i hetwin i go daun bilong kisim abus.+
9 Ol i tingting tasol long pait na bagarapim man.+
Ol i olsem win i kam long hap bilong is,+
Na namba bilong ol kalabusman ol i kisim em i planti tumas olsem wesan bilong nambis.
Ol i lap long ol ples i gat strongpela banis;+
Ol i hipim graun i go antap bai ol i ken i go insait na kisim dispela ples.
11 Na ol i kam i go olsem win i save kam i go,
Tasol ol bai i gat asua,+
Long wanem, ol i tok olsem strong ol i kisim i kam long god bilong ol.”*+
12 Jehova, yu save stap oltaim oltaim.+
God bilong mi, yu God Holi bilong mi, yu no save dai.*+
Jehova, yu makim ol bilong mekim save long ol;
Yu olsem Bikpela Ston+ bilong mi, yu makim ol bilong mekim save long ol.*+
Olsem na bilong wanem yu larim man bilong giaman+ i stap yet?
Na bilong wanem yu no mekim wanpela samting taim wanpela man nogut i daunim man i stretpela moa winim em?+
14 Wai na yu mekim ol man i kamap olsem pis bilong solwara,
Na olsem ol animal bilong solwara i no gat man i bosim ol?
15 Em* i pulim ol i kam antap long huk bilong hukim pis.
Em i holimpasim ol long umben bilong em,
Na em i bungim ol long umben bilong kisim pis.
Olsem na em i amamas tru.+
16 Long dispela as, em i save mekim ol sakrifais long ol umben bilong em.
Na em i save mekim ol sakrifais* long umben bilong em bilong kisim pis;
Long wanem, long rot bilong ol em i kisim planti samting,
Na em i gat gutpela kaikai.
17 Olsem wanem? Em bai wok yet long kisim ol samting long umben bilong em na rausim, a?*
Na olsem wanem? Em bai wok yet long bagarapim ol arapela kantri na i no sori long ol?+
Mi bai putim was i stap long wanem tok em bai mekim long rot bilong mi.
Na wanem tok mi bai bekim taim em i stretim mi.
2 Jehova i bekim tok long mi olsem:
3 Taim bilong ol samting long dispela visen i mas kamap, em i no yet,
Taim bilong en i wok long i kam hariap, na em bai kamap tru.
Maski em i no kamap kwik,* yu mas wet i stap na em bai i kamap!+
Em bai kamap tru.
Na em bai kamap long taim stret bilong en!
4 Lukim man i gat pasin antap.
5 Tru tumas, wain i save giaman,
Man i gat pasin antap, bai i no inap kisim samting em i tingting long kisim.
Em i mangal long kisim planti samting wankain olsem Matmat* i laik kisim planti man;
Em i gat laik long kisim planti samting olsem dai i laik kisim planti manmeri.
Em i wok long kisim ol arapela kantri
Na em i kisim ol manmeri.+
6 Ol dispela lain bai mekim ol tok piksa na tok bilas olsem samting nogut i mas painim em.+
Ol bai tok olsem:
‘Bagarap bai painim dispela man i wok long bungim ol samting i no bilong em
Taim em i mekim olsem, em i mekim dinau bilong em i go bikpela moa!
Em bai mekim olsem i go inap long wanem taim?
7 Wantu ol man yu gat dinau long ol, ol bai kam na strong long yu mas bekim.
Ol bai kirap na seksekim yu strong,
Na ol bai pulim ol samting bilong yu na karim i go.+
8 Yu bin pulim na kisim ol samting bilong planti kantri,
Olsem na ol manmeri bai pulim ol samting bilong yu na kisim,+
Long wanem, yu bin kapsaitim blut bilong planti man
Na yu bagarapim ol samting i stap long graun,
Na yu bin bagarapim ol taun na ol manmeri i stap long ol dispela taun.+
9 Bagarap i ken painim man i mekim ol samting nogut bilong helpim ol famili* bilong em,
Na em i wokim haus bilong em i stap long ples i antap,
Na bai em i ken abrusim bagarap!
10 Pasin yu mekim i givim sem long famili* bilong yu.
Yu bin kilim i dai planti manmeri, olsem na yu mekim sin.+
11 Wanpela ston i stap long banis bai singaut na krai,
Na wanpela plang i stap long rup bai bekim singaut bilong en.
12 Man i kapsaitim blut na bai em i ken wokim wanpela taun, bagarap bai painim em,
Na man i bihainim pasin i no stret na bai em i ken strongim wanpela taun, bagarap bai painim em!
13 Harim! Jehova, bosman bilong bikpela lain ami,* bai mekim na ol manmeri i wok hat long putim paiawut long paia,
Na ol wok ol kantri i mekim bai i lus nating.+
14 Olgeta manmeri bilong graun bai save long glori bilong Jehova
Olsem solwara i karamapim olgeta hap bilong en.+
15 Man i kros na belhat, bagarap bai painim em,
Em i givim dring long ol pren bilong em bilong mekim ol i spak,
Na bai em i ken lukim sem bilong ol!
16 Bai yu sem nogut tru na yu bai no gat biknem.
Yu tu yu mas dring na larim skin bilong sem bilong yu i stap ples klia.*
Kap i stap long rait han bilong Jehova bai i kam long yu,+
Na yu bai sem pipia stret na dispela bai daunim biknem bilong yu;
17 Yu bin pait na bagarapim Lebanon, olsem na bagarap bai painim yu,
Na bagarap i bin kamap long ol animal na i pretim ol, bai painim yu,
Tru tumas, pasin bilong yu long kapsaitim blut bilong planti man
Na bagarapim ol samting i stap long graun,
Na bagarapim ol taun, na ol manmeri i stap long ol dispela taun,+ dispela wankain samting bai painim yu.
18 Imis man i sapim,
Em bai helpim em olsem wanem?
Imis na tisa giaman bai helpim man olsem wanem,
Maski man bilong wokim em i trastim em,
Na wokim ol god giaman i no save toktok?+
19 Man i tok long hap diwai olsem, “Yu kirap!”
O em i tokim ston i no save toktok olsem, “Yu kirap! Na skulim mipela!” Bagarap bai painim em.
Harim! Ol i karamapim em long gol na silva,+
Na em i no save pulim win.+
20 Tasol Jehova i no olsem, em i stap long tempel holi bilong em.+
Graun olgeta i mas pasim maus long ai bilong em!’”+
3 Profet Habakuk i beten long rot bilong singsing sore* olsem,
2 Jehova mi bin harim tok long ol samting yu bin mekim.
Jehova, mi kirap nogut long ol wok bilong yu.
Long taim bilong mipela,* yu mas karimaut wok bilong yu!
Long taim bilong mipela,* yu mas kamapim klia wok bilong yu.
Long taim nogut yu mas tingim mipela na marimari long mipela.+
Strong bilong em i karamapim olgeta hap bilong skai;+
Graun i pulap long ol man i litimapim nem bilong em.
4 Em i lait strong tru olsem lait+ bilong san.
Tupela lait i sut long han bilong em,
Em ples we strong bilong em i hait long en.
6 Em i sanap tasol na graun i guria.+
Em i lukluk, na ol kantri i kalap.+
Na ol maunten i stap oltaim i bruk nabaut,
Na ol liklik maunten bilong bipo i brukim skru.+
Em ol samting em i save mekim long bipo yet.
7 Mi lukim trabel i kamap long ol haus sel bilong lain Kusan.
Na ol laplap bilong sel bilong kantri Midian i guria.+
8 Jehova, ating yu kros long ol wara, a?
Ating yu belhat nogut tru long ol wara, a?
O yu belhat long solwara?+
9 Yu rausim ol banara bilong yu na redi long sut.
Na ol stik* i redi long mekim wok bilong ol olsem tok tru antap i makim.* (Selah)
Na yu brukim graun long wara.
10 Ol maunten i lukim yu na ol i pilim bikpela pen.+
Na bikpela wara i kapsait i kam i go.
Na ol wara i stap aninit i pairap strong.+
Na ol i apim han bilong ol i go antap.
11 San na mun i sanap i stap long ples bilong ol.+
Na ol spia bilong yu i sut i go olsem lait.+
Na spia bilong yu i lait olsem laitning.
12 Yu kros nogut tru na yu wokabaut long graun i go.
Yu belhat na yu krungutim* ol kantri.
13 Yu go bilong kisim bek ol manmeri bilong yu na bilong kisim bek man em yu bin makim.
Yu krungutim lida* bilong haus bilong ol man nogut.
Na kirap long as bilong haus i go antap long het* bilong en i stap ples klia. (Selah)
14 Taim ol i mats i kam ausait bilong rausim mi i go,
Yu sutim het bilong ol soldia bilong em long ol samting bilong ol yet long pait.*
Long pasin hait, ol i amamas long daunim ol man i gat hevi.
15 Yu sindaun long ol hos bilong yu na yu krungutim solwara na i go,
Na yu wokabaut i go namel long biksi i raf.
Ol bun bilong mi i sting;+
Na tupela lek bilong mi i guria.
Tasol mi stap isi na wetim taim bilong bagarap bai kamap,+
Em bai painim ol manmeri i bagarapim mipela.
17 Maski ol diwai fik i no putim plaua,
Na ol rop wain i no karim kaikai;
Maski ol diwai oliv i no karim kaikai,
Na ol kaikai i no kamap long gaden;
Maski ol sipsip i lus long banis,
Na i no gat bulmakau long banis bulmakau;
18 Tasol maski i olsem, mi bai amamas long Jehova;
Mi bai amamas long God, em Man Bilong Kisim Bek mi.+
19 Nambawan Bikpela Jehova em i strong bilong mi;+
Em bai mekim lek bilong mi i spit tru olsem bilong dia
Na em bai mekim mi wokabaut antap long ol maunten.+
Dispela tok i go long dairekta; ol i ken yusim ol instramen bilong mi i gat string na wokim dispela musik.
Ating mining bilong en, “Holimpas Strong.”
O, “kisim bek mi.”
O, “biknem bilong ol.”
O ating, “strong bilong ol em god bilong ol.”
O ating, “mipela bai i no dai.”
O, “stretim ol.”
Dispela i makim ol birua, em ol Kaldia.
O, “smok bilong sakrifais.”
O ating, “wok long apim bainat bilong en?”
O, “ol hap plang.”
O, “ritim gut.”
O, “i luk olsem em i no kam hariap.”
O ating, “bilip.”
O, “Sheol,” em matmat we olgeta man bai go long en. Lukim “Sheol” long Dikseneri.
O, “kantri.”
O, “kantri.”
Dispela i makim ol ami long heven.
O ating, “i no wokabaut gut.”
Lukim “Singsing Sore” long Dikseneri.
Hib., “Insait long ol yia.”
Hib., “Insait long ol yia.”
Lukim “Selah” long Dikseneri.
O ating, “ol spia.”
O ating, “Ol i kamapim tok tru antap bilong ol traib.”
Hib., “paitim.”
Hib., “het.”
Hib., “nek.”
Hib., “ol stik bilong em.”
Hib., “na bel bilong mi i guria.”