HAGAI
1 Long namba 2 yia bilong King Darius, long de namba 1 bilong namba 6 mun, Jehova i givim tok bilong em long profet Hagai.*+ Na em i autim dispela tok long Serubabel,+ gavana bilong Juda, em pikinini man bilong Sealtiel, na long hetpris Josua, pikinini man bilong Jehosadak. Em i tok olsem:
2 “Jehova, bosman bilong bikpela lain ami,* i tok olsem, ‘Ol dispela manmeri i tok olsem, “Taim bilong wokim* haus* bilong Jehova+ em i no kamap yet.”’”
3 Na Jehova i givim tok bilong em gen long profet Hagai+ olsem: 4 “Yupela i stap long ol naispela haus bilong yupela, na haus bilong mi i bagarap i stap.+ 5 Orait harim, Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, i tok olsem, ‘Yupela i mas skelim gut ol samting yupela i mekim. 6 Yupela i planim planti sid, tasol yupela i kamautim liklik kaikai tasol.+ Yupela i kaikai, tasol yupela i no pulap. Yupela i dring, tasol yupela i no gat inap wain. Yupela i werim klos, tasol yupela i kol yet. Na man i mekim wok mani, em i putim pe bilong en insait long beg i gat planti hul.’”
7 “Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, i tok olsem, ‘Yupela i mas skelim gut ol samting yupela i mekim.’
8 “Jehova i tok, ‘Go antap long maunten na kisim timba i kam.+ Na wokim haus+ bilong mi, na bai mi amamas long en na kisim biknem+ long dispela.’”
9 “‘Yupela i tingting long kisim planti kaikai, tasol yupela i kisim liklik tasol; na taim yupela i kisim i go long haus bilong yupela, mi winim win bilong mi na rausim i go.+ Bilong wanem mi mekim olsem?’ Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i mekim dispela tok. ‘Long wanem, haus bilong mi i bagarap i stap, na yupela i bisi long mekim ol wok bilong haus bilong yupela yet.+ 10 Olsem na skai i no larim wara bilong nait i kam daun na graun i no kamapim kaikai. 11 Mi mekim taim bilong bikpela san i kamap long graun bilong yupela na long ol maunten na dispela i mekim olgeta wit samting, wain, oil, na ol diwai na gras samting i laik pinis. Na yupela wantaim ol animal bilong yupela i kisim hevi, na ol hatwok bilong yupela i lus nating.’”
12 Serubabel,+ pikinini man bilong Sealtiel,+ na hetpris Josua, pikinini man bilong Jehosadak,+ na olgeta manmeri i putim yau long tok bilong Jehova, em God bilong ol, na long tok bilong profet Hagai, long wanem, Jehova, God bilong ol i bin salim em i kam; na ol manmeri i stat long pret long Jehova.
13 Orait Hagai, em man bilong bringim tok bilong Jehova, i givim dispela tok long ol manmeri olsem Jehova i tokim em. “Jehova i tok, ‘Mi stap wantaim yupela ol manmeri.’”+
14 Olsem na Jehova i kirapim bel+ bilong Serubabel, gavana bilong Juda,+ em pikinini man bilong Sealtiel, na bel bilong hetpris Josua,+ pikinini man bilong Jehosadak, na bel bilong olgeta manmeri; na ol i kam na ol i kirap long wokim gen haus bilong Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, em God bilong ol.+ 15 Ol i kirapim dispela wok long de namba 24 bilong namba 6 mun bilong namba 2 yia bilong King Darius.+
2 Long namba 21 de bilong namba 7 mun, Jehova i givim tok bilong em long profet Hagai.+ Em i tok olsem, 2 “Inap yu askim Serubabel,+ gavana bilong Juda,+ em pikinini man bilong Sealtiel, na hetpris Josua,+ em pikinini man bilong Jehosadak,+ na ol manmeri olsem: 3 ‘Namel long yupela, husat i bin lukim dispela haus* long bipo taim em i bin luk nais tru?+ Long nau em i luk olsem wanem? Em i no luk nais olsem long bipo, a?’+
4 Jehova i tok, “‘Serubabel, yu mas strongim bel, na hetpris Josua, pikinini man bilong Jehosadak, yu tu mas strongim bel.’
Na Jehova i tok, “‘Yupela ol manmeri, yupela i mas strongim bel na mekim wok.’+
“‘Long wanem, mi stap wantaim yupela.’+ Jehova, bosman bilong bikpela lain ami* i mekim dispela tok. 5 ‘Yupela i mas tingim tok promis mi bin mekim long yupela taim mi bin bringim yupela i kam lusim Isip,+ na spirit bilong mi i stap wantaim yupela.*+ Olsem na yupela i no ken pret.’”+
6 “Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i tok olsem, ‘Klostu nau, na wanpela taim moa bai mi mekim skai na graun na solwara na ples drai i guria.’+
7 “‘Bai mi seksekim olgeta kantri na ol samting i dia tumas* bilong ol kantri bai i kam insait+ long dispela haus; na bai mi pulapim em long glori,’+ Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i mekim dispela tok.
8 “Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i tok olsem, ‘Ol silva i bilong mi na ol gol i bilong mi.’
9 “Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i tok olsem, ‘Dispela haus bai i gutpela moa winim bilong bipo.’+
“Jehova, bosman bilong bikpela lain ami, i tokaut olsem, ‘Na mi bai givim bel isi+ long dispela ples.’”
10 Long namba 2 yia bilong Darius i stap king, long de namba 24 bilong namba 9 mun, Jehova i givim tok bilong em long profet Hagai.+ Em i tok olsem, 11 “Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i tok, ‘Mi laik bai yupela i askim ol pris long dispela lo,+ 12 “Sapos wanpela man i karim mit i holi* insait long klos bilong em na klos bilong em i tatsim bret, o stiu, o wain, o oil, o ol arapela kaikai, dispela samting bai kamap holi o nogat?”’”
Orait ol pris i bekim tok olsem: “Nogat!”
13 Orait Hagai i askim olsem: “Sapos wanpela man i pas long bodi bilong man* i dai pinis na em i kamap doti na em i tatsim wanpela bilong ol dispela samting, dispela samting bai i kamap doti o nogat?”+
Na ol pris i bekim tok olsem: “Yes, em bai kamap doti.”
14 Orait Hagai i tok, “Jehova i tok olsem, ‘Ol dispela manmeri ol i stap olsem tasol, na long ai bilong mi, mi lukim ol i olsem tasol, na olgeta wok ol i mekim long han bilong ol i stap olsem tasol; ol samting ol i ofaim olsem sakrifais, ol i no klin.’
15 “‘Olsem na yupela i mas tingting gut long ol samting kirap long dispela de na i go. Na tingim, paslain long yupela i sanapim wanpela ston antap long narapela ston long tempel bilong Jehova,+ 16 ol samting i stap olsem wanem? Wanpela man i go long hip wit samting na em i ting em inap kisim skel bilong 20 wit samting, tasol nogat, i gat skel bilong 10-pela wit samting i stap; na wanpela man i go long tang ston bilong krungutim wain bilong kisim wain em mak bilong en inap olsem 50, tasol nogat, em inap kisim tasol wain em mak bilong en inap olsem 20;+ 17 Mi bagarapim olgeta wok yupela i mekim long han bilong yupela. Mi salim hatpela win na wanpela kain sik bilong bagarapim kaikai+ na ren ais i kam daun, tasol i no gat wanpela bilong yupela i kam bek long mi,’ Jehova i mekim dispela tok.
18 “‘Plis yupela i mas tingting gut kirap long dispela de na i go. Kirap long de namba 24 bilong namba 9 mun, long de we yupela i wokim as bilong tempel+ bilong Jehova; yupela i mas tingting gut long ol dispela samting: 19 Tru, i no gat sid i stap long bakstua.*+ Na rop wain na diwai fik na diwai pomigranet* na diwai oliv, ol i no karim prut yet. Tasol kirap long dispela de, bai mi mekim gut long yupela.’”+
20 Namba 2 taim Jehova i givim tok long Hagai long de namba 24 bilong dispela mun.+ Em i tok: 21 “Tokim Serubabel, gavana bilong Juda olsem, ‘Bai mi seksekim skai na graun.+ 22 Bai mi daunim ol gavman na pinisim strong bilong gavman bilong ol kantri;+ na mi bai mekim na karis na ol man i sindaun long karis i pundaun, na ol hos na ol man i sindaun long ol hos bai i pundaun. Ol bai kilim narapela narapela i dai long bainat.’”+
23 “Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i tokaut olsem, ‘Long dispela de bai mi kisim yu, wokman bilong mi, Serubabel,+ pikinini man bilong Sealtiel,’+ Jehova i tok olsem, ‘na mi bai mekim yu i kamap olsem wanpela ring bilong putim mak, long wanem, mi makim yu wanpela tasol,’ Jehova, bosman bilong bikpela lain ami i mekim dispela tok.”
Mining bilong en, “Em Bon Long Wanpela Bikpela De.”
Dispela i makim ol ami long heven.
O, “wokim gen.”
O, “tempel.”
O, “tempel.”
Dispela i makim ol ami long heven.
O ating, “long taim spirit bilong mi i sanap namel long yupela.”
O, “gutpela.”
Animal o mit i holi em ol i bin sakrifaisim long God.
Lukim “Nephesh; Psykhe” long Dikseneri.
O, “ples we ol i save putim ol wit samting.”
Wanpela prut em kala bilong en i marun na i luk olsem apol.