Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • nwt 1 Timoti 1:1-6:21
  • 1 Timoti

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • 1 Timoti
  • Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
Nupela Taim Trenslesen Bilong Ol Skripsa Holi
1 Timoti

NAMBA WAN PAS I GO LONG TIMOTI

1 Mi Pol, wanpela aposel bilong Krais Jisas. Mi kamap aposel long rot bilong tok bilong God, Seivia bilong yumi, na long rot bilong tok bilong Krais Jisas, em man yumi bilip na wet long em.+ 2 Dispela pas i go long yu, Timoti,*+ pikinini tru bilong mi+ long sait bilong bilip:

Bikpela pasin helpim na marimari na bel isi bilong God Papa na Krais Jisas, Bikpela bilong yumi, i ken i stap wantaim yu.

3 Taim mi laik i go long Masedonia, mi bin strongim yu long stap bek long Efesus, na nau tu mi mekim olsem bai yu ken tokim sampela man long ol i no ken skulim ol man long ol bilip giaman. 4 Na ol i no ken putim yau long ol giaman stori+ na skelim ol lista bilong ol nem bilong ol tumbuna. Ol dispela samting i no gat gutpela wok bilong ol,+ ol bai kamapim ol askim tasol na i no kamapim ol samting i kam long God bilong strongim bilip. 5 As bilong dispela tok i olsem, yumi mas i gat pasin laikim+ i kamap long rot bilong klinpela bel na gutpela maus bilong bel na bilip+ i no gat pasin giaman long en. 6 Sampela i bin lusim ol dispela samting na nau ol i wok long mekim ol stori nating.+ 7 Ol i laik kamap tisa+ bilong lo, tasol ol i no kliagut long tok ol i mekim na long ol samting ol i tokaut strong long en.

8 Yumi save olsem Lo i gutpela samting sapos man i mekim stret wok long en. 9 Em i mas luksave olsem lo i no bilong ol stretpela man, nogat, em bilong ol man i save brukim lo+ na ol bikhetman, ol man i sakim tok bilong God na ol sinman, ol man i no save stap gut long narapela na ol man i save sakim ol samting i holi, ol man i kilim i dai ol papa na ol man i kilim i dai ol mama, ol kilman, 10 ol man bilong mekim pasin pamuk,* ol man i slip wantaim ol man, ol man bilong kidnepim ol man, ol man bilong giaman, ol man i giaman long mekim tok tru antap, na olgeta arapela samting i birua long ol gutpela tok.+ 11 Em ol tok i stret long dispela gutnius i nambawan tru na i kam long God bilong amamas, na em i bin putim dispela gutnius long han bilong mi.+

12 Mi tenkyu long Krais Jisas, Bikpela bilong yumi, em i givim strong long mi, long wanem, em i tingim mi olsem man em inap bilip long en na em i givim wanpela wok holi long mi.+ 13 Em i mekim olsem maski bipo mi bin tok nogut long God na mekim nogut long ol lain bilong em na mi man bilong mekim pasin bikhet.+ Tasol em i bin marimari long mi, long wanem, mi no bin save gut na mi mekim pasin olsem mi no gat bilip. 14 Tasol mi bin kisim moa yet bikpela pasin helpim bilong Bikpela bilong yumi, na tu, mi kisim bilip na pasin laikim i kam long Krais Jisas. 15 Yu inap trastim dispela tok na i stret yu wanbel tru long en: Krais Jisas i bin kam namel long ol manmeri bilong kisim bek ol sinman.+ Mi man tru bilong mekim sin winim olgeta arapela sinman.+ 16 Maski i olsem, Krais Jisas i bin marimari long mi, mi man tru bilong mekim sin, em i mekim olsem bai em i ken soim ples klia pasin bilong em long i no les kwik. Em i mekim mi stap olsem eksampel long olgeta man husat bai bilip long em na kisim laip oltaim.+

17 King bilong oltaim oltaim,+ em man i no inap bagarap+ na ol man i no inap lukim em long ai,+ em wanpela tasol em i God tru,+ em i ken kisim ona na glori inap oltaim oltaim. Amen.

18 Pikinini bilong mi, Timoti, mi putim dispela tok long han bilong yu, na dispela i stret wantaim ol tok profet i bin makim yu stret, na long rot bilong ol dispela tok yu ken insait yet long dispela gutpela pait.+ 19 Na yu ken holimpas bilip na mekim ol samting bai maus bilong bel i no gat tok,+ em samting sampela arapela i bin sakim na bilip bilong ol i bagarap olsem sip i bruk long rip. 20 Himeneus+ na Aleksander, tupela i bilong dispela lain, na mi putim ol long han bilong Satan,+ bai dispela i ken givim strongpela skul long tupela long ol i no ken daunim nem bilong God.

2 Orait namba 1 samting i olsem, mi laik kirapim ol manmeri long tingim olgeta kain man long rot bilong mekim ol prea we ol i beten strong, mekim ol beten, mekim ol askim long God bilong helpim ol arapela, na mekim ol tok tenkyu long em, 2 na ol i mas tingim tu ol king na ol man i gat namba,*+ na bai yumi ken sindaun gut na i stap bel isi, na givim bel tru long God na stap stret.*+ 3 Long ai bilong God, Seivia bilong yumi, dispela i gutpela samting na i amamasim em.+ 4 Laik bilong em i olsem, em i laik kisim bek olgeta kain man+ na em i laik bai ol i kisim stretpela save long tok i tru. 5 Long wanem, i gat wanpela God tasol+ i stap, na i gat wanpela namelman tasol+ i stap namel long God na ol man,+ em i wanpela man, em Krais Jisas,+ 6 na em i givim em yet olsem pe i stret bilong baim bek olgeta man,*+—ol man bai toktok long dispela samting long taim stret bilong en. 7 Bilong soim olsem dispela samting i tru,+ God i makim mi olsem man bilong autim tok na olsem wanpela aposel+—mi tok tru, mi no giaman—mi stap olsem tisa bilong ol lain man+ na skulim ol long pasin bilong bilip na long tok i tru.

8 Olsem na mi laik bai long olgeta hap yupela i bung long en, ol man i ken bihainim yet pasin holi na apim han bilong ol long beten,+ na ol i no ken belhat+ na tok pait.+ 9 Na tu, ol meri i mas bilas gut na mekim long pasin i soim rispek na gutpela tingting. Ol i no ken tingting long pasim gras long kain kain stail na pasim gol na ol pel na klos i gat bikpela pe tru.+ 10 Tasol ol i mas bilas long pasin i stret long ol meri i tok olsem ol i lotuim God.+ Ol i mas mekim ol gutpela wok, na dispela i ken i stap olsem bilas bilong ol.

11 Long taim bilong kisim skul, ol meri i no ken toktok* na ol i mas daunim ol yet.+ 12 Mi no orait long ol meri i skulim o bosim ol man, nogat, ol i mas pasim maus.*+ 13 Long wanem, God i bin wokim Adam pastaim, na bihain em i wokim Iv.+ 14 Na tu, Adam i no bilipim tok giaman, nogat, meri i bilipim tok giaman+ na em i kalapim lo. 15 Tasol wok bilong karim pikinini bai helpim ol meri long stap gut,+ tasol ol i gat wok tu long holimpas bilip na mekim yet pasin laikim na stap holi na bihainim gutpela tingting.+

3 Dispela tok em i tru: Sapos wanpela man i laik kamap wasman,+ em i laik kisim gutpela wok. 2 Olsem na wasman i mas stap olsem man i no gat asua, na man bilong wanpela meri tasol, na man i save mekim ol samting inap long skel, em i mas bihainim gutpela tingting,*+ em i mas wokabaut stret,* em i mas mekim gut long ol arapela,+ na em i mas i gat save long skulim ol man,+ 3 em i no ken spak,+ na em i no ken paitim narapela,* em i mas redi long bihainim tingting bilong narapela,+ em i no ken kros nabaut,+ na em i no ken laikim tumas mani,+ 4 em i mas bosim gut ol wanhaus bilong em, na ol pikinini bilong em i mas i gat gutpela tingting na ol i mas daun long em+ 5 (sapos man i no save long pasin bilong bosim gut meri pikinini bilong em yet, orait olsem wanem bai em i lukautim gut kongrigesen bilong God?), 6 na nupela disaipel i no ken kisim dispela wok,+ nogut em i kisim pasin antap na kisim wankain kot olsem Devil* i bin kisim. 7 Na tu, em i mas i gat gutnem namel long ol man ausait,+ nogut ol man i tok nogut long em na em i pundaun long trap bilong Devil.

8 Na ol wokman bilong kongrigesen tu i mas mekim pasin we ol arapela i ken rispektim ol, ol i no ken i stap olsem man bilong tupela maus,* ol i no ken i stap olsem man bilong dring planti tumas wain, na ol i no ken i stap olsem man i save mekim ol samting long pasin gridi bilong helpim em yet,+ 9 ol i mas holimpas tok hait holi bilong bilip Kristen na maus bilong bel bilong ol i mas i stap klin.+

10 Pastaim yupela i mas traim wok bilong ol bai yupela i ken save olsem ol i fit long mekim wok o nogat; na sapos ol i fit long mekim wok, orait ol i ken i stap olsem ol wokman, long wanem, ol arapela i no inap sutim tok long ol.+

11 Na ol meri tu i mas mekim pasin we ol arapela i ken rispektim ol, ol i no ken krungutim gutnem bilong narapela,+ ol i mas mekim ol samting inap long skel, na long olgeta samting ol i mekim ol i kamapim bilip bilong ol.+

12 Na ol wokman bilong kongrigesen i mas i stap man bilong wanpela meri tasol, ol i mas bosim gut ol pikinini bilong ol na ol wanhaus bilong ol. 13 Ol man husat i mekim gut wok bilong ol, ol i wok long kisim gutnem, na ol i stap fri tru long toktok long bilip bilong ol long Krais Jisas.

14 Mi raitim ol dispela tok long yu, maski mi gat tingting long kam lukim yu kwiktaim, 15 tasol sapos mi no kam kwik, orait yu bai save long pasin yu mas bihainim insait long lain bilong God,+ em kongrigesen bilong God i gat laip. Dispela kongrigesen i stap olsem strongpela pos na helpim bilong tok i tru. 16 Tru tumas, dispela tok hait holi long pasin bilong givim bel tru long God i bikpela samting tru, i olsem: ‘Jisas i bin kamap ples klia olsem wanpela man long graun.+ God i kolim em stretpela man na em i kamap wanpela spirit.+ Em i bin kamap long ai bilong ol ensel.+ Ol i autim tok long em long olgeta lain pipol.+ Ol manmeri bilong graun i bilip long em.+ Na God i kisim em i go antap wantaim glori.’

4 Holi spirit i tok klia olsem, long bihain sampela man bai lusim bilip. Ol bai putim yau long ol tok giaman i kam long ol spirit+ na long skul i kam long ol spirit nogut. 2 As bilong dispela em tok giaman bilong ol man bilong tupela maus,+ i olsem hatpela ain i kukim pinis maus bilong bel bilong ol. 3 Ol bai tambuim ol manmeri long marit,+ na ol bai putim tambu long sampela kaikai,+ em ol kaikai God i wokim+ bilong ol man i gat bilip+ na stretpela save long tok i tru, ol i ken tenkyu long en na kisim. 4 Long wanem, olgeta samting God i wokim i gutpela,+ na i no gat wok long sakim wanpela samting+ sapos man i tenkyu long en na kisim. 5 Tok bilong God na beten i save mekim dispela kaikai i kamap holi.

6 Sapos yu givim ol dispela tok long ol brata, yu bai stap gutpela wokman bilong Krais Jisas. Yu bai stap olsem man i kisim strong long ol tok bilong bilip na long ol tok bilong gutpela skul em yu bin bihainim gut.+ 7 Tasol sakim ol giaman stori,+ em ol kain stori ol lapun meri i save autim. Mobeta yu trenim yu yet long kamapim pasin bilong givim bel tru long God, dispela i ken stap olsem mak yu laik winim. 8 Long wanem, pasin bilong kisim trening* long bodi inap helpim yu liklik, tasol pasin bilong givim bel tru long God inap helpim yu long olgeta samting. Em i gat promis long laip bilong nau na long laip bilong bihain.+ 9 Dispela tok em i tru olgeta na ol man i mas orait tru long en. 10 Long dispela as yumi save wok hat na taitim bun,+ long wanem, yumi bilip long God i gat laip, em i Seivia+ bilong olgeta kain man,+ na moa yet ol man i holimpas bilip.

11 Wok yet long givim ol dispela tok long ol manmeri na skulim ol long en. 12 No ken larim wanpela man i luk daun long yu bikos yu yangpela man, nogat. Yu mas i stap olsem gutpela eksampel long ol bilipman long pasin bilong yu long toktok, long wokabaut, long pasin laikim, long bilip, na long pasin i klin. 13 Taim mi no kam yet, yu mas mekim yet wok bilong rit long ai bilong ol man,+ na givim ol gutpela tok, na skulim ol man. 14 No ken mekim nabaut long dispela presen em yu bin kisim long rot bilong tok profet taim ol hetman i putim han antap long yu.+ 15 Yu mas tingting strong long* ol dispela samting; na givim yu yet olgeta long dispela samting, na bai olgeta manmeri i ken lukim klia olsem yu wok long kamap strong moa. 16 Oltaim yu mas tingim ol samting yu mas mekim na tingim wok tisa bilong yu.+ Wok strong yet long mekim ol dispela samting, na long dispela rot yu bai kisim laip na ol man i harim tok bilong yu, ol tu bai kisim laip.+

5 No ken mekim hatpela pasin taim yu stretim man i gat bikpela krismas, nogat.+ Mekim tok long em olsem yu save mekim long papa bilong yu, na mekim tok long ol yangpela man olsem yu save mekim long ol brata bilong yu, 2 na mekim tok long ol meri i gat bikpela krismas olsem yu save mekim long mama bilong yu, na mekim tok long ol yangpela meri olsem yu save mekim long ol susa bilong yu, na mekim long pasin i klin tru.

3 Lukautim* ol wido i no gat helpim.*+ 4 Tasol sapos wanpela wido i gat ol pikinini o ol tumbuna pikinini, orait pastaim ol dispela pikinini i mas lain long bihainim pasin bilong givim bel tru long God na lukautim famili bilong ol yet.+ Na ol i mas bekim dinau ol i gat long papamama na ol tumbuna bilong ol.+ Dispela i stret long ai bilong God.+ 5 Na wido husat i no gat helpim na i stap rabis tru, em i save bilip na wet long God+ na oltaim long san na long nait em i save mekim ol beten na ol prea we em i beten strong.+ 6 Tasol wido husat i bihainim laik bilong bodi tasol, em i dai pinis maski em i stap laip. 7 Olsem na wok yet long givim ol dispela tok long ol, bai ol i no gat asua. 8 Tru tumas, sapos wanpela man i no lukautim lain bilong em stret, na moa yet ol wanhaus bilong em, orait em i givim baksait pinis long bilip na em i man nogut moa winim man i no gat bilip.+

9 Sapos wanpela wido i winim pinis 60 krismas na em i bin stap meri bilong wanpela man tasol, orait putim nem bilong em long lista. 10 Em i mas i gat nem olsem meri i bin mekim ol gutpela wok,+ olsem em i bin mekim bikpela long ol pikinini,+ na em i bin mekim gut long ol arapela,+ na em i bin wasim lek bilong ol manmeri holi,+ na em i bin helpim ol lain i karim hevi,+ na em i bin wok strong long mekim olgeta kain gutpela wok.

11 Tasol no ken putim nem bilong ol yangpela wido long lista, long wanem, taim bel bilong ol i kirap long marit, ol i no tingim moa wok bilong Krais, ol i laik marit tasol. 12 Ol bai kisim kot, long wanem, ol i givim baksait long promis ol i bin mekim long pastaim. 13 Na tu, ol i kisim pasin bilong stap nating, na raun nabaut long ol haus; na ol i no stap nating tasol, nogat, ol i save tok baksait na subim nus bilong ol long ol samting ol arapela i mekim,+ ol i toktok long ol samting i no stret long toktok long en. 14 Olsem na mi laik bai ol yangpela wido i marit,+ na karim pikinini,+ na lukautim ol wanhaus bilong em. Na ol i no ken givim rot long wanpela birua long tok nogut long yumi. 15 Sampela wido i lusim pinis gutpela rot na i go bihainim Satan. 16 Sapos wanpela bilipmeri i gat sampela wido long famili bilong em, orait em i ken helpim ol na bai kongrigesen i no ken karim hevi bilong dispela samting. Na kongrigesen inap helpim ol wido i no gat helpim.*+

17 Givim bikpela rispek long ol hetman+ husat i mekim gut wok wasman bilong ol,+ na moa yet long ol hetman husat i wok hat long tokaut long tok bilong God na skulim ol man long en.+ 18 Long wanem, Rait Holi i tok, “Yupela i no ken pasim maus bilong bulmakau taim em i wok long krungutim wit samting,”*+ na tu, “I stret wokman i kisim pe long wok bilong em.”+ 19 Sapos wanpela man i sutim tok long wanpela hetman, orait yu no ken bilipim dispela tok. Tasol sapos tupela o tripela man i tokaut long dispela samting, orait yu ken bilipim.+ 20 Long ai bilong ol arapela, stretim ol man+ i wokabaut long pasin bilong sin,+ na bai dispela i ken stap olsem tok lukaut long ol arapela.* 21 Long ai bilong God na Krais Jisas na ol ensel em God i bin makim, mi tokim yu long bihainim ol dispela tok na no ken larim tingting yu holim pinis o wansait pasin i bosim samting yu mekim.+

22 Yu no ken hariap long putim han antap long wanpela man;*+ na no ken insait wantaim ol arapela long sin bilong ol; yu mas holimpas pasin i klin.

23 No ken dring wara moa, tasol yu mas dring liklik wain bilong helpim bel bilong yu na daunim sik yu save kisim planti taim.

24 Sin bilong sampela man i save stap ples klia na wantu ol i kisim kot. Tasol long sampela man, sin bilong ol i save kamap ples klia bihain.+ 25 Olsem tasol, ol gutpela pasin tu i save stap ples klia.+ Na sapos sampela gutpela pasin i no stap ples klia, orait ol bai i no stap hait oltaim.+

6 Ol man husat i stap wokboi, ol i mas wok yet long tingim olsem i stret long givim bikpela rispek long ol bosman bilong ol,+ na bai ol man i no ken mekim tok nogut long nem bilong God na long tok bilong em.+ 2 Na tu, ol wokboi em bosman bilong ol i bilipman, ol i no ken daunim ol dispela bosman, long wanem, ol i brata bilong ol. Ol wokboi i mas givim bel moa yet long mekim wok, long wanem, ol man i kisim helpim long gutpela wok ol i mekim, ol dispela man i wanbilip na ol brata ol i laikim tumas.

Wok yet long skulim ol man long ol dispela samting na givim ol dispela tok long ol. 3 Sapos wanpela man i skulim ol man long ol bilip giaman na em i no wanbel long ol gutpela tok+ bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais, na em i no wanbel long ol tok i stret long pasin bilong givim bel tru long God,+ 4 orait dispela man i gat pasin antap na em i no kliagut long wanpela samting.+ Em i gat strongpela laik* long tok kros na tok resis long ol wan wan tok.+ Ol dispela samting i save kirapim man long bel nogut, tok pait, bagarapim gutnem bilong narapela,* tingting nogut long ol arapela, 5 na oltaim tok kros long ol liklik samting, em pasin bilong ol man em tingting bilong ol i bagarap+ na ol i no save liklik long tok i tru. Ol i ting olsem pasin bilong givim bel tru long God em rot bilong kisim ol samting.+ 6 Na tru tumas, pasin bilong givim bel tru long God na tingting olsem ol samting yu holim pinis em inap long yu, dispela em i rot bilong kisim planti samting.+ 7 Yumi no bin bringim wanpela samting i kam long dispela graun, na taim yumi lusim dispela graun, yumi no inap karim wanpela samting i go.+ 8 Olsem na sapos yumi gat kaikai na laplap samting,* orait yumi ken ting ol dispela samting em inap long yumi.+

9 Tasol ol man i strong long kisim planti mani, ol bai pundaun long traim na ol bai pundaun long trap+ na ol bai i gat ol laik nogut na bihainim longlong tingting. Na long dispela rot ol bai bagarap.+ 10 Pasin bilong laikim tumas mani em i as bilong olgeta kain pasin nogut. Sampela i bin laikim tumas mani, na dispela i pulim ol na ol i lusim bilip, i olsem ol i sutim ol yet long ol samting i givim pen long ol.+

11 Tasol yu, wokman bilong God, ranawe long ol dispela samting. Oltaim yu mas wok long kisim stretpela pasin, pasin bilong givim bel tru long God, bilip, pasin laikim, pasin bilong sanap strong, na pasin isi.+ 12 Yu mas pait strong long winim gutpela pait bilong bilip; holim strong dispela laip oltaim. God i bin singautim yu long kisim dispela laip na long ai bilong planti man yu bin tokaut long dispela laip.

13 Long ai bilong God husat i save helpim olgeta samting long i stap laip, na long ai bilong Krais Jisas husat i bin i stap olsem witnes na tokaut klia long Pontius Pailat,+ mi tokim yu olsem, 14 long pasin i stret olgeta na i no gat asua, yu mas bihainim tok mi bin givim long yu na mekim olsem i go inap long Bikpela bilong yumi, Jisas Krais, i kamap ples klia.+ 15 Long taim stret bilong en, dispela man bilong amamas, em tasol i Bikpela King, em bai mekim em yet i kamap ples klia. Em i King bilong olgeta king na Bikpela bilong olgeta bikpela.+ 16 Em wanpela tasol i no inap i dai,+ em i stap long lait we i no gat wanpela man inap i go klostu long en.+ I no gat wanpela man i bin lukim em, na i no gat wanpela man inap lukim em.+ Em i ken kisim ona na strong bilong oltaim oltaim. Amen.

17 Tokim ol man husat i gat planti mani long dispela taim* bilong nau long ol i no ken ting olsem ol i winim ol arapela. Na ol i no ken putim trast bilong ol long mani samting i bilong stap sotpela taim tasol, nogat.+ Ol i mas trastim God husat i save givim yumi planti gutpela samting bilong mekim yumi amamas.+ 18 Tokim ol long ol i mas mekim gutpela pasin, na mekim planti gutpela wok, na amamas long givim ol samting, na redi long serim ol samting bilong ol.+ 19 Long dispela rot ol bai bungim ol samting i dia tumas bilong helpim ol long bihain,+ bai ol i ken holim strong dispela laip em i laip tru.+

20 Timoti, yu mas lukautim gut dispela samting i stap long han bilong yu,+ givim baksait long ol toktok nating i no stret wantaim pasin holi na long ol giaman save i kamapim ol tok i pait wantaim tok tru.+ 21 Sampela man i hambak long kain save olsem, na long dispela as ol i lusim bilip.

Bikpela pasin helpim i ken i stap wantaim yupela.

Mining bilong en, “Man i Save Givim Ona Long God.”

Lukim “Pasin pamuk” long Dikseneri.

O, “ol man i holim wok bos.”

O, “bihainim pasin bilong siries long mekim ol samting.”

O, “olgeta kain man.”

O, “i mas stap isi.”

O, “stap isi.”

O, “i gat pasin bilong skelim gut ol samting.”

O, “em i mas oganaisim gut ol wok.”

O, “no ken paitim man long toktok bilong em.”

Lukim “Devil” long Dikseneri.

O, “giaman long ol tok bilong em.”

O, “eksasais.”

O, “tingim tingim long bel.”

Grk., “Onarim.”

O, “ol wido i sot tru long ol samting”; dispela i makim olsem i no gat wanpela long sapotim ol.

O, “ol wido i sot tru long ol samting”; dispela i makim olsem i no gat wanpela long sapotim ol.

Lukim “Krungutim wit samting” long Dikseneri.

Grk., “na bai ol arapela i ken pret.”

Dispela i makim olsem, no ken hariap long makim wanpela man.

O, “i gat laik nogut.”

O, “tok nogut.”

O ating, “haus.”

Lukim “Dispela taim” long Dikseneri.

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim