Askim
◼ Olsem wanem? Lain “wokboi i gat gutpela tingting” i orait long ol grup em sampela Witnes i kamapim bilong mekim wok painimaut long ol tok bilong Baibel na paitim tok i go i kam?—Mt. 24:45, 47.
Nogat, ol i no orait long dispela. Tasol long ol narapela narapela hap bilong graun, sampela long oganaisesen bilong yumi ol i bin kamapim ol grup bilong ol yet bilong mekim ol wok painimaut long ol tok bilong Baibel. Sampela i wok long stadi long tok Hibru na tok Grik em ol i raitim Baibel long en bambai ol i ken skelim olsem ol tok bilong Baibel New World Translation i stret o nogat. Sampela i mekim wok painimaut long ol samting bilong saiens em Baibel i stori long en. Ol i kamapim ol Web sait long Intenet bambai ol i ken kamapim ol tingting bilong ol na paitim tok i go i kam. Na tu, ol i save mekim ol bung bilong ol na wokim ol buk samting bilong kamapim ol save em ol i kisim long wok painimaut bilong ol na kamapim sampela tok moa bilong ol samting yumi save lainim long ol miting Kristen na long ol buk samting bilong yumi.
Long olgeta hap bilong graun, lain bilong Jehova i save kisim planti tok bilong Baibel bilong skulim na strongim ol. Ol i kisim ol dispela tok long rot bilong ol miting bilong kongrigesen, long ol bikpela na liklik kibung, na tu, long rot bilong ol buk na nius samting bilong oganaisesen bilong Jehova. Long rot bilong holi spirit na Tok i tru bilong em, Jehova i save givim ol samting em lain bilong em i mas kisim bambai ol “i stap wanlain tru long wankain tingting na wankain laik,” na “bilip strong.” (1 Ko. 1:10; Kl. 2:6, 7) Tru tumas, yumi tenkyu long Jehova i save givim yumi ol samting bilong spirit long dispela taim bilong las de. Olsem na lain “wokboi i gat gutpela tingting” i no orait long ol buk samting, ol miting, o Web sait em ol i no stiaim wok bilong en.—Mt. 24:45-47.
Em i gutpela long ol wan wan man i laik mekim wok long save bilong ol long sapotim gutnius. Tasol yumi no ken larim ol wok bilong yumi yet long painim save i daunim wok em Jisas Krais i kamapim long rot bilong kongrigesen bilong em i stap nau long graun. Long taim bilong ol aposel, aposel Pol i givim tok lukaut long pasin bilong mekim ol stori nating na pulim nating taim, olsem “mekim planti kain kain tok long ol nem bilong ol tumbuna bilong ol. Dispela kain tok em i save paulim tingting bilong ol tasol, na em i no inap helpim ol long bilip long God na long save gut long ol samting God i laik mekim long yumi.” (1 Ti. 1:3-7) Olgeta Kristen i mas wok strong long ol i “no ken putim yau long ol kranki tok bilong ol man i laikim tumas long tok kros na tok pait na long toktok long ol nem bilong ol tumbuna bilong ol na long pait long toktok long as bilong ol tok i stap long lo bilong Moses. Yumi save, ol dispela kain tok i no inap helpim yumi long bihainim gutpela pasin.”—Ta. 3:9.
Ol man husat i laik mekim sampela stadi moa long Baibel na mekim ol wok painimaut, mipela i laik bai ol i ken stadi long buk Insight on the Scriptures na “All Scripture Is Inspired of God and Beneficial,” na ol narapela buk na nius bilong yumi, olsem ol buk i kamapim ol tok profet bilong Baibel, em buk Daniel, Aisaia na Kamapim Tok Hait. Ol dispela buk i kamapim planti samting bilong mekim Baibel stadi long en na tingim tingim long bel. Taim yumi mekim olsem “bai [yumi] i ken save gut tru long laik bilong em. Na bai Holi Spirit i ken givim [yumi] olkain gutpela save na tingting, na dispela i ken pulap tru long [yumi]. Olsem bai [yumi] inap wokabaut long pasin bilong ol manmeri tru bilong Bikpela, na bai em i laikim olgeta pasin bilong [yumi]. Na bai [yumi] i mekim planti kain gutpela wok. Na bai [yumi] i save long God, na oltaim dispela save bai i kamap bikpela moa.”—Kl. 1:9, 10.