Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • w90 2/1 p. 4-7
  • Dispela Wok Em Inap Mekim Yu i Amamas

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Dispela Wok Em Inap Mekim Yu i Amamas
  • Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1990
  • Ol Liklik Het Tok
  • Wankain Infomesen
  • Gutpela Tingting?
  • God i Wokim Man Bilong Mekim Wok
  • Amamas long Mekim Laik Bilong God
  • Amamas Long Mekim Gut Ol Wok
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2015
  • Enjoim Wok Yu Mekim
    Rot Bilong Stap Yet Insait Long Laikim Bilong God
  • Amamas Long Wok Yu Mekim
    “Stap Insait Yet Long Pasin Laikim Bilong God”
  • Mekim Gut Bel Bilong Yumi na Ol Arapela
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2013
Lukim Moa
Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1990
w90 2/1 p. 4-7

Dispela Wok Em Inap Mekim Yu i Amamas

WANPELA man nem bilong em Antonio, bilong ples Jenoa long Itali, em i tok, “Mi laikim tru wok bilong mi, em wok bilong prinim ol buk na pepa samting. Mi kisim gutpela pe, na dispela i kirapim mi long wok planti aua ovataim. Insait long liklik hap taim tasol mi kamap helpim bilong bos bilong mi, maski mi yangpela man tasol.” Antonio i wok strong na em i kisim dispela samting planti man i wok strong long kisim, olsem mani kago na biknem, na em i mekim wanpela wok em i laik tru long mekim.

Tasol yu ting Antonio i “amamas long olgeta samting em i mekim”? (Eklisiastis 3:​13, NW ) Dispela wok bilong em i mekim em i amamas tru o nogat? Antonio i tok moa olsem, “Mitupela meri bilong mi i hariap hariap mekim planti wok na dispela i kamapim hevi insait long famili. Mitupela i no i stap amamas.” Maski Antonio na meri bilong em i gat gutpela wok mani, tupela i no amamas. Olsem wanem long yu? Wok bilong yu i mekim yu i amamas?

Gutpela Tingting?

Planti man na meri i save wok strong bambai ol inap kisim liklik wansiling bilong baim kaikai samting. Em wanpela bikpela as na ol i save wok strong. Long sampela kantri ol manmeri i mas wok inap planti aua bambai ol inap kisim liklik wansiling olsem. Sampela i wok strong long olgeta de, long wanem ol i gat bikpela tingting long helpim ol pikinini bilong ol long kisim gutpela sindaun long bihain. Na sampela i tingting tasol long kisim bikpela mani kago na ol i wok wok.

Wanpela meri Filapin, em Leonida, em i kisim tupela wok. Em i save wok long beng long san, na long nait, inap 3-pela o 4-pela aua em i save skulim ol sumatin long wanpela bikpela skul. Tasol dispela wok em i mekim bilong kisim hap mani moa i mekim em i amamas o nogat? Leonida i tok, “Mi save lukluk long klok long olgeta taim. Mi save skin les na mi mekim nating ol wok; mi no amamas long mekim.”

Tru tumas, pasin bilong wok bilong kisim mani tasol, dispela kain wok i no save helpim man long i stap belgut na amamas tru. Saveman King Solomon i tok: “Yu no ken hatwok tumas long kamap maniman. . . . Maski yu kisim planti mani, wantu em bai i pinis. I olsem mani i gat wing na i flai i go antap olsem tarangau.” (Provep 23:​4, 5) Sampela tarangau i save flai spit tru inap olsem 130 kilomita long wanpela aua. Olsem na dispela tok piksa i makim olsem ol mani kago yumi hatwok long kisim inap pinis hariap. Maski man i gat planti mani kago samting, sapos em i dai em i no inap kisim wanpela samting i go wantaim em.​—⁠Eklisiastis 5:15; Luk 12:​13-21.

Na sapos yu givim bel tumas long mekim ol wok bilong kisim liklik wansiling bilong lukautim yu yet, dispela inap pundaunim yu, na bai yu kirap laikim tumas mani. Long taim bilong ol aposel i gat wanpela lain bilong lotu ol i kolim ol Farisi, na ol dispela man i man bilong laikim tumas mani. (Luk 16:14) Pastaim aposel Pol em i wanpela Farisi, olsem na em i save gut long pasin bilong ol. (Filipai 3:⁠5) Pol i tok strong olsem: “Ol man i laikim tumas long kisim planti mani samting, ol traim bai i kamap na holimpas ol olsem umben i holimpas wanpela abus. Bel bilong ol bai i kirap long mekim planti samting nogut na dispela bai i paulim ol tru. Na long dispela pasin ol bai i bagarap olgeta. Pasin bilong laikim tumas mani em i as bilong olgeta pasin nogut. Sampela man i bin laikim tumas mani, . . . na ol i karim bikpela hevi moa.” (1 Timoti 6:​9, 10) Tru tumas, sapos man i “laikim tumas mani” na em i mekim olgeta samting bilong kisim mani tasol, dispela inap bagarapim em. Kain pasin olsem i no inap mekim man i amamas.

Sampela manmeri i gat strongpela tingting long kisim bikpela wok moa na long kisim biknem. Wanpela nius (Fortune) i tok, ‘Ol yangpela manmeri, em taim ol i gat 20 i go 35 krismas ol i bin lusim ol narapela samting na givim bel tru long wok bambai ol inap kisim wok bos, tasol bihain ol i save, maski ol i mekim bikpela hatwok tru, wan wan tasol i kamap bos olsem na hatwok bilong ol i lus nating. Ol i bin taitim bun tru na strong bilong ol i olsem i laik pinis na nau ol i askim ol yet: ‘I gat wanem as tru na mi bin wok strong olsem? Bilong wanem mi resis long winim ol narapela? Husat i tingim hatwok bilong mi?’

Wanpela man, nem bilong em Mizumori, em i bin wok strong long kisim bikpela wok na bikpela nem. Em i tingim tumas wok bilong en na em i no tingim famili bilong em. Em i kisim wok olsem bos long wanpela bikpela beng long Japan, na em i no gat taim long i stap wantaim famili bilong em. Em i wok strong olsem winim 30 yia na nau em i gat sik, na em i no amamas. Em i tok, “Nau mi save, pasin bilong resis wantaim ol narapela long kisim biknem na planti samting, ‘dispela em i longlong pasin tru. I olsem man i ran i go bilong holimpas win.’ ”​—⁠Eklisiastis 4:​4, NW.

Tasol olsem wanem long sampela man olsem Antonio, em ol i save laikim tru wok bilong ol? Antonio i tingim tumas wok bilong em na em i no tingim famili bilong em. Sampela manmeri i givim olgeta strong bilong ol na laip bilong ol tu long mekim wok bilong ol​—⁠sampela ol i wok wok i go na nau skin bilong ol i bagarap na ol i gat sik, na sampela i dai. Planti bikpela man bilong bisnis long Japan, em ol i gat biknem, ol i mekim bikpela wok tumas na wantu tasol ol i dai. Taim wanpela bisnisman olsem i dai, i gat wanpela lain ol i gat wok long givim gutpela tok long famili bilong em bilong helpim ol. Dispela lain i kirap nogut, long wanem long wanpela de tasol famili bilong 135 man ol i telefon na askim dispela lain long helpim ol.

Sampela manmeri i givim ol yet long helpim ol narapela. Jisas i kirapim ol man long mekim kain gutpela wok olsem. (Matyu 7:12; Jon 15:13) Man i mekim ol wok bilong helpim ol narapela, dispela man yet i kisim amamas.​—⁠Provep 11:⁠25.

Tasol ol man i mekim ol kain gutpela wok olsem, ol tu inap pundaun. King Usia bilong Juda i mekim bikpela wok tru bilong helpim ol man​—⁠em i wokim ol hul wara long ples nating. Yumi save, Usia i tingting long helpim lain bilong em na em i mekim dispela wok, long wanem long dispela taim “Usia i strong yet long bihainim laik bilong God,” na em i bihainim lo bilong God i tok, king i no ken tingim em yet tasol. (2 Kronikel 26:​5, 10, NW; Diuteronomi 17:​14-20) Na em i mekim bikpela wok bilong redim ol samting bambai ami bilong em i ken winim pait. Em i kamap strongpela king, na “ol manmeri bilong ol longwe ples i harim tok long biknem bilong en.” Tasol taim em i kamap strong, nau em i hambak na dispela i pundaunim em. (2 Kronikel 26:​15-20, NW; Provep 16:18) Maski man i givim em yet long helpim ol narapela, sapos em i tingim em yet tasol na em i gat pasin antap, em bai pundaun. Orait, i gat wanem gutpela wok man i ken wok strong long mekim?

God i Wokim Man Bilong Mekim Wok

Wanpela man em i winim tru ol narapela man long mekim ol gutpela wok, em inap lainim yumi long planti samting bilong wok. Dispela man em Krais Jisas. (Matyu 20:28; Jon 21:25) Taim em i dai long pos pen, em i tok: “Em i pinis nau”. (Jon 19:30) Em i stap laip long graun inap 33 yia hap na em inapim pinis wok bilong em.

Ol samting Jisas i bin mekim inap helpim yu long bekim dispela askim, olsem: Wanem wok inap mekim yu i amamas? Jisas inapim laik bilong Papa bilong em na dispela i mekim em i amamas tru. Olsem tasol sapos yumi mekim laik bilong Man bilong wokim yumi, bai yumi stap belgut na amamas. Bilong wanem? Long wanem Em i bin wokim yumi na em i save long bel na tingting bilong yumi na long ol samting yumi mas mekim bambai yumi inap long i stap amamas.

Taim God i wokim namba wan man, em Adam, em i givim wok long em bilong mekim long han na long tingting. (Jenesis 2:​15, 19) Adam i kisim wok bos tu​—⁠em i gat wok long bosim ol animal. (Jenesis 1:28) Taim Adam i mekim ol dispela wok God i bin givim long em, em i stap amamas. Olgeta wan wan wok Nambawan Bikpela i givim long Adam, i olsem rot bilong Adam i ken amamasim Em.

Tasol i no longtaim na Adam i no tingting moa long amamasim Jehova. Em i laik lusim Jehova. Em i no laik bihainim laik bilong Jehova; em i laik bihainim laik bilong em yet. Em i mekim rong long Man i bin wokim em. Long dispela pasin bikhet, Adam na meri bilong em na olgeta pikinini bilong em ol “i stap nogut na i save bagarap.” (Rom 5:12; 8:20) Bihain i olsem Adam i wok kalabus; em i no amamas moa long mekim ol wok. Taim God i kolim strafe bilong Adam, God i tok: “Nau bai mi bagarapim graun, na ol kaikai bai i no inap kamap gut long en. Oltaim bai yu wok hat tru bilong mekim kaikai i kamap long graun. Ol rop i gat nil na ol gras nogut bai i kamap na karamapim gaden bilong yu. Na bai yu wok hat tru long kisim kaikai bilong yu na tuhat bai i kamap long pes bilong yu. Na bai yu hatwok oltaim inap yu dai na yu go bek long graun.” (Jenesis 3:​17-19) Wok em i gutpela samting God i givim long ol man na ol i mas mekim bilong amamasim Man bilong wokim ol. Tasol nau wok i kamap olsem samting nogut na ol i mas hatwok tru bambai ol inap kisim kaikai tasol.

Orait, ol dispela samting yumi bin stori long en i givim wanem save long yumi? Nau yumi save: Sapos yumi wok strong long bihainim laik bilong God, dispela wok tasol inap mekim yumi i amamas.

Amamas long Mekim Laik Bilong God

Krais Jisas i mekim laik bilong God na dispela i olsem kaikai long em​—⁠dispela wok i mekim em i amamas na i strongim em long spirit. (Jon 4:34) Olsem wanem yu ken kisim kain amamas olsem long ol wok yu mekim?

Yu “mas save gut long laik bilong Bikpela.” (Efesas 5:17) Laik bilong Jehova i olsem: Em i laik helpim ol manmeri bambai ol i ken “i stap gutpela tru” olsem ol pikinini bilong God. (Rom 8:21; 2 Pita 3:⁠9) Long nau, long olgeta hap bilong graun ol i wok long bungim ol manmeri bambai God i ken helpim ol olsem. Yu tu yu ken insait long dispela gutpela wok. Dispela wok inap mekim yu i stap amamas tru.

Antonio, em pastaim yumi bin stori long em, bihain em i painim pinis rot bilong i stap amamas tru. Taim em wantaim meri bilong em i tingim wok mani bilong ol i nambawan bikpela samting na ol i givim bel olgeta long mekim, tupela i no strong long spirit, na dispela i kamapim planti hevi insait long famili. Taim meri bilong em i save, dispela pasin bilong tupela i as bilong ol dispela hevi, em i lusim wok mani bilong em na em i kirap “taitim bun tru” long wok bilong autim tok bilong Kingdom bilong God long olgeta de.​—⁠Luk 13:⁠24.

Antonio i tok, “Kwiktaim bikpela senis i kamap. No gat kros moa. Bel isi i kamap gen insait long famili.” Meri bilong em i kisim bikpela amamas long helpim ol man long kisim dispela save em inap helpim ol long “i stap gut oltaim.” (Jon 17:⁠3) Bikpela amamas bilong em i helpim Antonio long stretim tingting bilong em na tingim gut ol samting i bikpela samting moa. Laik bilong em long mekim wok bilong God i kamap strong tru, olsem na em i lusim wok mani bilong em. Nau Antonio na meri bilong em i amamas tru long ol inap lusim bikpela hap taim long mekim laik bilong Jehova.

Tru, i no olgeta inap mekim kain senis olsem. Mizumori, em dispela man bilong Japan i wok long beng, em i amamas long mekim wok elda long kongrigesen, na em i holim yet wok bos long beng bambai em inap lukautim famili bilong em. Tasol nau em i no tingim tumas wok bilong skin; em i tingim wok bilong Jehova pastaim. Wok mani bilong em i rot bilong lukautim em yet wantaim famili bilong em, na i helpim em long mekim wok bilong Jehova. Nau em i amamas tu long wok mani bilong em.

Sapos yu kisim stretpela tingting olsem long wok mani bilong yu, bai yu wok strong. Tasol bai yu ‘no ting long grisim ol bos na yu mekim gutpela wok long ai bilong ol. Nogat. Bai yu pret long Jehova, na oltaim bai yu tingting tasol long ol rot bilong mekim gutpela wok.’ (Kolosi 3:22) Ol wokman long nau i no save bihainim kain gutpela pasin olsem long wok, tasol olsem Mizumori i tok, sapos long ples wok yu bihainim gutpela lo na pasin olsem, bai ol bos i bilip long yu na litimapim nem bilong yu. Nau Mizumori i no resis long kisim bikpela wok moa, tasol bos i lukim gutpela pasin bilong Mizumori na em i laik givim bikpela wok moa long em.​—⁠Provep 22:⁠29.

Tru tumas, sapos yu wok strong long bihainim laik bilong Jehova, dispela wok bai mekim yu i amamas. Olsem na saveman King Solomon i tok: “I gat wanpela pasin i win tru. Dispela pasin i olsem: Yumi mas amamas na mekim gutpela pasin long taim yumi stap long graun. Na tu yumi mas kaikai na dring na amamas long olgeta [wok] yumi mekim. Dispela i olsem presen God i givim yumi.”​—⁠Eklisiastis 3:​12, 13, NW.

[Piksa long pes 7]

Sapos famili i givim bel long stadi na lainim ol tok bilong Baibel na long mekim laik bilong God, bai ol i amamas long ol wok ol i mekim

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim