Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • w05 10/1 p. 4-7
  • Yu Luksave Olsem Jisas i Kam i Stap?

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Yu Luksave Olsem Jisas i Kam i Stap?
  • Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2005
  • Ol Liklik Het Tok
  • Wankain Infomesen
  • “Taim Bilong Bikpela Senis Tru”
  • Bikpela Hangre, Sik, na Guria
  • Gutpela Tok Bilong Amamas!
  • Tingim Ol Samting Bilong Ol Yet
  • Laip Long Paradais Long Graun
  • Bai Yu Harim Toksave Bilong God?
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1993
  • Olsem Wanem Yumi Inap Save Armagedon i Klostu Pinis?
    Kisim Skul Long Bikpela Tisa
  • “Dispela Graun i Laik Pinis”!
    Yu Inap i Stap Oltaim long Paradais long Graun
  • Yu Lukim Dispela Mak?
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1985
Lukim Moa
Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2005
w05 10/1 p. 4-7

Yu Luksave Olsem Jisas i Kam i Stap?

I NO gat wanpela man i laik bai bikpela sik o bikpela bagarap i painim em. Bilong abrusim kain hevi olsem, man i gat gutpela tingting em bai wok long lukim ol mak bilong bagarap i laik kamap na mekim sampela samting bilong abrusim. Jisas Krais i stori long wanpela bikpela mak em yumi mas luksave long en. Dispela mak bai kamap long olgeta hap bilong graun na em bai painim olgeta lain manmeri​—⁠yu wantaim famili bilong yu tu.

Jisas i toktok long Kingdom Bilong God, em bai pinisim ol pasin nogut na mekim graun i kamap gutpela ples paradais. Ol disaipel i laik save long dispela samting na long wanem taim tru Kingdom bai kamap. Ol i askim em: “Wanem mak bai kamap bilong makim olsem yu kam i stap na pasin bilong dispela graun i laik pinis?”​—⁠Matyu 24:​3, NW.

Jisas i save, taim ol i kilim em i dai na em i kirap bek pinis, planti handet yia bai pinis pastaim na em bai kamap King Mesaia long heven bilong bosim olgeta lain manmeri. Ol man bilong graun i no inap lukim em i kamap King, olsem na em i givim wanpela mak long ol disaipel bambai ol inap luksave olsem em “i kam i stap” na “pasin bilong dispela graun i laik pinis.” I gat ol narapela narapela samting bilong dispela mak, em olgeta wantaim i wanpela bikpela mak yumi inap luksave long en​—⁠em mak bilong Jisas i kam i stap pinis.

Matyu, Mak, na Luk, i raitim stret bekim bilong Jisas. (Matyu, sapta 24 na 25; Mak, sapta 13; Luk, sapta 21) Sampela narapela man bilong raitim Baibel ol i kolim sampela samting moa bilong dispela mak. (2 Timoti 3:​1-5; 2 Pita 3:​3, 4; KTH 6:​1-8; 11:18) Yumi no gat spes bilong skelim olgeta samting, tasol bai yumi skelim 5-pela bikpela samting bilong dispela mak Jisas i bin kolim. Bai yu lukim olsem dispela em i bikpela samting long yu yet.​—⁠Lukim blok long pes 6.

“Taim Bilong Bikpela Senis Tru”

“Sampela lain bai i kirapim pait long ol narapela narapela lain. Na ol lain bilong sampela king bai i kirapim pait long ol lain bilong ol narapela narapela king.” (Matyu 24:⁠7) Wanpela nius bilong Jemani (Der Spiegel) i tok, paslain long 1914 ol man “i bilip olsem gutaim tru bai kamap, ol man bai stap fri, ol bai kamapim ol nupela samting bilong helpim ol man, na ol bai i gat gutpela sindaun tru.” Tasol olgeta samting i senis. Nius GEO i tok: “Dispela woa i bin kirap long Ogas 1914 na i pinis long Novemba 1918, em i wanpela samting ol man i kirap nogut tru long en. Em i pinisim pasin bilong bipo ol man i bin stap long en na kamapim wanpela nupela kain taim.” Winim 60 milion soldia bilong 5-pela bikpela hap bilong graun i insait long bikpela pait i nogut tru. Samting olsem 6,000 soldia i dai long olgeta wan wan de. Bihain long dispela taim, ol saveman bilong ol samting i bin kamap bipo em ol i bilip long ol kain kain lain politik, ol i ting “ol yia i kirap long 1914 na i go inap 1918 em i taim bilong bikpela senis tru.”

Wol Woa 1 i kamapim bikpela senis tru long i stap bilong ol lain man na taim bilong las de i kirap. Bihain long dispela na i kam inap long yia 2000, i gat planti bikpela pait na pasin teroris i kamap. Na bihain long yia 2000, i no gat sampela gutpela senis i kamap. Tasol insait long dispela mak i gat ol narapela samting tu, i no ol pait tasol.

Bikpela Hangre, Sik, na Guria

“Bai i gat taim bilong bikpela hangre.” (Matyu 24:⁠7) Long taim bilong Wol Woa 1 bikpela hangre i kamap long Yurop, na bihain long en bikpela hangre i painim yet planti lain man. Saveman Alan Bullock i tok, long 1933 long Rasia na Yukren, “bikpela lain manmeri i hangre nogut tru na i wokabaut nating i go . . . Bodi bilong ol man i dai pinis i hip i stap long arere bilong ol rot.” Long 1943, ripota T. H. White i lukim bikpela hangre i kamap long provins Henan long Saina. Em i tok: “Long taim bilong bikpela hangre tru, klostu olgeta samting i kamap olsem kaikai bilong ol man, ol i memeim na kaikai, na bodi i kisim strong long en. Tasol ol man i pret long i dai, olsem na ol i kaikai ol samting em pastaim ol i bin ting ol man i no inap kaikai.” Sori tru, long nau bikpela hangre i kamap long planti hap bilong Afrika. Graun i save kamapim planti kaikai inap tru long olgeta man, tasol wanpela lain didiman bilong Yunaitet Nesen (UN Food and Agriculture Organization) i tok, inap olsem 840 milion manmeri long olgeta hap i sot tru long kaikai.

“Bai i gat taim bilong . . . bikpela sik.” (Luk 21:11) Wanpela nius (Süddeutsche Zeitung) i tok: “Bikpela sik kus bilong Spen long 1918 i bin kilim i dai 20 milion i go inap 50 milion man, winim olgeta man i bin dai long sik Blak Det, o ol man i bin dai long Wol Woa 1.” Bihain long dispela taim na i kam inap nau, planti ol bikpela sik, olsem malaria, smolpoks, TB, polio, na kolora, i bin kisim planti milion manmeri. Na long nau olgeta man i kirap nogut long sik AIDS i go long olgeta hap na em i no pinis liklik. Olsem na long nau, maski ol saveman i bin kisim bikpela save long wokim olkain nupela marasin, ol bikpela sik i stap yet. Bipo i no gat dispela kain hevi, na dispela i helpim yumi long luksave olsem yumi stap long narapela kain taim stret.

“Graun bai i guria.” (Matyu 24:⁠7) Insait long 100 yia i go pinis, ol guria i bin kilim i dai planti handet tausen manmeri. Wanpela ripot i tok, kirap long 1914, long olgeta wan wan yia i gat olsem 18 bikpela guria i gat strong long bagarapim ol bikpela haus na brukim graun. Long olgeta wan wan yia i gat olsem wanpela traipela guria tru i kamap na i gat strong long bagarapim ol bikpela haus na ol i pundaun long graun. Maski i gat ol nupela masin bilong soim olsem guria i laik kamap, planti man i save dai, long wanem, planti manmeri moa i sindaun long ol taun i stap long ol hap ol guria i save kamap long en.

Gutpela Tok Bilong Amamas!

Planti samting long mak bilong taim bilong las de i mekim yumi i bel hevi. Tasol Jisas i toktok tu long wanpela gutpela tok bilong amamas long en:

“Bai ol i autim dispela gutnius bilong kingdom bilong God long olgeta hap bilong graun, bai olgeta lain manmeri i ken harim.” (Matyu 24:14) Wanpela wok Jisas yet i bin kirapim​—⁠em wok bilong autim gutnius bilong Kingdom​—⁠bai go bikpela tru long taim bilong las de. Na tru tumas dispela samting i bin kamap. Ol Witnes Bilong Jehova i save autim tok bilong Baibel na skulim ol man long bihainim ol tok ol i lainim. Long nau, winim 6 milion Witnes i autim tok long 235 kantri na long 400 samting tok ples.

Jisas i no tok ol dispela bikpela hevi bai mekim na olgeta wok samting bilong ol man bai pinis long graun, nogat. Na em i no tok wanpela samting bilong dispela mak bai kamap long olgeta hap bilong graun. Tasol em i tok profet long planti samting bai kamap, na olgeta wantaim em wanpela mak ol man inap luksave long en maski ol i stap we long graun.

Olsem wanem? Taim yu lukluk long olgeta samting bilong dispela mak na i no long wanpela samting tasol, yu inap luksave long dispela mak em i bikpela samting long olgeta lain bilong graun? Samting i wok long kamap em i mekim sampela samting long yu na famili bilong yu. Tasol yumi ken askim olsem: Bilong wanem wan wan man tasol i save tingim dispela?

Tingim Ol Samting Bilong Ol Yet

I gat ol kain toksave olsem “No Ken Waswas Long Hia,” “Lukaut Long Pawa,” “No Ken Spit.” Tasol planti taim yumi givim baksait long ol dispela toksave. Bilong wanem? Long wanem, pasin bilong tingim ol samting i helpim yumi yet i stiaim ol samting yumi mekim. Olsem: Ating yumi laik spit long ka, winim mak lo i kolim, o yumi gat bikpela laik long waswas long hap i gat tambu long en. Tasol pasin bilong givim baksait long ol toksave i no savepasin.

Olsem: Sampela taim long ol bikpela maunten bilong Ostria, Frans, Itali, na Swiselan, bikpela hap ais i save bruk na i kam daun na kilim i dai planti turis i givim baksait long ol tok lukaut i tok ol i mas raun long ol hap we i seif long raun long en. Nius Süddeutsche Zeitung i tok, planti turis i sakim ol dispela toksave ol i save ting olsem, Sapos yumi no pilai na raun long ol hap em bagarap inap kamap long en, yumi no inap kisim amamas. Sori tru, pasin bilong sakim tok lukaut inap kamapim bikpela bagarap.

I gat wanem ol as na ol man i sakim mak Jisas i toktok long en? Ating ol i laikim tumas long kisim mani, o ol i les long harim tok na ol i no pilim ol samting i kamap, o ol i gat tupela tingting na i no inap mekim tru wanpela samting, o ol samting ol i save mekim long olgeta de i pasim ol, o ol i pret, nogut ol man i no laikim ol moa. Olsem wanem long yu? Ating wanpela samting olsem i mekim na yu sakim mak i soim olsem Jisas i kam i stap pinis? Em i gutpela tingting sapos yu luksave long dispela mak na yu kirap mekim ol samting i stret long dispela, a?

Laip Long Paradais Long Graun

Planti manmeri moa i tingim dispela mak bilong Jisas i kam i stap. Kristian, em yangpela man marit long Jemani, em i tok: “Nau em i taim bilong planti hevi. Tru tumas, yumi stap long ‘taim bilong las de.’ ” Em wantaim meri bilong em i save lusim bikpela haptaim long toktok wantaim ol man long Kingdom Bilong Mesaia. Frank tu i sindaun long Jemani. Em na meri bilong em i save strongim bel bilong ol man long gutnius bilong Baibel. Frank i tok: “Long nau planti manmeri i lukim ol bikpela hevi i kamap long graun, olsem na ol i tingting planti long i stap bilong ol long bihain. Mipela i laik strongim bel bilong ol long rot bilong kamapim ol tok profet bilong Baibel long graun bai kamap wanpela paradais.” Em nau, Kristian na Frank i helpim wok bilong truim wanpela samting bilong mak Jisas i bin kolim​—⁠em wok bilong autim gutnius bilong Kingdom.​—⁠Matyu 24:⁠14.

Long pinis bilong taim bilong las de, Jisas bai rausim pasin nogut bilong dispela graun na ol man i helpim dispela pasin. Orait bihain long en, Kingdom Bilong Mesaia bai bosim ol samting long graun na graun bai kamap Paradais olsem Baibel i tok profet long en. Sik na dai bai pinis, na ol man i dai pinis bai kirap bek na i stap long graun. Em ol gutpela samting tru i wetim ol manmeri i luksave long mak bilong dispela taim bilong yumi. Em i savepasin long kisim sampela save moa long dispela mak na ol samting yu mas mekim bilong abrusim bagarap taim pasin bilong dispela graun i pinis. Em i bikpela samting tru olgeta man i mas tingim.​—⁠Jon 17:⁠3.

[Rait long pes 4]

Jisas i tok profet long planti samting bai kamap, na olgeta wantaim em wanpela mak ol man inap luksave long en maski ol i stap we long graun

[Rait long pes 6]

Yu luksave long ol samting i kamap olsem wanpela mak i bikpela samting bilong olgeta lain bilong graun?

[Blok/Ol Piksa long pes 6]

SAMPELA MAK BILONG TAIM BILONG LAS DE

Ol bikpela pait nogut tru.​—⁠Matyu 24:7; KTH 6:4

Bikpela hangre.​—⁠Matyu 24:7; KTH 6:​5, 6, 8

Ol bikpela sik.​—⁠Luk 21:11; KTH 6:8

Pasin nogut bai go bikpela.​—⁠Matyu 24:⁠12

Ol bikpela guria.​—⁠Matyu 24:7

Planti hevi nogut tru bai kamap.​—⁠2 Timoti 3:1

Laikim tumas mani.​—⁠2 Timoti 3:2

Sakim tok bilong papamama.​—⁠2 Timoti 3:2

No gat pasin laikim insait long famili.​—⁠2 Timoti 3:3

Laikim tumas amamas na i no laikim God.​—⁠2 Timoti 3:4

I no bosim laik bilong skin.​—⁠2 Timoti 3:3

Birua long gutpela pasin.​—⁠2 Timoti 3:3

I no tingim bagarap i laik kamap.​—⁠Matyu 24:⁠39

Ol man bilong tok bilas i sakim ol mak i kamapim klia nau em taim bilong las de.​—⁠2 Pita 3:​3, 4

Ol bai autim gutnius bilong Kingdom Bilong God long olgeta hap.—⁠Matyu 24:⁠14

[Ol Piksa Kredit Lain long pes 5]

WWI soldiers: From the book The World War​​—⁠A Pictorial History, 1919; poor family: AP Photo/Aijaz Rahi; polio victim: © WHO/P. Virot

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim