Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • Krais i Save Stiaim Kongrigesen Bilong Em
    Wastaua—2002 | Mas 15
    • 7. (a) Jisas i mekim wanem wok long Gavening Bodi bilong stiaim ol kongrigesen long olgeta hap bilong graun? (b) Olsem wanem yumi ken tok, spirit holi i makim ol wasman Kristen long holim wok?

      7 Olsem long taim bilong ol aposel, long nau tu i gat sampela wasman i winim mak na spirit holi i bin makim ol, na ol i bilong lain Gavening Bodi, olsem maus bilong lain wokboi i gat gutpela tingting. Lida bilong yumi i save mekim wok long dispela Gavening Bodi bilong makim ol man i winim mak​​—⁠maski ol i bilong lain em spirit holi i bin makim ol o nogat​​—⁠long kamap elda insait long ol kongrigesen. Spirit holi, em Jehova i bin givim long Jisas long mekim wok long en, em i mekim bikpela wok tru long dispela samting. (Aposel 2:​32, 33) Pastaim, ol dispela elda i mas winim ol mak i stap long Baibel, em spirit bilong God i bin kamapim ol tok bilong en. (1 Timoti 3:​1-7; Taitus 1:​5-9; 2 Pita 1:​20, 21) Taim ol i tingim na makim ol man long kamap elda, ol i beten pastaim na spirit holi i stiaim dispela wok. Na tu, ol man ol i makim long holim wok elda ol i mas kamapim klia olsem ol i save bihainim ol gutpela pasin em dispela spirit i kamapim. (Galesia 5:​22, 23) Olsem na tok bilong Pol i stret long olgeta elda, maski spirit holi i bin makim ol o nogat. Em i tok: “Yupela i mas was gut long yupela yet, na long olgeta manmeri bilong sios bilong God . . . Holi Spirit i makim yupela i stap wasman bilong ol dispela sipsip bilong God.” (Aposel 20:28) Ol dispela elda i kisim tok long Gavening Bodi bilong stiaim ol na ol i amamas long was gut long kongrigesen. Long dispela rot, Krais i stap wantaim yumi long nau na em i stiaim kongrigesen.

  • Krais i Save Stiaim Kongrigesen Bilong Em
    Wastaua—2002 | Mas 15
    • 11. Bilong bihainim baptais bilong yumi, bilong wanem yumi mas daun long ol elda?

      11 Lida bilong yumi em i gutpela olgeta. Ol man em i bin givim long yumi olsem presen, ol i no gutpela olgeta. Olsem na sampela taim ol i save popaia. Tasol i bikpela samting long yumi stap gut long dispela pasin Krais i bin putim. Bilong yumi ken bihainim dediket na baptais bilong yumi, yumi mas save olsem spirit holi i bin makim ol elda bilong holim wok insait long kongrigesen na yumi mas amamas long i stap aninit long dispela pasin. Taim yumi kisim baptais ‘long nem bilong Holi Spirit,’ i olsem yumi tokaut klia olsem yumi save spirit holi em i wanem samting na yumi save Jehova i mekim wok long en bilong kamapim ol laik bilong em. (Matyu 28:19) Baptais bilong yumi i makim olsem yumi mas wok wantaim spirit holi na yumi no ken mekim wanpela samting bilong pasim wok em i mekim namel long ol lain bilong Krais. Spirit holi i mekim bikpela wok taim ol i tingim na makim ol elda, olsem na yumi no ken tok yumi stap gut long dediket bilong yumi sapos yumi no wok gut wantaim ol elda long kongrigesen, a?

Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
Log Aut
Log In
  • Tok Pisin
  • Serim
  • Preferens
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Lo Bilong Yusim
  • Privacy Policy
  • Ol Praivesi Seting
  • JW.ORG
  • Log In
Serim