Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • Givim Bel Long Mekim Wok—Dispela Pasin i Pinis?
    Wastaua—2015 | Februeri 1
    • Wanpela yangpela man i les long wok na em i sindaun na lukluk long ol wanwok bilong em

      FRAN PES STORI | AMAMAS LONG OL WOK BILONG YU

      Givim Bel Long Mekim Wok​—Dispela Pasin i Pinis?

      Alex i pulim win strong na em i apim narapela boks bilong putim long kar bilong kampani em i wok long en. Em i tingting olsem, ‘Bilong wanem mi mekim kain wok olsem we i nogat promosen long en? Wanem taim bai mi kisim gutpela pe? I stap bilong mi bai i gutpela tru sapos mi mekim ol wok bilong mi yet!’

      Olsem Alex, planti man long nau i no amamas long mekim ol wok. Aaron i mekim wok mekenik i tok: “Planti man i no laik mekim ol wok i nogat bikpela pe long en. Ol i gat kain tingting olsem, ‘Bai mi mekim dispela wok inap long taim mi kisim wanpela gutpela wok.’”

      Bilong wanem planti man i no laik givim bel long mekim ol wok? Ating ol samting ol i lukim long TV na harim long redio samting i skulim ol olsem bilong i stap amamas, ol i mas i gat planti samting na ol narapela i mas mekim wok bilong helpim ol. Matthew i mekim wok meintenens i tok: “Ol man i ting sapos yu givim bel tru long mekim wok, dispela i makim olsem yu nogat biknem.” Shane em wanpela man i save mekim wok bilong lukautim ol haus. Em i luksave long dispela pasin bilong ol man na em i tok: “Long nau ol man i nogat pasin bilong mekim wok long de olgeta bilong kisim pe inap long dispela de.”

      Tasol ol man i gat planti samting na biknem i amamas long givim bel long mekim ol wok. Daniel i gat 25 krismas na em i mekim wok konstraksen i tok: “Mi ting gutpela samting inap kamap taim man i putim wanpela mak em i laik winim na em i givim bel tru long mekim dispela wok.” Andre i gat 23 krismas i wanbel long tok bilong Daniel na em i tok: “Bai yu les kwik sapos yu mekim liklik wok, na tu, amamas bilong yu bai stap sotpela taim! Tasol taim yu givim bel long mekim ol wok, amamas yu kisim bai bikpela moa.”

      Olsem wanem ol man olsem Daniel na Andre i holim stretpela tingting long pasin bilong givim bel long mekim ol wok? Ol stiatok bilong Baibel i helpim ol long mekim olsem. Na tu, ol dispela tok inap helpim yumi long mekim gut ol wok na i no les kwik, na helpim yumi long amamas long ol wok yumi mekim.

      Wanem ol stiatok bilong Baibel inap helpim yu long amamas long ol wok yu mekim? Mipela i laik singautim yu long kisim save long sampela bilong ol dispela stiatok long ol atikol i kamap bihain.

  • Amamas Long Mekim Gut Ol Wok
    Wastaua—2015 | Februeri 1
    • Yangpela man i amamas long karim ol kago

      FRAN PES STORI | AMAMAS LONG OL WOK BILONG YU

      Amamas Long Mekim Gut Ol Wok

      “Yumi mas kaikai na dring na amamas long olgeta samting yumi mekim. Dispela i olsem presen God i givim yumi.” (Saveman 3:13) God i laik yumi mas amamas long ol wok yumi mekim, olsem na em i soim yumi long rot yumi mas bihainim. (Aisaia 48:17) Long rot bilong Baibel God i givim ol gutpela stiatok bilong helpim yumi long amamas long ol wok yumi mekim. Bilong helpim yu, skelim ol dispela stiatok bilong Baibel.

      KISIM PASIN BILONG AMAMAS LONG MEKIM OL WOK

      Taim yu yusim tingting na strong bilong yu long “wok hat, orait bai yu kisim gutpela pe.” (Sindaun 14:23) Yu inap kisim wanem gutpela pe? Olsem, pasin bilong wok hat inap helpim yu long kisim ol samting yu nidim, olsem klos na kaikai samting. I tru olsem God i tok promis long lukautim ol man i givim bel tru long lotuim em long olgeta samting ol i nidim. (Matyu 6:31, 32) Tasol em i laik bai yumi tu i mas mekim sampela wok bilong lukautim yumi yet.—2 Tesalonaika 3:10.

      Yumi laik putim mak long mekim gut ol wok bilong yumi. Pasin bilong wok i helpim yumi long inapim ol samting em yumi gat wok long mekim. Joshua i gat 25 krismas i tok: “Sapos yu lukautim yu yet, dispela i gutpela samting tru. Na sapos yu inap long baim ol samting yu nidim, dispela i makim olsem ol wok yu mekim i helpim yu.”

      Na tu, pasin bilong mekim gut wok i helpim yu long gat rispek long yu yet. Tru sampela wok i gat hatwok bilong en. Tasol sapos yumi skulim yumi yet long mekim gut wok yumi gat pinis, dispela bai helpim yumi long save olsem yumi inap long mekim gut ol arapela wok tu. Taim yumi mekim olsem dispela i helpim yumi long kisim pasin bilong i no givap hariap long mekim ol wok. (Sindaun 26:14) Olsem na taim yumi mekim gut wanpela wok dispela i givim amamas long yumi. Aaron em yumi stori pinis long en long atikol i kamap paslain i tok: “Taim mi mekim gut wanpela wok, dispela i save givim amamas long mi. Maski ol man i no luksave long wok mi mekim, mi amamas olsem mi inapim tru ol wok mi mas mekim long dispela de.”

      GIVIM BEL LONG MEKIM GUT WOK

      Baibel i stori long “man i mekim gutpela wok” na meri i “amamas long lumim olkain laplap.” (Sindaun 22:29; 31:13) Ol man i mas mekim wanpela wok inap longpela haptaim na bai ol i save gut long mekim dispela wok. Tingim, yumi save amamas long mekim wanpela wok taim yumi save gut long mekim dispela wok. Ating planti man i no amamas long ol wok ol i mekim, long wanem, ol i no lusim bikpela haptaim na strong bilong ol na bai ol inap save gut long mekim wanpela wok.

      Man bai amamas long mekim kain kain wok sapos em i holim stretpela tingting na em i wok strong long kisim save long mekim dispela wok. William i gat 24 krismas i tok: “Taim yu givim bel long mekim wanpela wok na bihain yu lukim olsem wok i kamap gut, dispela i givim bikpela amamas long yu. Yu no inap kisim kain amamas olsem sapos yu no bihainim stret lo bilong mekim dispela wok o yu mekim liklik hap wok tasol.”

      Yangpela meri i amamas long lain gut long draivim wanpela foklift kar

      OLSEM WANEM WOK BILONG YU I HELPIM OL ARAPELA?

      No ken gat pasin bilong tingim tasol pe yu bai kisim long ol wok yu mekim. Givim ol kain askim olsem: ‘Bilong wanem mi mas mekim dispela wok? Wanem samting bai kamap sapos mi no mekim dispela wok o mi no mekim gut dispela wok? Olsem wanem wok mi mekim i helpim ol narapela?’

      Tingim gut dispela laspela askim, long wanem, yumi inap amamas long wok bilong yumi taim yumi save long olsem wanem wok yumi mekim i helpim ol arapela. Jisas yet i tok: “Amamas bilong givim samting i winim amamas bilong kisim samting.” (Aposel 20:35) Na tu, tingim ol man i kisim helpim long ol wok yumi mekim em ol kastoma, ol man husat i wok long kampani samting bilong yumi, famili bilong yumi, na ol man i sot long ol samting.

      Famili bilong yumi. Het bilong famili i save givim bel long mekim ol wok bilong helpim famili long 2-pela rot. Namba 1, em i helpim famili long kisim ol samting ol i nidim olsem, kaikai, klos, na ples slip. Dispela i soim olsem em i inapim ol wok God i givim long em long “lukautim lain bilong en stret.” (1 Timoti 5:8) Namba 2, em i wok strong long stap olsem gutpela eksampel long pasin bilong givim bel long mekim ol wok. Shane em yumi stori pinis long en long atikol i kamap paslain i tok: “Papa bilong mi i stap gutpela eksampel long pasin bilong givim bel tru long mekim wok. Em i gat onest pasin na klostu long laip olgeta bilong em, em i mekim wok olsem wanpela kapenta. Pasin bilong em i skulim mi long amamas long wokim ol samting em ol narapela i ken yusim.”

      Ol man i sot long ol samting. Aposel Pol i tokim ol Kristen olsem i gutpela long man i mas “wok hat na . . . bai em i gat ol samting bilong tilim long ol man i sot.” (Efesus 4:28) Tru tumas, taim yumi mekim gut ol wok bilong lukautim famili bilong yumi, dispela i opim rot long yumi inap helpim ol man i sot long ol samting. (Sindaun 3:27) Olsem na pasin bilong mekim gut ol wok bilong helpim ol narapela inap givim bikpela amamas long yumi.

      MEKIM SAMPELA MOA WOK BILONG HELPIM OL ARAPELA

      Taim Jisas i mekim Bikpela Tok Long Maunten, em i tok: “Sapos wanpela bikman i givim wok long yu long go wantaim em inap wanpela kilomita, orait go wantaim em inap 2-pela kilomita.” (Matyu 5:41) Olsem wanem yu inap bihainim dispela stiatok long ol wok bilong yu yet? No ken tingting long mekim hap wok tasol, yu mas givim bel tru long pinisim wok bilong yu na mekim sampela moa wok. Putim mak olsem yu laik mekim gut ol wok na mekim insait long liklik haptaim. Na tu, amamas long mekim gut ol liklik hap bilong dispela wok.

      Wokman bilong stua i amamas long helpim ol kastoma

      Bai yu amamas sapos yu mekim sampela moa wok bilong helpim ol arapela. Bilong wanem i olsem? Long wanem, yu yet i amamas long mekim ol wok na ol arapela i no fosim yu long mekim olsem. (Filemon 14) Tingim dispela stiatok bilong Baibel long Sindaun 12:24, em i tok: “Man bilong wok hat bai i kamap bosman. Tasol ol lesman bai i kamap wokboi nating.” I tru olsem yumi olgeta i no inap kamap ol wokboi nating. Man husat i mekim liklik hap wok tasol i save pilim olsem ol narapela i fosim em long mekim dispela wok. Tasol man husat i mekim sampela wok moa bilong helpim ol arapela i mekim olsem long laik bilong em yet, na ol narapela i no fosim em.

      LUSIM HAPTAIM BILONG MALOLO

      Pasin bilong givim bel long mekim wok em gutpela samting, tasol i gat ol arapela samting tu em yumi mas mekim. Baibel i kirapim yumi long tingim olsem pasin bilong wok hat inap helpim yumi, tasol i mas i gat taim bilong malolo tu. (Sindaun 13:4) Long Saveman 4:6, Baibel i tok: “Mobeta yumi gat liklik samting tasol na yumi bel isi. Nogut yumi mekim planti wok oltaim, olsem man i ran i go bilong holimpas win.” Poin em olsem, man i wok oltaim bai i no amamas long wok bilong em sapos em i lusim olgeta taim na strong bilong em long wok. I olsem dispela man i “ran i go bilong holimpas win.”

      Ol tok bilong Baibel inap helpim yumi long holim stretpela tingting long pasin bilong wok. Baibel i tok yumi mas wok hat, na tu, yumi mas “skelim gut wanem ol samting i bikpela samting moa.” (Filipai 1:10) Wanem ol samting i bikpela samting moa? Em pasin bilong lusim sampela haptaim long stap wantaim ol famili na pren bilong yumi. Tasol bikpela samting moa em ol wok lotu bilong yumi, olsem pasin bilong ritim Baibel na tingim tingim ol tok bilong en.

      Famili i amamas long bung na kaikai wantaim

      Ol man bilong skelim gut ol samting i save amamas long ol wok bilong ol. William em yumi stori pinis long en i tok: “Wanpela wanwok bilong mi long bipo i stap gutpela eksampel long pasin bilong holim stretpela tingting long wok. Em i save givim bel long mekim ol wok, olsem na ol wanwok na kastoma bilong em i rispektim em. Tasol bikpela samting moa, em i save tingim famili bilong em na ol wok lotu em i mas mekim. Olsem na em i stap amamas tru!”

      Holim Stretpela Tingting Long Mekim Gut Wok

      “Mi amamas maski mi pilim taiet, long wanem, mi save olsem mi mekim gut ol wok bilong mi long dispela de.”​—Nick.

      “Pasin bilong mekim gut ol wok em bikpela samting. Olsem na givim bel long mekim wok na wok bilong yu bai kamap gut.”​—Christian.

      “Yumi ol man inap mekim planti gutpela wok. Olsem na mi amamas long mekim gut ol wok, na tu, mi laik helpim ol arapela.”​—David.

Tok Pisin Pablikesen (1983-2026)
Log Aut
Log In
  • Tok Pisin
  • Serim
  • Preferens
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ol Lo Bilong Yusim
  • Privacy Policy
  • Ol Praivesi Seting
  • JW.ORG
  • Log In
Serim