Bilong Bekim Tok Long Man i Katim Tok
Sampela Tok: Tingting bilong ol man long God Jehova na long Kingdom bilong em long han bilong Krais Jisas, dispela i as na ol inap kisim laip i stap oltaim o nogat. Tok bilong Kingdom em gutpela tok tru na i makim dispela wanpela rot tasol bilong ol man i ken wetim gutpela samting i kamap. Dispela tok inap kirapim man long senisim tru pasin bilong em. Yumi laik bai olgeta man i ken harim. Yumi save sampela tasol bai amamas long harim, tasol olgeta i mas harim bambai ol inap tingim gut wanem rot ol i laik bihainim. Tasol planti man i no laik harim na yumi no save subim ol. Tasol sapos yumi bihainim gutpela tingting, planti taim yumi inap bekim gut tok long man i katim tok, na bai rot i op bilong toktok moa wantaim em. Dispela hap i gat sampela tok ol Witnes i save mekim long taim ol i autim tok na painim ol gutpela na stretpela man. (Mt 10:11) Mipela i no laik bai yu lainim lainim ol dispela tok na kolim nating tasol. Nogat. Mipela laik bai yu putim long tingting na bai yu inap kolim long toktok bilong yu yet na man bilong haus i ken save, yu laik tru long helpim em. Na yumi ken save, ol man i gat stretpela bel ol bai i putim yau na pilim ol samting Jehova i mekim bilong bringim ol i go long rot bilong laip.—Jo 6:44; Ap 16:14.
‘MI NO LAIK HARIM’
● ‘Olsem wanem? Yu no laik harim tok bilong Baibel, o yu no laik harim tok bilong lotu? Mi askim olsem, long wanem, mipela i bungim planti man em bipo ol i save go long lotu, tasol ol i lukim pasin giaman bilong ol misin na nau ol i no save go long lotu (o ol i ting ol misin i laikim mani tasol; o ol i ting i no stret long ol misin i insait long wok politik; mekim kain tok olsem). Baibel tu i no orait long ol dispela pasin. Baibel i stori long wanpela samting tasol i as na yumi inap wetim gutpela samting i kamap.’
● ‘Yu no laik harim tok bilong narapela misin, a? Tasol mi save, yu laik harim sampela tok long ol samting bai kamap long bihain, nogut bikpela pait i kamap na ol i tromoi ol bom nogut (o yu laik save olsem wanem yumi ken helpim ol pikinini long abrusim ol drak; o yumi ken mekim wanem bilong pinisim pasin raskol na bai yumi no pret moa long wokabaut long rot; mekim kain tok olsem). Yu ting i gat rot tru bilong stretim kain hevi olsem?’
● ‘Yu gat lotu na yu tok olsem, a? . . . Olsem wanem? Yu ting bihain bai olgeta man i bihainim wanpela lotu tasol? . . . Yu ting wanem samting i pasim rot bilong ol? . . . I mas i gat wanem as bilong kain lotu olsem?’
● ‘Bipo mi tu mi no laik harim. Tasol mi bin kaunim wanpela tok long Baibel na mi senisim tingting. (Soim dispela tok bilong Baibel long man bilong haus.)’
● ‘Sapos mi inap soim wanpela tok bilong Baibel long yu em i tok, bai yu inap lukim gen ol famili bilong yu i dai pinis (o i kamapim as tru bilong i stap bilong yumi; o i soim rot long yumi bilong helpim famili long pas gut wantaim; mekim kain tok olsem), bai yu amamas long harim kain tok olsem, a?’
● ‘Ating yu tok olsem, long wanem, yu no laik baim buk samting, tasol mi no kam mekim wok bisnis. Mi laik tokim yu long rot bilong yu ken i stap oltaim long Paradais long graun, no gat sik o pasin raskol, na bai ol narapela man i laikim yu tru—yu laik harim kain tok olsem, a?’
● ‘Ating yu save tok olsem long olgeta taim ol Witnes i kam lukim yu, a? . . . Tasol olsem wanem? Sampela taim yu tingting: Bilong wanem ol i kam? Ol i autim wanem tok? . . . Mi laik stori liklik: Mi kam lukim yu, long wanem, mi save long wanpela samting yu tu mas save long en. Mi laik tokim yu long dispela samting. Yu laik harim long dispela wanpela taim tasol?’
‘MI NO LAIKIM LOTU’
● ‘Mi inap pilim tingting bilong yu. Ol misin i no helpim yumi long i stap gutpela, a? . . . Olsem wanem? Bipo tu yu no laikim lotu, o nau tasol? . . . Tasol yu bilip long God, a?’
● ‘Planti man i gat wankain tingting. Lotu i no bin helpim ol tru. Em wanpela as na mipela i kam lukim yu—long wanem, ol lotu i no bin tokim ol man long God tru na long ol gutpela samting em i laik mekim bilong helpim ol man.’
● ‘Tasol yu laik save long ol samting bai painim yu long bihain, a? Ating yu save, Baibel i tokaut long ol samting i kamap long nau. . . . Na Baibel i tokaut tu long ol samting bai kamap long bihain.’
● ‘Bipo tu yu no laikim lotu o olsem wanem? . . . Yu ting olsem wanem long bihain?’
‘MI NO LAIKIM OL WITNES BILONG JEHOVA’
● ‘Planti man i tok olsem, tasol olsem wanem? Sampela taim yu tingting: Bilong wanem ol manmeri olsem mi i mekim dispela wok, maski mipela i save planti man i no laik harim? (Stori long Matyu 25:31-33, olsem i gat wok bilong tilim ol man bilong olgeta hap long tupela lain, na ol i ting olsem wanem long tok bilong Kingdom, dispela i makim ol i bilong wanem lain. O yu ken stori long Esekiel 9:1-11, olsem ol man i mekim wanem long tok bilong Kingdom, dispela i as na ol i kisim “mak” na bai ol inap abrusim bagarap long taim bilong bikpela hevi tru, o ol i no kisim mak na bai ol i kisim bagarap long han bilong God.)’
● ‘Bipo mi gat wankain tingting. Tasol bihain mi ting i stret mi mas larim wanpela Witnes i stori long mi. Na mi kisim save olsem ol tok ol man i mekim long ol i no stret. (Stori long wanpela tok giaman ol man i sutim long yumi, na bihain stori long bilip bilong yumi.)’
● ‘I no longtaim i go pinis na mi bin mekim wankain tok long wanpela Witnes i kam lukim mi, na mi kirap givim wanpela askim long em mi ting em i no inap bekim. Yu laik save long dispela askim? . . . (Olsem: Kein i maritim husat?)’ (Ol brata em dispela samting i bin painim ol tru, ol tasol i ken mekim kain tok olsem.)
● ‘Sapos yu gat lotu, mi save yu no laikim narapela lotu. Yu laikim lotu bilong yu yet. Tasol yumitupela wantaim i tingim (kolim wanpela samting planti man i tingim long nau).’
● ‘Olsem na ating yu gat lotu bilong yu yet. Yu laik tokim mi wanem lotu bilong yu? . . . Mipela i save amamas long toktok wantaim ol man bilong lotu bilong yu. Yu ting olsem wanem long (kolim stori yu laik mekim)?’
● ‘Tru, mi save. Tasol mipela i kam lukim yu, long wanem, mipela wanpela famili i laik bai ol manmeri i ken sindaun gut wantaim. Mipela les long harim tok oltaim long ol pait na long bikpela hevi ol man i karim. Ating yu tu yu les long dispela. . . . Tasol wanem samting inap stretim ol dispela hevi? . . . Ol tok promis bilong Baibel i bin strongim bel bilong mipela.’
● ‘Tenkyu long tokim mi long tingting bilong yu. Wanem samting tru i mekim na yu no laikim mipela? Ating yu no laikim ol tok bilong Baibel mipela i autim, o yu no laik bai mipela i kam long haus bilong yu?’
‘MI GAT LOTU’
● ‘Olsem wanem? Lotu bilong yu i save lainim yu olsem ol man i laikim tumas stretpela pasin, bihain bai ol inap i stap oltaim long graun? . . . Em gutpela samting, a? . . . Baibel i stori long dispela samting. (Sng 37:29; Mt 5:5; KTH 21:4)’
● ‘Tru, lotu em i samting bilong yumi wan wan. Tasol Baibel i tok, God i wok long painim ol manmeri i laik lotu tru long em. Lukim dispela tok long Jon 4:23, 24. Olsem wanem yumi ken lotu long God long “pasin i tru”? . . . God i givim wanem samting long yumi bilong helpim yumi long save wanem pasin i tru na wanem pasin i no tru? . . . (Jo 17:17) Dispela i bikpela samting long yumi olgeta wan wan. (Jo 17:3)’
● ‘Ating taim yu liklik yet yu laikim lotu? . . . Yu ting bihain olgeta manmeri bai stap wanbel na i gat wanpela lotu tasol? . . . Mi gat bikpela tingting long dispela, long wanem, mi lukim dispela tok i stap long Kamapim Tok Hait 5:13. . . . Wanem samting i mas kamap na bai yumi olgeta i stap wanbel olsem?’
● ‘Mi amamas long bungim kain man olsem yu, em yu tingim God. Planti man long nau ol i no tingim God. Tasol yu ting olsem wanem long tok promis bilong Baibel i tok, God bai pinisim olgeta pasin nogut, na ol man i laikim tumas stretpela pasin ol tasol bai stap long graun? Yu laik bai kain samting olsem i kamap?’
● ‘Olsem wanem? Yu save mekim sampela wok bilong lotu? . . . Planti man i save go long lotu bilong yu long nau? . . . Yu lukim ol i wok strong long bihainim ol tok bilong God long Baibel long olgeta taim? (O yu ken tok: Yu lukim olgeta i gat wanpela tingting tasol long rot bilong stretim ol hevi bilong graun?) Pasin bilong lainim tok bilong Baibel long haus inap helpim ol man.’
● ‘Mi lukim olsem yu amamas long lotu bilong yu. Tasol planti man, na ating yu tu, ol i no amamas long ol samting nogut i kamap long nau, a? . . . Yu ting wanem samting bai kamap bihain?’
● ‘Olsem wanem? Yu save amamas long kaunim Baibel? . . . Yu save kaunim long olgeta taim?’
● ‘Tenkyu long yu tokim mi olsem. Tasol mi save yu bai wanbel wantaim mi taim mi tok, maski yumi gat wanem lotu, yumi olgeta yumi laik lukim gutaim i kamap long graun (o yu ken tok: Yumi olgeta i tingting long lukautim gut ol pikinini bambai ol i no ken bihainim ol pasin nogut; o yumi olgeta yumi laik bai ol manmeri i bihainim pasin sori, o sindaun gut wantaim, na i hatwok long ol i mekim olsem nau long dispela taim bilong planti hevi).’
● ‘Mi amamas long save yu tingim lotu. Planti man long nau ol i no givim bel long lotu. Sampela i ting i no gat God. Tasol yu gat lotu, na lotu bilong yu i lainim yu long God em i wanem kain Man? . . . Baibel i tokim yumi long nem bilong em, em Yawe o Jehova. (Stori long liklik tok daunbilo bilong Kisim Bek 3:15.)’
● ‘Taim Jisas i salim ol disaipel i go autim tok, em i tok ol i mas i go long olgeta hap bilong graun, olsem na ol bai bungim planti man bilong ol narapela lotu. (Ap 1:8) Tasol em i save ol man i laik tru long save long stretpela pasin ol bai harim tok bilong ol. Em i tok lain bilong em i mas autim wanem tok long nau? Yu save? (Mt 24:14) Dispela Kingdom bai helpim yumi olsem wanem?’
‘MIPELA I KRISTEN PINIS’
● ‘Gutpela tru. Olsem na yu save Jisas yet i bin mekim wok olsem mipela i mekim—em i go lukim ol man long haus bilong ol, na em i tokim ol disaipel bilong em ol i mas mekim dispela wok. Ating yu save long bikpela tok ol i bin autim, a? . . . Em, mipela i kam toktok wantaim yu long dispela samting long nau. (Lu 8:1; Dan 2:44)’
● ‘Olsem na yu save long dispela bikpela tok Jisas i mekim taim em i autim tok antap long maunten, long pasin sori em i tok stret long ol man, olsem: . . . (Mt 7:21-23) Olsem na yumi olgeta wan wan i mas askim yumi yet, Mi save gut long laik bilong Papa? (Jo 17:3)’
‘MI GAT WOK’
● ‘Olsem na mi no ken pulim tok. Mi laik tokim yu long wanpela bikpela tok tasol, em olsem: (Kolim tasol as tok bilong stori yu laik mekim.)’
● ‘Orait, bai mi kam lukim yu long narapela taim i gutpela long yu. Tasol pastaim mi laik kaunim wanpela hap tok bilong Baibel long yu em i stori long wanpela samting yumi mas tingim gut.’
● ‘Mi save, mi tu mi gat pikinini (o, mi tu mi save wok; o, mi tu mi skul) na mi gat planti wok. Olsem na mi laik stori liklik tasol olsem i gat wanpela bikpela samting tru i laik painim yumi olgeta. Baibel i tok, taim bilong God i pinisim pasin nogut em i klostu pinis. Tasol sampela man bai abrusim bagarap. Olsem na yumi laik save, Yumi mas mekim wanem na bai yumi inap abrusim bagarap? Baibel i helpim yumi long save. (Sef 2:2, 3)’
● ‘Em tasol na mi kam lukim yu. Long nau yumi olgeta yumi gat planti wok, na sampela taim yumi no tingim tumas ol samting i bikpela samting, a? . . . Mi no ken pulim bikpela hap taim bilong yu; mi laik soim wanpela tok tasol bilong Baibel long yu, na mi save, dispela tok bai kirapim tingting bilong yu. (Lu 17:26, 27) Yumi no laik bai kain samting olsem i painim yumi, a? Olsem na maski yumi gat planti wok, yumi mas painim taim bilong kisim save long Baibel. (Tokim man long kisim buk o nius.)’
● ‘Ating gutpela sapos mipela i go lukim ol man klostu na hap aua samting bihain bai mipela i kam bek lukim yu, a?’
● ‘Olsem na mi no ken pasim yu. Bai mi kam lukim yu long narapela taim. Tasol pastaim mi laik bai yu inap kisim dispela gutpela buk (o, nius). (Soim samting bilong tilim long dispela mun long em.) Dispela buk (o, nius) i kamapim ol askim na bekim bilong helpim yu long lainim ol tok bilong Baibel. Em i bekim askim olsem (kolim wanpela o tupela).’
● ‘Sori, mi no kam long gutpela taim. Ating yu save, mi wanpela Witnes Bilong Jehova. Mi laik tokim yu long wanpela bikpela tok bilong Baibel, tasol nau yu no gat taim bilong harim, olsem na mi laik givim dispela liklik nius long yu em i stori long (kolim stori bilong en). Bai yu no lusim bikpela hap taim long kaunim, tasol bai yu amamas long ol tok bilong en.’
● ‘Tru ya. Long nau i olsem yumi no gat taim bilong mekim ol samting yumi laik mekim, a? Tasol sapos yumi inap i stap oltaim bai yumi gat taim bilong mekim, a? Ating yu kirap nogut long dispela tok, tasol mi laik soim wanpela tok bilong Baibel long yu i stori long olsem wanem yumi inap i stap oltaim. (Jo 17:3) Olsem na yumi mas kirap na kisim save long God na long Pikinini bilong em. Dispela buk (o, nius) inap helpim yu long kisim dispela save.’
‘BILONG WANEM YUPELA I KAM PLANTI TAIM?’
● ‘Long wanem, mipela i bilip olsem yumi stap long taim bilong las de, olsem Baibel i stori long en. Mipela i ting i bikpela samting long yumi mas tingim samting ol hevi bilong nau inap kamapim long bihain. (Kolim sampela hevi i kamap long nau.) Na bikpela samting em olsem: Yumi mas mekim wanem na bai yumi inap abrusim bagarap taim pasin nogut bilong nau i pinis?’
● ‘Long wanem, mipela i laikim tumas God na ol narapela man. Yumi olgeta i mas mekim olsem, a?’
‘MI SAVE GUT LONG WOK BILONG YUPELA’
● ‘Em gutpela. Ating wanpela famili o pren bilong yu em i wanpela Witnes? . . . Olsem wanem? Yu bilipim tok bilong Baibel mipela i autim, olsem yumi stap long “taim bilong las de,” na klostu nau bai God i pinisim ol man nogut, na kamapim Paradais long graun, na bai ol man i ken i stap gutpela oltaim oltaim, na narapela i laikim tru narapela?’
‘MIPELA I NO GAT MANI’
● ‘Mipela i no kam singaut long mani. Mipela laik lainim ol man long tok bilong Baibel, no gat pe. Taim mipela mekim Baibel-stadi olsem, wanpela tok mipela i lainim man long en, em olsem (kolim het-tok bilong wanpela sapta long buk yu laik tilim). Mi laik soim dispela pasin bilong lainim Baibel long yu, no gat pe.’
● ‘Mipela laikim ol man; mipela no laikim mani. (Soim wanpela buk o nius long ol na stori long olsem wanem ol tok bilong en inap helpim ol. Sapos ol i laik tru long kaunim na ol i tok promis long kaunim, orait givim nating long ol. Sapos i stret, orait stori long wok autim tok bilong yumi na ol man i save givim mani long laik bilong ol yet bilong helpim dispela wok.)’
TAIM MAN I TOK, ‘MI BILONG LOTU BUDA’
● Ol tok bilong lotu Buda i no klia, olsem na ol lain bilong en i gat narapela narapela bilip. Bilip bilong ol Buda bilong Japan i narakain long ol Buda bilong Saut-Is Esia. Tasol sampela tok bilong helpim yu long save long tingting bilong ol, em olsem: (1) Ol i no bilip olsem i gat wanpela God i stap em i bin wokim olgeta samting. Tasol planti ol i save lotuim ol piksa na god giaman na ol samting bilong Buda bilong bipo. (2) Ol i givim dispela nem Buda long wanpela man (em Sidata Gautama) na ol i ting em i piksa tru bilong pasin bilong lotu na ol i bihainim em. Em i tok, rot bilong kisim save em olsem: Ol i mas kisim save long pasin na tingting bilong ol man, na tu ol i mas bosim gut tingting na bai ol inap daunim olgeta laik bilong skin na bilong graun, na bai ol i pinisim as bilong pen na hevi. Em i tok, long dispela rot bai ol inap kisim Nevana, olsem ol i no i stap moa—ol i no ken wok moa long kamap gen planti taim long narapela narapela bodi long graun. (3) Ol man bilong lotu Buda i save lotuim ol tumbuna bilong ol, long wanem, ol i ting ol tumbuna i as bilong laip bilong ol.
Sampela tok bilong helpim yu long toktok wantaim ol: (1) Tokim ol, yu no bilong wanpela misin ol i kolim Kristen. (2) Ol i save laikim “ol buk holi,” olsem na ol i save laikim Baibel. Maski stori long ol kain kain tingting bilong ol Buda, tokim ol long bikpela tok bilong Baibel. Tokim ol, God Jehova em Man bilong wokim yumi na em yet i as bilong ol tok bilong Baibel; ol man, nogat. Yu ken tok, ‘Mi laik soim wanpela tok bilong dispela buk holi, em Baibel, long yu. Em i orait?’ (3) Planti ol i laik tru bai gutaim i kamap, na ol i tingim tru famili, na ol i laik bihainim ol stretpela pasin. Sapos yu toktok long samting olsem, bai ol i amamas long harim. (4) Tokim ol, Baibel i makim olsem wanpela stretpela gavman bilong heven bai bosim graun na pinisim ol hevi. Baibel i stori long yumi inap i stap oltaim long Paradais long graun. (5) Yu ken tok, Baibel i stori long as bilong laip, na yumi stap bilong mekim wanem, na ol samting i painim man i dai pinis, na long kirap bek, na long as bilong pasin nogut. Sapos yu kamapim klia ol tok i tru bilong Baibel, man i olsem sipsip em bai harim.
Ol i bin redim wanpela liklik buk (tok Inglis) bilong helpim ol man bilong lotu Buda, nem bilong en: In Search of a Father.
TAIM MAN I TOK, ‘MI WANPELA HINDU’
● Yu mas save olsem: Ol Hindu i gat planti narapela narapela bilip na i hatwok long man i ken kisim gut. Yu ken tingim ol dispela tok: (1) Ol Hindu i tok, god Braman i olsem 3-pela kain: Brama em bilong wokim ol samting, na Visnu em bilong lukautim ol samting, na Siva em bilong bagarapim ol samting. Tasol ol Hindu i no ting olsem i gat wanpela god i stap em i olsem Bikpela Man Antap, nogat. (2) Ol Hindu i ting olgeta samting i gat tewel na i save kamap gen long olgeta taim long narapela bodi hia long graun. Na ol i ting, ol pasin man i mekim (Karma), dispela i makim kain bodi em bai kamap gen long en. Ol i tok, i gat wanpela rot tasol na bai dispela samting bilong oltaim i ken pinis, em olsem: Yu mas daunim olgeta laik bilong skin, na taim yu dai, bai tewel bilong yu i no kamap gen long narapela bodi—em bai kamap wanpela wantaim spirit bilong heven na graun. (3) Planti Hindu i laikim ol narapela lotu. Ol i ting, maski ol lotu i skulim ol man long ol bilip i pait wantaim, olgeta lotu i bringim yumi i go long wankain tok i tru.
Taim yu laik toktok wantaim ol Hindu, no ken stori long ol kain kain tingting bilong ol; kolim tasol ol gutpela tok i tru i stap long Baibel. Ol samting Jehova i mekim bilong givim laip long yumi em i bilong olgeta kain kain man, na ol man i laikim tru stretpela pasin, bel bilong ol bai pilim ol tok i tru bilong Jehova i stap long Baibel. Baibel tasol i kamapim as tru na yumi ken wetim gutpela samting i kamap; Baibel tasol i bekim ol askim bilong ol man. Stori long ol dispela tok. Nem bilong wanpela singsing lotu bilong ol Hindu (Rig-Veda, 10. 121) em olsem: “Bilong Dispela God Mipela i No Save Long En.” Ating yumi ken stori long dispela, olsem aposel Pol i bin mekim long Atens taim em i lukim wanpela alta ol i bin raitim tok long en olsem: “Dispela alta em i bilong wanpela god mipela i no save long en.” (Ap 17:22, 23) Nem bilong wanpela God bilong ol Hindu, em Visnu, na sapos ol i rausim leta V em i olsem Is-nu. Long tok ples Babilon, dispela tok i olsem “dispela man Noa.” Yu ken kamapim ol tok bilong Baibel bilong soim ol, Bikpela Tait long taim bilong Noa i makim wanem samting. Sampela tok long pes 176, 177, inap helpim sampela i tingting planti long kamap gen long narapela bodi long olgeta taim.
Ol i bin wokim sampela liklik buk (tok Inglis) bilong helpim ol Hindu, nem bilong ol: The Path of Divine Truth Leading to Liberation na From Kurukshetra to Armageddon—And Your Survival.
TAIM MAN I TOK, ‘MI WANPELA JUDA’
● Pastaim yu mas save, em i tok long em i bilong lain Juda bilong skin, o em i bilong lotu Juda. Planti Juda ol i no man bilong lotu.
Yu ken tingim ol dispela tok na dispela bai helpim yu long toktok gut wantaim ol: (1) Ol man bilong lotu Juda i ting i tambu tru long kolim nem bilong God. (2) Planti Juda i ting “Baibel” em i wanpela buk Kristen, olsem na yu ken kolim olsem “Ol Skripsa Hibru,” “buk bilong God,” o “Tora.” (3) Planti ol i ting, ol tok na lo ol i bin kisim long ol tumbuna i gat strong wankain olsem bilong Baibel. (4) Sapos yu stori long Krais Jisas, ating bai ol i tingim ol pasin nogut ol misin ol i kolim Kristen i bin mekim long ol long nem bilong Jisas. (5) Planti ol i bilip olsem ol Juda i mas bihainim lo bilong de Sabat, na ol i no ken holim mani long dispela de.
Bilong toktok gut wantaim ol, yu ken tok: (1) ‘Mi save yu bai wanbel wantaim mi taim mi tok, maski yumi bilong wanem lain, yumi olgeta i gat planti hevi long nau. Yu ting i gat rot bilong stretim ol bikpela hevi bilong nau na bai ol i no ken kamap gen? (Sng 37:10, 11, 29; 146:3-5; Dan 2:44)’ (2) ‘Mipela i no bilong wanpela misin ol i kolim Kristen, na mipela i no lotuim God Triwan. Mipela lotuim God bilong Abraham. Mipela i laikim tok i tru bilong lotu. Mi save, ol Juda i gat kain kain tingting, olsem na yu ting long wanem rot yumi ken save long tok i tru? Olsem wanem yumi ken save wanem tok i tru? . . . (Lo 4:2; Ais 29:13, 14; Sng 119:160)’ (3) ‘Mipela i tingim tru tok promis God i bin mekim long Abraham, em i tok long lain bilong Abraham bai olgeta lain manmeri i kisim blesing. (Stt 22:18)’