Watchtower ONLINE KÜTÜPHANE
Watchtower
ONLINE KÜTÜPHANE
Türkçe
  • KUTSAL KİTAP
  • YAYINLAR
  • İBADETLER
  • Tanrı’nın İsmi ve Alfonso de Zamora’nın Mücadelesi
    Gözcü Kulesi—2011 | 1 Aralık
    • Muhaliflerden bazıları Kardinal Cisneros’u, çok dilli Kutsal Kitabın hazırlık aşamasında Yahudilikten gelmiş olan uzmanları kullandığı için eleştirdi.

  • Tanrı’nın İsmi ve Alfonso de Zamora’nın Mücadelesi
    Gözcü Kulesi—2011 | 1 Aralık
    • Sonunda 1522’de yayımlanan Complutum Kutsal Kitabında yer alan İbranice metni hazırlayan ve arındıran başlıca bilgin Alfonso de Zamora’ydı. (Bu eserde yer alan İbranice-Latince sözlük ve İbranice dilbilgisiyle ilgili açıklamalar tercümanların işini kolaylaştırdı.)

  • Tanrı’nın İsmi ve Alfonso de Zamora’nın Mücadelesi
    Gözcü Kulesi—2011 | 1 Aralık
    • Bu arındırılmış metinler İbranice ve Yunanca olarak hazır olur olmaz, diğer tercümanlar en önemli işlerine, yani Kutsal Kitabı halkın konuştuğu dile çevirmeye başlayabilirlerdi. Complutum Kutsal Kitabının İbranice metninden yararlanan ilk tercümanlardan biri de, Kutsal Kitabı İngilizceye çeviren William Tyndale’di.

Türkçe Yayınlar (1974-2026)
Oturumu Kapat
Oturum Aç
  • Türkçe
  • Paylaş
  • Tercihler
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of PA
  • Kullanım Şartları
  • Gizlilik İlkesi
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Oturum Aç
Paylaş