-
Tanrı’nın Sözünü SevdilerGözcü Kulesi—2009 | 1 Haziran
-
-
Yastığın İçindeki Kutsal Kitap
Amerikalı misyoner Adoniram Judson ve karısı Ann, Şubat 1812’de evlendikten iki hafta sonra uzun bir yolculuğa çıktı ve sonunda 1813’te Burma’ya yerleşti.a Vakit kaybetmeden, dünyadaki en zor dillerden biri olan Birman dilini öğrenmeye koyuldular. Judson birkaç yıl geçtikten sonra şöyle yazdı: “Dünyanın öbür ucunda yaşayan ve düşünce biçimleri bizimkinden çok farklı olan bir halkın dilini öğrenmeye çalışıyoruz. . . . . Bir tek sözcüğün bile anlamını açıklayacak bir sözlüğümüz ya da tercümanımız yok.”
Dilin zorlukları Judson’ı yıldırmadı. Haziran 1823’te Yunanca Kutsal Yazıların Birman diline çevirisini tamamladı. Daha sonra Burma savaşa girdi. Judson casus olduğu şüphesiyle hapse atıldı, üç çift zincirle prangaya vuruldu ve hareket etmesini engellemek için büyük bir direğe bağlandı. Francis Wayland 1853’te Judson’ın hayatıyla ilgili yazdığı bir kitapta şöyle dedi: “Bayan Judson’la görüşüp İngilizce konuşmasına izin verildiğinde Bay Judson’ın sorduğu ilk şeylerden biri Yeni Ahdin çevirisinin elyazmasıydı.” Ann, evin altına sakladıkları elyazmasının nem ve küf yüzünden yok olmasından korkarak onu bir yastığın içine dikti ve hapisteki kocasına götürdü. Büyük zorluklara rağmen elyazması korundu.
Judson aylarca hapiste kaldıktan sonra serbest bırakıldı. Fakat sevinci uzun sürmedi. Aynı yıl Ann ateşli bir hastalığa yakalandı ve birkaç hafta sonra öldü. Daha altı ay geçmeden, henüz iki yaşındaki kızı Maria da tedavisi olmayan bir hastalığa yenik düştü. Judson büyük keder içinde olsa da çevirisine devam etti. Sonunda Kutsal Kitabın tümünün çevirisini 1835’te tamamladı.
-
-
Tanrı’nın Sözünü SevdilerGözcü Kulesi—2009 | 1 Haziran
-
-
[Sayfa 11’deki resimler]
Adoniram Judson ve çevirdiği Birman dilindeki Kutsal Kitap
[Tanıtım notu]
Judson: John C. Buttre’nin çizimi/Dictionary of American Portraits/Dover
-