Watchtower ONLINE KÜTÜPHANE
Watchtower
ONLINE KÜTÜPHANE
Türkçe
  • KUTSAL KİTAP
  • YAYINLAR
  • İBADETLER
  • Coverdale ve Tarihte Basılan İlk İngilizce Kutsal Kitap
    Gözcü Kulesi—2012 | 1 Haziran
    • Coverdale’in çevirisinde yaptığı beklenmedik bir şey, Tanrı’nın ismi olan Yehova’yı metinden çıkarmasıydı. Tyndale’in İbranice Kutsal Yazılardan (Tevrat, Zebur) İngilizceye yaptığı tercümede Yehova ismi 20’den fazla kez geçiyordu. Coverdale’in çevirilerini anlatan bir kitap, “Coverdale 1535’te [Yehova] kelimesini kullanmayı reddetti” diye açıklıyor (Coverdale and His Bibles, J. F. Mozley). Buna karşın ilerki yıllarda çıkardığı Great Bible’da Yehova ismi 3 kez geçmektedir.

      Coverdale’in çevirisinde Yehova ismi metinde geçmese de, bu ismi oluşturan dört İbranice harf olan Tetragrammaton giriş sayfasının başında yer alıyordu. Coverdale’in çevirisi bu özelliğe sahip en eski İngilizce çeviridir.

  • Coverdale ve Tarihte Basılan İlk İngilizce Kutsal Kitap
    Gözcü Kulesi—2012 | 1 Haziran
    • [Sayfa 11’deki resimler]

      1537 baskısının giriş sayfasındaki tetragrammaton

      [Tanıtım notu]

      Kaynak: Our English Bible: Its Translations and Translators

Türkçe Yayınlar (1974-2026)
Oturumu Kapat
Oturum Aç
  • Türkçe
  • Paylaş
  • Tercihler
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of PA
  • Kullanım Şartları
  • Gizlilik İlkesi
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Oturum Aç
Paylaş