Watchtower ONLINE KÜTÜPHANE
Watchtower
ONLINE KÜTÜPHANE
Türkçe
  • KUTSAL KİTAP
  • YAYINLAR
  • İBADETLER
  • Raşi—Etkili Bir Mukaddes Kitap Yorumcusu
    Gözcü Kulesi—1999 | 15 Mart
    • Ayrıca, haham öğretilerine dayalı Yahudilikte yüzyıllardır süregelen güçlü bir eğilim de insanları Mukaddes Kitap metninin harfi anlamını incelemekten uzaklaştırmıştı. Mukaddes Kitabın sözcük ve ayetleriyle ilgili bol miktarda simgesel anlatımlı öykü ve efsane vardı. Bu şekildeki birçok yorum ve öykü yazıya geçirilerek ciltler dolduruldu ve bunlar toplu olarak Midraşb diye adlandırıldı.

  • Raşi—Etkili Bir Mukaddes Kitap Yorumcusu
    Gözcü Kulesi—1999 | 15 Mart
    • b “Midraş” sözcüğü, “soruşturmak, incelemek, araştırmak” ve daha geniş anlamda “vaaz etmek” anlamına gelen İbranice bir kökten gelir.

  • Raşi—Etkili Bir Mukaddes Kitap Yorumcusu
    Gözcü Kulesi—1999 | 15 Mart
    • Ancak, Yahudiler tarafından iyi bilinen, geniş kapsamlı Midraş edebiyatı da göz ardı edilemezdi. Raşi’nin yorumunun çarpıcı özelliği, çoğunlukla Mukaddes Kitap metninin harfi anlamını gizleyen bu Midraş yazılarıyla bağ kurma şeklidir.

      Raşi, Tekvin 3:8 ile ilgili yorumunda şunları açıklıyor: “Haggadac belgelerine dayalı birçok midraşim vardır; Bilgelerimiz zaten bunları Bereşit Rabbah’da ve başka Midraş antolojilerinde uygun şekilde düzenlemiştir. Bununla birlikte ben yalnızca, ayetin doğrudan anlamıyla (Peşat) ve Kutsal Yazılardaki kaydı bağlamı çerçevesinde açıklayan Haggadot’la ilgileniyorum.” Raşi, sadece bir ayetin anlamını ya da bağlamını aydınlattığını düşündüğü midraşim’i seçip yazarak çelişkiye veya karışıklığa neden olan midraşim’i ayıkladı. Bunun sonucu olarak, sonraki Yahudi nesilleri daha çok Raşi’nin seçtiği kaliteli Midraş örneklerini tanıdı.

Türkçe Yayınlar (1974-2026)
Oturumu Kapat
Oturum Aç
  • Türkçe
  • Paylaş
  • Tercihler
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of PA
  • Kullanım Şartları
  • Gizlilik İlkesi
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Oturum Aç
Paylaş